TRADUCCIONES JURÍDICAS

Traducciones jurídicas

¿Qué es una traducción jurídica?

La traducción jurídica consiste en traducir de un idioma a otro documentos en el campo del derecho, ya sean públicos o privados. Cabe indicar que el traductor debe estar especializado en estos campos para poder utilizar la terminología correcta y que sea nativo de la lengua de destino, para que la traducción suene bien.

Traducciones jurídicas

1Global Translators es una empresa con un área de especialización en traducciones jurídicas de confianza y económico-financieras para despachos de abogados, asesorías jurídicas, gestorías, procuradores, consultorías, auditorías, bancos, aseguradoras y departamentos legales y financieros. La mayor parte de nuestras traducciones son realizadas para este sector, aunque al mismo tiempo hemos desarrollado otras áreas de especialización con el fin de satisfacer las necesidades de nuestros clientes.

1Global ha creado un grupo de licenciados en Derecho, Economía, Administración de Empresas y expertos en estos campos que se encargan de formar y supervisar a un grupo más amplio de traductores jurídicos y económicos.

Algunas de nuestras subespecialidades son las siguientes:

Si necesita una empresa de traducciones jurídicas fiable ¡ENVÍE UN EMAIL! a clients@1globaltranslators.com. Le responderemos a la mayor brevedad posible.

Nuestro servicio de traducciones legales especializadas y precios

En 1Global Translators contamos con un amplio equipo de traductores jurídicos nativos altamente cualificados de diferentes nacionalidades. Ofrecemos servicio de traducciones legales al y del inglés, español, francés, alemán, italiano, portugués, ruso, rumano, búlgaro, polaco, eslovaco, checo, neerlandés, holandés, sueco, danés, noruego, finlandés / finés, griego, castellano, catalán / valenciano, gallego, vasco / euskera, húngaro, estonio, lituano, letón, esloveno, croata y otros idiomas europeos. También contamos con el mejor servicio de traducción  jurídica al y del árabe, chino, urdú, japonés, hindi, bengalí, panyabí, japonés, turco, persa y otros idiomas asiáticos, así como al y del fula, wolof, soninké, mandinga, hausa, yoruba, songhay, igbo, yulá, quechua y demás idiomas africanos y del resto del mundo. Ver OTROS IDIOMAS.

Nuestro sistema de Gestión de la Calidad para traducciones en base a las normas de calidad ISO 9001 y UNE EN 15038 garantiza el rigor y la precisión.

Los precios de nuestro servicio de traducción de textos jurídicos especializado son competitivos y sobre los mismos practicamos importantes descuentos por repetición y por volumen. Si necesita un servicio de traducción jurídica barato, pídanos información sobre nuestra modalidad de traducción buena jurídica low cost.

Y si necesita servicio de traducciones legales urgentes, también podemos ofrecerle este servicio. 

Nuestras interpretaciones jurídicas fiables y precios

También ofrecemos servicio de interpretaciones jurídicas (traducción oral) en sus 3 modalidades:

Leer más…

Si necesita una agencia de traducciones jurídicas:

Nuestro horario es de lunes a viernes de 9:00 a 19:00.

¿Por qué elegir nuestra empresa de traducciones jurídicas precisas?

CALIDAD

1Global está orientada hacia la calidad y para ello contamos con un riguroso Sistema de Calidad que tiene una forma triangular. El vértice es nuestra orientación hacia las necesidades del cliente, ya que nuestro objetivo es exceder sus expectativas. Los dos puntos de apoyo en los que confiamos para conseguir lo anterior son: en primer lugar, excelentes traductores de documentos jurídicos y, en segundo lugar, rigurosos procedimientos y controles de calidad conforme a las normas de calidad ISO-9001 y EN-15038. Gracias a ello, hemos conseguido un ratio de traducciones de abogados conformes superior al 99%Ver nuestro Sistema de Gestión de la Calidad.

Los precios de nuestras traducciones sobre derecho son muy competitivos y sobre los mismos practicamos importantes descuentos por repetición y por volumen.

PRECIOS COMPETITIVOS

RAPIDEZ

Muchas veces nuestros clientes necesitan traducciones legales y para satisfacer esta necesidad ofrecemos una modalidad de traducción sobre derecho urgente en que nos adaptamos al plazo que el cliente necesite, siempre que sea viable. Ello lo conseguimos gracias a contar con más de 500 traducciones nativos, y a nuestro Sistema de Gestión de Proyectos. Si necesita traducciones de abogados de calidad, indíquenos el plazo máximo en la que la necesita.

En nuestra empresa de traducción somos conscientes de la importancia de la puntualidad y por ello aplicamos un gran rigor en el cumplimiento de los plazos, siendo nuestro índice de traducciones jurídicas puntuales superior al 99%. Lo conseguimos trabajando con profesionales serios y con unos procedimientos rigurosos.

PUNTUALIDAD

GRANDES PROYECTOS DE TRADUCCIONES

Gracias a contar con un gran número de traductores y a nuestro Sistema de Gestión de Proyectos podemos abordar grandes proyectos formando equipos de traducción de derecho de confianza bien coordinados y unificando la terminología.

El hecho de haber desarrollado diferentes áreas de especialización y de contar con traductores nativos profesionales altamente especializados en diferentes campos nos permite realizar una amplia variedad de proyectos, incluyendo proyectos en los que dentro de un mismo texto hay terminología correspondiente a varias áreas del conocimiento.

TRADUCCIONES INTERDISCIPLINARES

CONFIDENCIALIDAD

Todos los profesionales que trabajan para nuestra agencia de traducción firman un Compromiso de Confidencialidad. Si el cliente lo desea, podemos firmar nosotros a su vez un Acuerdo de Confidencialidad con el mismo.

Tenemos una filosofía de adaptación a las necesidades y gustos del cliente. Díganos exactamente qué necesita y haremos todo lo que podamos para proporcionárselo. Háganos saber si la traducción que necesita es jurada o normal. Díganos qué programa informático prefiere, si necesita trabajo de formateo, composición o diseño gráfico, qué estilo lingüístico prefiere o si desea que usemos su glosario corporativo. Díganos todo lo que necesita… si podemos hacerlo, lo haremos.

ADAPTACIÓN AL CLIENTE

Si necesita una agencia de traducciones jurídicas precisas:

Muchos clientes satisfechos con nuestra oficina de interpretaciones y traducciones sobre derecho

Nuestra mayor satisfacción tras 19 años en el sector de las traducciones sobre derecho y la interpretación jurídica es la fidelidad de nuestros clientes. Algunos de ellos son los siguientes:

Despachos de abogados y asesorías:

Cuatrecasas

KPMG Abogados

Clifford Chance

Legalia

Marimón Abogados

AGM Abogados

Mullerat

Dexeus Abogados

José Briones Abogados

Díez Romeo Abogados

Mavica Asesores

Baker & McKenzie

Lovells

Freshfields

Ferreras Abogados

Hessler & del Puerto

Bufete Janer

BGE Abogados Asociados

Bufete Giménez Torres

Bufet Vallès Arbós

Ernst & Young Abogados

Jones Day

Dibb Lupton Alsop

Menéndez & Asociados

Soler Aznárez Abogados

Duran Pons Gestió i Assessorament

Manubens & Asociados

Lizarbe, López Sánchez & Valadés

Tomás Rubio Asesores

PriceWaterhouse Coopers

Latham & Watkins

Gómez Acebo & Pombo

Rodés y Sala

J. Isern Patentes y Marcas

Jausàs Abogados

Arasa & De Miquel

Valencia Lawyers

Anglés Buxeda Advocats

Bufete Escura

Garrigues

Linklaters

Allen & Overy

Sagardoy Abogados

Fornesa Prada Fernández

Luris Valls Abogados

Navarro Abogados

Bufete Gaspar & Pardo

Pujadó & Associats

Creixell Estudi Legal Alguacil Asesores Asociados

Bird & Bird

Hammonds

Cooley Godward

Bufet Gómez Ferré

González Franco Abogados

Vicente & Asociados

Gabinete Luis Burgués

Álvarez Sotelo Abogados

A2C Gabinete Fiscal

Departamentos jurídicos y financieros:

Gas Natural

San Miguel

Edreams

Laboratorios Andrómaco

Grupo Planeta

Costa Cruceros

Eurocopter

Tecnológica

Chupa Chups

Aixam

Intellisys Ingeniería

Novembal

Leroy Merlin

Amadeus

LTE

Ciclum Farma

Pronovias

Grupo Marina D’Or

Milcap Media Group

Intercom

Repsol

Tercat

Age Fotostock

Interdigital Corporación

Calidad de nuestra agencia de traducciones jurídicas e interpretaciones de confianza

Nuestro Sistema de Gestión de la Calidad para traducciones e interpretaciones en base a las normas de calidad ISO 9001 y UNE EN 15038 garantiza la precisión, el rigor y la fidelidad al texto o versión original.

Algunos de nuestros mecanismos para garantizar un servicio de traducciones jurídicas excelente son los siguientes:

  • Todos nuestros traductores de documentos jurídicos son nativos del idioma de destino.
  • Rigurosa selección de traductores jurídicos para cada tipo de traducción, según la temática y modalidad de traducción.
  • Adecuada investigación de la terminología y documentación sobre el tema en cuestión.
  • Diversos controles de calidad: revisiones y comprobaciones llevadas a cabo por diferentes profesionales.
  • Uso de glosarios y herramientas fiables de traducción jurídica (programas de traducción asistida, etc.).
  • Estrictos procedimientos para la realización de nuestras traducciones, interpretaciones y otros servicios (así como para el funcionamiento de todos los departamentos).

Más información sobre nuestro Sistema de Gestión de la Calidad. 

Si necesita una empresa de traducciones de derecho:

Provincias en las que ofrecemos servicio de traducción jurídica profesional

    Solicite ya un PRESUPUESTO GRATIS si necesita un interpretación o traducción de pago jurídica con nuestro formulario:

    * Campo obligatorio

    Teléfono:*

    Combinaciones lingüísticas que más traduce nuestra empresa de traducciones de abogados de calidad

    Las combinaciones lingüísticas más solicitadas son las siguientes: servicio de traducciones jurídicas del español al inglés, del inglés al castellano, del español al alemán y alemán al castellano, así como del español al italiano, del italiano a castellano, español a chino y chino a castellano. También tenemos una considerable demanda de traducciones sobre derecho de calidad del castellano al francés, del francés a español, castellano a portugués y portugués a español, así como de traducciones buenas jurídicas del castellano a árabe, del árabe a español, castellano a ruso, ruso a español, castellano a rumano y rumano a español.

    Asimismo ofrecemos otras combinaciones lingüísticas del castellano y a dicho idioma, del inglés y a esa lengua y del y a otros idiomas europeos, como el holandés, neerlandés, catalán / valenciano, vasco / euskera, gallego, sueco, danés, finés / finlandés, polaco, búlgaro, checo, noruego, griego, eslovaco, estonio, lituano, griego y húngaro. Para el servicio de traducciones especializadas jurídicas al y del ucraniano, bielorruso, letón, esloveno, serbio, croata, bosnio, irlandés, maltés, moldavo, georgiano, macedonio y albanés conviene tener en cuenta que en ocasiones necesitaremos un poco más de plazo para tramitar la traducción, debido a que hay menos traductores jurídicos nativos que en otras combinaciones lingüísticas. 

    También ponemos a su disposición nuestro servicio de traducción rápida de textos jurídicos al y del chino mandarín, chino cantonés, árabe, hindi, urdú, bengalí, panyabi, tagalog, japonés, nepalí, pastún, persa, bahasa indonesia, malayo, tailandés, vietnamita, camboyano, birmano, coreano y otros idiomas asiáticos, así como al y del amazig y otras lenguas bereberes, hausa, fulani, mandé, tuareg, amhárico y más de 150 lenguas de todo el mundo. Para algunas lenguas muy poco comunes, como el uzbeko, tayiko, kazako, yoruba, songhay, igbo, lingala, swahili o gujarati, frecuentemente tendremos que pasar por el inglés como idioma puente, debido a la falta de traductores de confianza jurídicos que sepan castellano.

    Traducciones juradas jurídicas excelentes

    También ofrecemos el servicio de traducciones juradas jurídicas, las cuales le serán entregadas por mensajero en el domicilio que nos indique. Si es urgente normalmente se intentará que el servicio de traducción certificada jurídica esté lo más cerca posible de su domicilio. En caso contrario, el servicio de traducción oficial jurídica puede encontrarse en otra provincia a efectos de conseguir precios más competitivos para Usted gracias a crear economías de escala. Todas nuestras traducciones juradas jurídicas están reconocidas por el Ministerio de Asuntos Exteriores español.

    Ciertos organismos en España pueden poner problemas si la traducción de ciertos documentos especializados a presentar ante dichas instituciones no es jurada por un traductor oficial jurídico reconocido por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Por eso, antes de encargar una traducción a presentar ante un organismo oficial es necesario preguntar al mismo si dicha traducción tiene que ser jurada o no. En caso de que no sea necesaria una traducción certificada es preferible pedir a la agencia de traducciones una traducción no oficial, ya que es más barata y menos literal.

    Algunos organismos que suelen exigir traducciones oficiales jurídicas son los siguientes:

    Juzgados.
    Audiencias provinciales.
    Registros de la propiedad.
    Registros Civiles.

    Leer más…

    Muestra de traducción realizada por nuestro servicio de traducción de textos jurídicos barato y bueno

    CERTIFICACIÓN DEL ACTA DE LA JUNTA GENERAL ORDINARIA UNIVERSAL DE SOCIOS DE LA SOCIEDAD

    1. Patrick en su calidad de Secretario del Consejo de la empresa (en adelante, la “Sociedad”)

    CERTIFICO

    1º- Que el día 6 de mayo de 2019 se reunió en el domicilio social de Madrid, la Junta General Ordinaria con carácter Universal por asistir, presentes o debidamente representados y acordarlo así, todos sus Socios, quienes por unanimidad aceptaron la celebración de la Junta Universal y el orden del día de la misma.

    2º- Que la Junta se celebró una vez confeccionada la lista de Socios, con nombres y apellidos, debidamente firmada por todos los asistentes, que quedó reseñada después del orden del día.

    3º- Que fueron adoptados por unanimidad con el voto favorable del 100% del capital suscrito con derecho a voto de la sociedad, los siguientes acuerdos, según resultan literalmente del acta de la reunión de la cual ésta es su certificación:

    PRIMERO.-   Aprobación de cuentas individuales de la Sociedad, correspondientes al ejercicio económico cerrado a 31 de diciembre de 2018. Decidir sobre la aplicación del resultado reflejado en las cuentas anuales del ejercicio cerrado a 31 de diciembre de 2018 y reparto de dividendos.

    Se acuerda por UNANIMIDAD aprobar las cuentas anuales individuales de la Sociedad, que incluyen el Balance individual, la Cuenta de Pérdidas y Ganancias individuales, el Estado de Cambios en el Patrimonio Neto individual, el Estado de flujos de Efectivo individual y la Memoria explicativa individual, así como el Informe de Gestión correspondiente al ejercicio cerrado a 31 de diciembre de 2018, en los términos en que estos documentos han sido formulados por los administradores reflejan un resultado contable positivo (beneficios) 

    No se incluye el informe del estado financiero ya que el mismo se aportará en la formulación y aprobación de las cuentas consolidadas.

    La cuenta de pérdidas y ganancias individual de la Sociedad arroja un saldo positivo de ….., y se aprueba por UNANIMIDAD aplicar:  a reservas voluntarias.

     

    Se aprueba por unanimidad, la distribución de dividendos con el importe

     

    SEGUNDO.- Aprobación de la gestión realizada por el Consejo de Administración durante el ejercicio cerrado a 31 de diciembre de 2018.

    Se aprueba por UNANIMIDAD la gestión social llevada a cabo por el Consejo de Administración durante el ejercicio económico cerrado a 31 de diciembre de 2018.

    TERCERO.-  Propuesta al socio único de la aplicación del resultado

    Dado el resultado contable positivo obtenido durante el ejercicio social cerrado a 31 de diciembre de 2018, que asciende …. se aprueba por UNANIMIDAD proponer al socio único de la Sociedad que dicho resultado positivo que dicho beneficio se aplique ….-€ a reservas voluntarias y …..€ a dividendos.

    Así como sobre interpretaciones jurídicas para conferencias, juicios ferias, eventos, juicios, reuniones de negocios, etc., transcripción de cintas y audios de temas jurídicos, revisión de traducciones de derecho, maquetación y otros servicios lingüísticos, así como sobre los formatos con los que trabajamos (Word, Excel, Access para bases de datos, Powerpoint para presentaciones, html, xml, WordPress para webs, etc.).

    EMAIL: clients@1globaltranslators.com

    Contactar: departamentos de nuestra empresa de traducción de documentos jurídicos de pago de calidad

    Si lo desea, puede escribirnos a:

    Para solicitar una servicio de traducción cerca de mi; en formato Word, Excel, Access, Powepoint, html, WordPress, pdf, etc., interpretación jurídica de cabina o consecutiva para conferencias o de enlace para reuniones de negocio o juicios, doblaje, transcripción de cintas y audios jurídicas, maquetación de textos jurídicos traducidos, revisión de traducciones de documentos jurídicos u otro servicio lingüístico.

    Si desea trabajar para nosotros, ya sea como traductor freelance jurídico o como profesional contratado en alguno de nuestros departamentos. Necesitamos en especial traducciones fiables jurídicas al y del inglés británico, chino, polaco, checo, eslovaco, ruso, ucraniano, árabe, alemán, italiano, holandés, francés y rumano. También son bienvenidas traducciones precisas jurídicas del y al inglés americano, neerlandés, japonés, euskera, gallego, hindi, sueco, danés, noruego, finés, búlgaro, bielorruso y moldavo. En menor medida precisamos de traducciones de confianza jurídicas para el inglés australiano, catalán, valenciano, húngaro, estonio, así como traducciones profesionales jurídicas en letón, lituano, griego, urdú, bengalí, pastún, persa, panyabí y coreano.

    En cuanto a las especialidades, sobre todo tenemos necesidad de traducciones baratas jurídicas y sobre software, científicas, aeronáuticas, de telecomunicaciones, automoción, electrónica e ingeniería. También de traducciones nativas de máquinas y equipos y de traducciones low cost jurídicas de textos sobre temática textil, ferroviaria, naviera, sobre energías renovables, electricidad, aviación, distribución comercial minorista y mayorista, revistas y periódicos. En menor medida nos hacen falta traducciones profesionales para textos sobre tecnología (especialmente tecnología de la información), metalurgia, química (sobre todo hidrocarburos, petroquímica y combustibles), moda, energía nuclear, energía térmica, gas, educación, viajes, salud, toxicología, construcción, agricultura, ganadería, recetas, cartas de restaurante, patentes y pliegos de condiciones para licitaciones de proyectos de obras públicas, puertos, aeropuertos e infraestructura.

    Para temas de facturación, pagos y cobros, tesorería, bancos, créditos, productos financieros, contabilidad, seguros, contratos y otros temas legales o relativos a administración y finanzas.

    Si está interesado en ser nuestro agente comercial o en otros temas relacionados con la publicidad, la labor comercial, la comunicación y el marketing de las traducciones de derecho y otros servicios lingüísticos (incluyendo redes sociales y marketing digital).

    Traducciones en especialidades cercanas a la jurídica