Tu votación

Los idiomas se han ido inventando a menudo a lo largo del tiempo. ¿Quién no lo ha hecho cuando era un niño/a?

Solo era una manera de jugar o guardar los secretos de los niños y niñas, pero en la antigüedad era necesario para derrotar al enemigo, al igual que para los romanos (que tenían un código que podía ser decodificado) o, a veces, solo eran algunas ideas creativas de un inventor.

Ahora existe una nueva razón para crear nuevos lenguajes: las series de televisión.

Este nuevo propósito es muy común en los últimos años y se utiliza para hacer algunas películas o series de televisión más originales y apasionadas.

Los más recientes en el tiempo son los idiomas inventados por el programa de televisión Juego de tronos, donde el dothraki y el alto y bajo valyrio se convirtieron en nuevos idiomas propios.

 

A la gente siempre le fascina los lenguajes inventados. Al igual que para el klingon y los demás, este programa de televisión muestra que estas lenguas están creando un enorme fenómeno de masas con un montón de personas que desean aprenderlas y hacerse tatuajes de ellas.

Además del dothraki y del valyrio, existen muchos más ejemplos de lenguas inventadas para películas y programas de televisión, a continuación se muestran las 5 más importantes:

 

Quenya de El señor de los anillos

 

Quenya fue uno de los casi veinte idiomas inventados utilizado por J.R.R. Tolkien en su trilogía de El Señor de los Anillos. Es la lengua más elaborada de todos los idiomas de Tolkien. De hecho, la Tierra Media fue inventada para el quenya: fue el intento de Tolkien para crear el idioma más bello que se pudiera imaginar. Los sonidos y la gramática se tomaron en gran parte del finlandés, latín y del griego.

 

Klingon de Star Trek

 

El lenguaje de un guerrero ficticio de raza extraterrestre en las películas y programas de televisión de Star Trek, Klingon fue creado principalmente por un lingüista que deliberadamente añadió normas y sonidos complejos que son raros en los lenguajes humanos. A pesar de estos desafíos, una pequeña cantidad de hablantes dedicados en todo el mundo son capaces de comunicarse con fluidez en klingon e incluso ha habido varias traducciones al klingon de obras de Shakespeare.

 

Marciano de Mars Attacks!

 

Los extraterrestres en esta película de Tim Burton hablaban con un vocabulario similar al de los dibujos animados, pero su dialecto del marciano era bastante memorable.

 

Cityspeak de Blade Runner

 

Edward James Olmos imaginó la hiper-multiculturalización de un futuro de Los Ángeles donde el húngaro se mezcla junto con el alemán, el francés y otras lenguas que eran las lenguas que se hablaban. El resultado fueron hablas que hicieron que sus palabras sonasen un poco familiares y al mismo tiempo completamente incomprensibles.

 

El idioma na’vi de Avatar

 

El profesor Paul Frommer construyó un lenguaje original para el director de Avatar, James Cameron. El na’vi comenzó lo suficientemente grande como para abarcar todas las líneas de los extraterrestres de la película, pero continuó creciendo e incluye canciones, sintaxis y un montón de material para los aficionados que quieran aprender idiomas del mundo inventados.

 

Fuente de la imagen: www.telegraph.co.uk