5/5 - (7 votos)

TRADUCCIONES PUBLICITARIAS  TRADUCCIONES DE PUBLICIDAD

traduccion_publicidad

¿Qué es una traducción publicitaria?

La traducción publicitaria es la que traduce de un idioma a otro documentos publicitarios o textos sobre publicidad. Cabe indicar que el traductor debe estar especializado en estos campos para poder utilizar la terminología correcta.

Traducciones publicitarias

En 1Global realizamos traducciones publicitarias en más de 150  idiomas. Conocemos perfectamente el sector y somos conscientes de las necesidades de los publicistas. En publicidad casi siempre los textos no sólo indican lo que describen, expresan mucho más. Nuestros traductores intentan que las traducciones tengan el mismo “gancho” e impacto emocional que tiene el texto original, especialmente cuando se hace uso de frases hechas y juegos de palabras.

Algunas de nuestras subespecialidades son las siguientes:

Si necesita una empresa de traducciones fiables publicitarias ¡ENVÍE UN EMAIL! a clients@1globaltranslators.com Le responderemos a la mayor brevedad posible.

Nuestro servicio de traducciones de publicidad y precios

En 1Global Translators contamos con un amplio equipo de traductores publicitarios nativos altamente cualificados de diferentes nacionalidades. Ofrecemos servicio de traducciones sobre publicidad al y del inglés, español, francés, alemán, italiano, portugués, ruso, rumano, búlgaro, polaco, eslovaco, checo, neerlandés, holandés, sueco, danés, noruego, finlandés / finés, griego, castellano, catalán / valenciano, gallego, vasco / euskera, húngaro, estonio, lituano, letón, esloveno, croata y otros idiomas europeos. También contamos con el mejor servicio de traducciones publicitarias al y del árabe, chino, urdú, japonés, hindi, bengalí, panyabí, japonés, turco, persa y otros idiomas asiáticos, así como al y del fula, wolof, soninké, mandinga, hausa, yoruba, songhay, igbo, yulá, quechua y demás idiomas africanos y del resto del mundo. Ver OTROS IDIOMAS.

Nuestro Sistema de Gestión de la Calidad para traducciones en base a las normas de calidad ISO 9001 y UNE EN 15038 garantiza el rigor y la precisión.

Los precios de nuestras traducciones especializadas publicitarias son competitivos y sobre los mismos practicamos importantes descuentos por repetición y por volumen. Si necesita traducciones baratas publicitarias, pídanos información sobre nuestra modalidad de traducción publicitaria low cost.

Y si necesita traducciones urgentes publicitarias, también podemos ofrecerle este servicio. 

Nuestras interpretaciones publicitarias fiables y precios

También ofrecemos servicio de interpretaciones publicitarias (traducción oral) en sus 3 modalidades:

Leer más…

Si necesita servicio de traducciones y/o interpretaciones publicitarias:

Nuestro horario es de lunes a viernes de 9:00 a 19:00.

¿Por qué elegir nuestra empresa de traducciones publicitarias precisas?

CALIDAD

1Global está orientada hacia la calidad y para ello contamos con un riguroso Sistema de Calidad que tiene una forma triangular. El vértice es nuestra orientación hacia las necesidades del cliente, ya que nuestro objetivo es exceder sus expectativas. Los dos puntos de apoyo en los que confiamos para conseguir lo anterior son: en primer lugar, excelentes traducciones de documentos publicitarios y, en segundo lugar, rigurosos procedimientos y controles de calidad conforme a las normas de calidad ISO-9001 y EN-15038. Gracias a ello, hemos conseguido un ratio de traducciones conformes superior al 99%Ver nuestro Sistema de Gestión de la Calidad.

Nuestra agencia de traducciones publicitarias ofrece precios muy competitivos y sobre los mismos practicamos importantes descuentos por repetición y por volumen.

PRECIOS COMPETITIVOS

RAPIDEZ

Muchas veces nuestros clientes necesitan traducciones rápidas publicitarias y para satisfacer esta necesidad ofrecemos una modalidad de traducción publicitaria urgente en que nos adaptamos al plazo que el cliente necesite, siempre que sea viable. Ello lo conseguimos gracias a contar más de 500 traducciones nativos, y a nuestro Sistema de Gestión de Proyectos. Si necesita una traducción rápida publicitaria, indíquenos el plazo máximo en la que la necesita.

 

En nuestra empresa de traducción publicitaria somos conscientes de la importancia de la puntualidad y por ello aplicamos un gran rigor en el cumplimiento de los plazos, siendo nuestro índice de traducciones puntuales superior al 99%. Lo conseguimos trabajando con profesionales serios y con unos procedimientos rigurosos.

PUNTUALIDAD

GRANDES PROYECTOS DE TRADUCCIONES

Gracias a contar con un gran número de traductores y a nuestro Sistema de Gestión de Proyectos podemos abordar grandes proyectos formando equipos de traducción de confianza publicitaria bien coordinados y unificando la terminología.

El hecho de haber desarrollado diferentes áreas de especialización y de contar con traductores nativos profesionales altamente especializados en diferentes campos nos permite realizar una amplia variedad de proyectos, incluyendo proyectos en los que dentro de un mismo texto hay terminología correspondiente a varias áreas del conocimiento.

TRADUCCIONES INTERDISCIPLINARES

CONFIDENCIALIDAD

Todos los profesionales que trabajan para nuestra agencia de traducción publicitaria firman un Compromiso de Confidencialidad. Si el cliente lo desea, podemos firmar nosotros a su vez un Acuerdo de Confidencialidad con el mismo.

Tenemos una filosofía de adaptación a las necesidades y gustos del cliente. Díganos exactamente qué necesita y haremos todo lo que podamos para proporcionárselo. Háganos saber si la traducción que necesita es jurada o normal. Díganos qué programa informático prefiere, si necesita trabajo de formateo, composición o diseño gráfico, qué estilo lingüístico prefiere o si desea que usemos su glosario corporativo. Díganos todo lo que necesita… si podemos hacerlo, lo haremos.

ADAPTACIÓN AL CLIENTE

Si necesita una agencia de traducciones publicitarias:

Muchos clientes satisfechos con nuestra oficina de interpretaciones y traducciones de textos publicitarios

Nuestra mayor satisfacción tras 19 años en el sector de la traducción y la interpretación es la fidelidad de nuestros clientes. Algunos de ellos son los siguientes:

Acidmedia

Admosfera Multimedia

Alexdevila

Argument

Ars Globalia

Baker & McKenzie

Carrots

Comblue Marketing Interactivo

Criteria | Diseño Y Comunicación

Disseny Direct

Efepé Comunicación

Envision

Fonoservice

Gap´S Comunicación

Graphic Connection

Group Worldspan, The Communication Company

Hotwire Public Relations Spain

Innova Y Comunica Media

International Promoturist Marketing

J. Walter Thompson

Lupa Photo

Marketing Y Comunicación La Linea 10

Mkn Comunicación 2007

Novuolo

Organización Csg 2006

Playroom 360

Publiespaña

Santa Compañía Creativa

Smile

Tanda Servicios Creativos

Vicenç Marco Design

Villarrosas

Xaga

Addium

Adn Comunicació

Alter Marketing

Arrow Concept

Assai Cover Comunicación

Butragueño & Bottländer & Co

Club de Creativos

Comunica + A Agencia De Publicidad

Décom Media

Dm4C

Eguiluz & Partners

Estrategia de Creatividad

Ftg

Glòria Corberó

Grupo Mst

Grupo Ruiz Nicoli Lineas

Iboomobile

Inspira Publicidad

International Star Registry Spain

Köckritzdörrich Gmbh Agentur Für Kommunikation

Market Sport International Business

Mblox

Mpm Publicidad

Oiduts Etti

Origen Eñe De Comunicación

Producciones Y Servicios Telios

Rafa Sanz

Sm&Bs Brandsolutions

Supper Estudio

Top Media

Veritas Media

Winchannel

Zink Marketing

Calidad de nuestra agencia de traducciones publicitarias buenas e interpretaciones de confianza

Nuestro Sistema de Gestión de la Calidad para traducciones e interpretaciones en base a las normas de calidad ISO 9001 y UNE EN 15038 garantiza la precisión, el rigor y la fidelidad al texto o versión original.

Algunos de nuestros mecanismos para garantizar un excelente servicio de traducciones publicitarias son los siguientes:

  • Todos nuestros traductores de documentos publicitarios son nativos del idioma de destino.
  • Rigurosa selección de traductores publicitarios para cada tipo de traducción, según la temática y modalidad de traducción.
  • Adecuada investigación de la terminología y documentación sobre el tema en cuestión.
  • Diversos controles de calidad: revisiones y comprobaciones llevadas a cabo por diferentes profesionales.
  • Uso de glosarios y herramientas de traducción publicitaria fiables (programas de traducción asistida, etc.).
  • Estrictos procedimientos para la realización de nuestras traducciones, interpretaciones y otros servicios (así como para el funcionamiento de todos los departamentos).

Más información sobre nuestro Sistema de Gestión de la Calidad. 

Si necesita un servicio de traducciones publicitarias de calidad:

Provincias en las que ofrecemos servicio de traducción de textos de publicidad

Consulta o solicitud de presupuesto gratuito

Combinaciones lingüísticas que más traduce nuestro servicio de traducción de documentos publicitarios de calidad

Las combinaciones lingüísticas más solicitadas son las siguientes: servicio de traducciones sobre publicidad del español al inglés, del inglés al castellano, del español al alemán y alemán al castellano, así como del español al italiano, del italiano a castellano, español a chino y chino a castellano. También tenemos una considerable demanda de servicios de traducciones sobre publicidad de calidad del castellano al francés, del francés a español, castellano a portugués y portugués a español, así como de traducciones buenas publicitarias del castellano a árabe, del árabe a español, castellano a ruso, ruso a español, castellano a rumano y rumano a español.

Asimismo ofrecemos otras combinaciones lingüísticas del castellano y a dicho idioma, del inglés y a esa lengua y del y a otros idiomas europeos, como el holandés, neerlandés, catalán / valenciano, vasco / euskera, gallego, sueco, danés, finés / finlandés, polaco, búlgaro, checo, noruego, griego, eslovaco, estonio, lituano, griego y húngaro. Para el servicio de traducciones especializadas publicitarias al y del ucraniano, bielorruso, letón, esloveno, serbio, croata, bosnio, irlandés, maltés, moldavo, georgiano, macedonio y albanés conviene tener en cuenta que en ocasiones necesitaremos un poco más de plazo para tramitar la traducción, debido a que hay menos traductores publicitarios nativos que en otras combinaciones lingüísticas. 

También ponemos a su disposición nuestro servicio de traducciones sobre publicidad profesional al y del chino mandarín, chino cantonés, árabe, hindi, urdú, bengalí, panyabi, tagalog, japonés, nepalí, pastún, persa, bahasa indonesia, malayo, tailandés, vietnamita, camboyano, birmano, coreano y otros idiomas asiáticos, así como al y del amazig y otras lenguas bereberes, hausa, fulani, mandé, tuareg, amhárico y más de 150 lenguas de todo el mundo. Para algunas lenguas muy poco comunes, como el uzbeko, tayiko, kazako, yoruba, songhay, igbo, lingala, swahili o gujarati, frecuentemente tendremos que pasar por el inglés como idioma puente, debido a la falta de traductores de confianza publicitarios que sepan castellano.

Traducciones juradas publicitarias excelentes

También ofrecemos el servicio de traducciones profesionales publicitarias juradas, las cuales le serán entregadas por mensajero en el domicilio que nos indique. Si es urgente normalmente se intentará que el servicio de traducción certificada publicitaria esté lo más cerca posible de su domicilio. En caso contrario, el servicio de traducción oficial publicitaria puede encontrarse en otra provincia a efectos de conseguir precios más competitivos para Usted gracias a crear economías de escala. Todas nuestras traducciones juradas publicitarias están reconocidas por el Ministerio de Asuntos Exteriores español.

Ciertos organismos en España pueden poner problemas si la traducción de ciertos documentos especializados a presentar ante dichas instituciones no es jurada por un traductor oficial publicitario reconocido por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Por eso, antes de encargar una traducción a presentar ante un organismo oficial es necesario preguntar al mismo si dicha traducción tiene que ser jurada o no. En caso de que no sea necesaria una traducción jurada publicitaria es preferible pedir a la agencia de traducciones una traducción no oficial, ya que es más barata y menos literal.

Algunos organismos que suelen exigir traducciones oficiales publicitarias son los siguientes:

Juzgados.
Audiencias provinciales.
Registros de la propiedad.
Registros Civiles.

Leer más…

Muestra de traducción realizada por nuestra agencia de traducción de folletos publicitarios

TEXTO ORIGINAL PARA LA TRADUCCIÓN PUBLICITARIA EN ESPAÑOL

INFORMACIÓN GENERAL DE ALOE VERA DE SEVILLA

AGRICULTURA ECOLÓGICA

Cultivamos plantas de Aloe (Barbadensis Miller) de forma natural y ecológica, certificada por el CAAE (Certificación de Agricultura Ecológica de España).

En la presiembra se aporta un abono ecológico: el estiércol de gallinácea fermentado y seco. Las malas hierbas cercanas a las plantas de Aloe Vera se eliminan manualmente con moto-azada y soleta. Por tanto, no se aplica ningún tipo de herbicida ni otro producto químico perjudicial para el medioambiente. El proceso de cultivo de la planta sigue escrupulosamente las directrices marcadas por el CAAE. El seguimiento de las mismas, se realiza a través del LIBRO DE CAMPO CAAE. Nosotros mismos realizamos la recolección y transformación de la hoja de Aloe Vera con garantía de trazabilidad del producto desde su origen.

La labor que realizamos en el cultivo ecológico nos permite mantener el equilibrio natural de nuestro ecosistema, optimizando la producción, la salud del cultivo y la seguridad alimentaria.

100% PURO

Gracias al proceso de producción, la actividad biológica del gel permanece esencialmente intacta, conservando el 100% de sus propiedades. Desde el corte de la hoja hasta su estabilización no pasan en ningún caso más de 24 horas, evitando la pérdida de propiedades por la oxidación natural.

JUGO DE ALOE VERA ECOLÓGICO

Bebida de aloe puro que por su calidad y pureza se destina al sector de la alimentación. Registro sanitario para su envasado y consumo.

SOLICITE UNA MUESTRA PARA SU ESTUDIO

Confiamos plenamente en nuestra calidad.

Así como sobre interpretaciones publicitarias para conferencias, juicios ferias, eventos, juicios, reuniones de negocios, etc., transcripción de cintas y audios de temas publicitarios, revisión de traducciones, maquetación y otros servicios lingüísticos, así como sobre los formatos con los que trabajamos (Word, Excel, Access para bases de datos, Powerpoint para presentaciones, html, xml, Wordpress para webs, etc.).

EMAIL: clients@1globaltranslators.com

Contactar: departamentos de nuestra empresa de traducciones de publicidad profesional

Si lo desea, puede escribirnos a:

Para solicitar una traducción publicitaria cerca de mi; en formato Word, Excel, Access, Powepoint, html, Wordpress, pdf, etc., interpretación publicitaria de cabina o consecutiva para conferencias o de enlace para reuniones de negocio o juicios, doblaje, transcripción de cintas y audios publicitarios, maquetación de textos literarios traducidos, revisión de traducciones de documentos literarios u otro servicio lingüístico.

Si desea trabajar para nosotros, ya sea como traductor freelance publicitario o como profesional contratado en alguno de nuestros departamentos. Necesitamos en especial traducciones fiables publicitarias al y del inglés británico, chino, polaco, checo, eslovaco, ruso, ucraniano, árabe, alemán, italiano, holandés, francés y rumano. También son bienvenidas traducciones precisas publicitarias del y al inglés americano, neerlandés, japonés, euskera, gallego, hindi, sueco, danés, noruego, finés, búlgaro, bielorruso y moldavo. En menor medida precisamos de traducciones de confianza publicitarias para el inglés australiano, catalán, valenciano, húngaro, estonio, así como traducciones profesionales publicitarias en letón, lituano, griego, urdú, bengalí, pastún, persa, panyabí y coreano.

En cuanto a las especialidades, sobre todo tenemos necesidad de traducciones baratas publicitarias y sobre software, científicas, aeronáuticas, de telecomunicaciones, automoción, electrónica e ingeniería. También de traducciones nativas de máquinas y equipos y de traducciones low cost de textos sobre temática textil, ferroviaria, naviera, sobre energías renovables, electricidad, aviación, distribución comercial minorista y mayorista, revistas y periódicos. En menor medida nos hacen falta traducciones profesionales para textos sobre tecnología (especialmente tecnología de la información), metalurgia, química (sobre todo hidrocarburos, petroquímica y combustibles), moda, energía nuclear, energía térmica, gas, educación, viajes, salud, toxicología, construcción, agricultura, ganadería, recetas, cartas de restaurante, patentes y pliegos de condiciones para licitaciones de proyectos de obras públicas, puertos, aeropuertos e infraestructura.

Para temas de facturación, pagos y cobros, tesorería, bancos, créditos, productos financieros, contabilidad, seguros, contratos y otros temas legales o relativos a administración y finanzas.

Si está interesado en ser nuestro agente comercial o en otros temas relacionados con la publicidad, la labor comercial, la comunicación y el marketing de las traducciones y otros servicios lingüísticos (incluyendo redes sociales y marketing digital).

Traducciones en especialidades cercanas a la publicitaria