TRADUCCIONES JURADAS

Traducción jurada

Traducciones juradas

Nuestra empresa, con 19 años de trayectoria, le ofrece el servicio de traducciones juradas homologadas, es decir, traducciones con validez legal, firmadas y selladas por traductores autorizados por el Ministerio de Asuntos Exteriores español. Estas traducciones tienen validez oficial y son requeridas por muchos organismos públicos y oficiales (Universidades, Ayuntamientos, Registros Civiles…) para muchos de los trámites que realizan. Cuando una traducción lleva el sello del traductor oficial jurado autorizado, éste actúa como notario de la traducción, dando fe pública de la fidelidad de la traducción respecto al texto original y otorgándole validez ante instituciones oficiales y administraciones públicas. Todas nuestras traducciones con validez legal están reconocidas por el Ministerio de Asuntos Exteriores español. Por norma general sólo deberá presentar una traducción jurada legal si el trámite y organismo concreto así se lo exige.

¿Busca una traducción jurada barata? En 1Global Translators ofrecemos precios competitivos y sobre los mismos practicamos importantes descuentos por repetición y por volumen. 

Nuestras traducciones selladas por un traductor jurado le serán entregadas por mensajero en el domicilio que nos indique.

También contamos con servicio de traducción jurada urgente, en cuyo caso normalmente se intentará que el traductor reconocido esté lo más cerca posible de su domicilio. Si no es urgente, el traductor puede encontrarse en otra provincia a efectos de conseguir precios más competitivos para Usted gracias a crear economías de escala.

Si necesita una traducción jurada de confianza:

Empresa de traducciones juradas fiables a muchos idiomas

¡Contamos con traducciones juradas reconocidas oficialmente en los siguientes idiomas!

En España las traducciones reconocidas por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación lo son del/al castellano al/del idioma correspondiente. En caso de solicitar una traducción con validez oficial de otras combinaciones lingüísticas de los idiomas de la lista anterior, podremos realizarla sin problema, pero habrá que transitar por el castellano. Por ello, si usted necesita una traducción reconocida oficialmente con combinaciones lingüísticas en las que no aparezca el español, el coste se duplica. 

Además, puede darse la circunstancia que en la institución donde deban presentase las traducciones éstas no sean admitidas, por lo que convendría que usted confirme que la entidad en cuestión aceptará la doble traducción necesaria en este caso.

Si necesita presentar traducciones ante organismos en España de idiomas que no están en la lista anterior posiblemente éstos admitirán una traducción no jurada. En dicho caso, si lo desea podemos añadir el sello de nuestra empresa (por un recargo adicional) y la firma del traductor (con otro recargo adicional), lo cual no significará que dichas traducciones sean juradas oficiales, sino que dicha la traducción ha sido realizada por nuestra empresa y por dicho traductor. Algunos de los idiomas para los que podemos ofrecer el servicio de sellado y firma son los siguientes:

Albanés
Amárico
Amhárico
Afrikáans
Amazig
Aragonés
Aranés
Armenio
Asturiano
Asturleonés
Azerbayano
Baluchi
Bahasa
Bereber
Birmano
Bosnio
Cachemir
Camboyano
Checheno
Cingalés
Gaélico
Georgiano
Farsi
Fula
Fulani
Peul
Gujarati
Guyaratí
Hindi
Irlandés
Indonesio
Kazajo
Kazaco
Kirghiz
Kirguiz
Kurdo
Lao
Laosiano
Letón