TRADUCCIÓN CIENTÍFICA

Traducciones científicas

Traducciones científicas

1Global Translators es una empresa de traductores con un área de especialización en traducciones científicas de confianza para universidades, centros de investigación, empresas, organismos, investigadores, profesionales, revistas y editoriales en el ámbito científico. Nuestra agencia de traducciones ha creado un grupo de licenciados en áreas científicas y expertos en estos campos que se encargan de formar y supervisar a un grupo más amplio de traductores especialistas en ciencias.

Algunas de nuestras subespecialidades y tipos de textos que traducimos son los siguientes:

Algunas de nuestras subespecialidades son las siguientes:

Si necesita una empresa de traducciones fiables científicas ¡ENVÍE UN EMAIL! a clients@1globaltranslators.com. Le responderemos a la mayor brevedad posible

Nuestras traducciones científicas especializadas y precios

En 1Global Translators contamos con un amplio equipo de traductores científicos nativos altamente cualificados de diferentes nacionalidades. Ofrecemos traducciones científicas al y del inglés, español, francés, alemán, italiano, portugués, ruso, rumano, búlgaro, polaco, eslovaco, checo, neerlandés, holandés, sueco, danés, noruego, finlandés / finés, griego, castellano, catalán / valenciano, gallego, vasco / euskera, húngaro, estonio, lituano, letón, esloveno, croata y otros idiomas europeos. También contamos con las mejores traducciones científicas al y del árabe, chino, urdú, japonés, hindi, bengalí, panyabí, japonés, turco, persa y otros idiomas asiáticos, así como al y del fula, wolof, soninké, mandinga, hausa, yoruba, songhay, igbo, yulá, quechua y demás idiomas africanos y del resto del mundo. Ver OTROS IDIOMAS.

Nuestro Sistema de Gestión de la Calidad para traducciones en base a las normas de calidad ISO 9001 y UNE EN 15038 garantiza el rigor y la precisión.

Los precios de nuestras traducciones especializadas científicas son competitivos y sobre los mismos practicamos importantes descuentos por repetición y por volumen. Si necesita traducciones científicas baratas, pídanos información sobre nuestra modalidad de traducción científica low cost.

Y si necesita traducciones urgentes científicas, también podemos ofrecerle este servicio. 

Nuestras interpretaciones científicas fiables y precios

También ofrecemos servicio de interpretaciones científicas (traducción oral) en sus 3 modalidades:

Leer más…

Si necesita servicio de traducciones interpretaciones científicas:

Nuestro horario es de lunes a viernes de 9:00 a 19:00.

¿Por qué elegir nuestra empresa de traducciones científicas precisas?

CALIDAD

1Global está orientada hacia la calidad y para ello contamos con un riguroso Sistema de Calidad que tiene una forma triangular. El vértice es nuestra orientación hacia las necesidades del cliente, ya que nuestro objetivo es exceder sus expectativas. Los dos puntos de apoyo en los que confiamos para conseguir lo anterior son: en primer lugar, excelentes traductores de documentos científicos y, en segundo lugar, rigurosos procedimientos y controles de calidad conforme a las normas de calidad ISO-9001 y EN-15038. Gracias a ello, hemos conseguido un ratio de traducciones conformes superior al 99%Ver nuestro Sistema de Gestión de la Calidad.

Nuestros precios son muy competitivos y sobre los mismos practicamos importantes descuentos por repetición y por volumen.

PRECIOS COMPETITIVOS

RAPIDEZ

Muchas veces nuestros clientes necesita traducciones científicas rápidas y para satisfacer esta necesidad ofrecemos una modalidad de traducción científica urgente en que nos adaptamos al plazo que el cliente necesite, siempre que sea viable. Ello lo conseguimos gracias a contar más de 500 traducciones nativos, y a nuestro Sistema de Gestión de Proyectos. Si necesita una traducción rápida científica, indíquenos el plazo máximo en la que la necesita.

 

En nuestra empresa de traducción somos conscientes de la importancia de la puntualidad y por ello aplicamos un gran rigor en el cumplimiento de los plazos, siendo nuestro índice de traducciones puntuales superior al 99%. Lo conseguimos trabajando con profesionales serios y con unos procedimientos rigurosos.

PUNTUALIDAD

GRANDES PROYECTOS DE TRADUCCIONES

Gracias a contar con un gran número de traductores y a nuestro Sistema de Gestión de Proyectos podemos abordar grandes proyectos formando equipos de traducción de confianza científicos bien coordinados y unificando la terminología.

El hecho de haber desarrollado diferentes áreas de especialización y de contar con traductores nativos profesionales altamente especializados en diferentes campos nos permite realizar una amplia variedad de proyectos, incluyendo proyectos en los que dentro de un mismo texto hay terminología correspondiente a varias áreas del conocimiento.

TRADUCCIONES INTERDISCIPLINARES

CONFIDENCIALIDAD

Todos los profesionales que trabajan para nuestra agencia de traducción firman un Compromiso de Confidencialidad. Si el cliente lo desea, podemos firmar nosotros a su vez un Acuerdo de Confidencialidad con el mismo.

Tenemos una filosofía de adaptación a las necesidades y gustos del cliente. Díganos exactamente qué necesita y haremos todo lo que podamos para proporcionárselo. Háganos saber si la traducción que necesita es jurada o normal. Díganos qué programa informático prefiere, si necesita trabajo de formateo, composición o diseño gráfico, qué estilo lingüístico prefiere o si desea que usemos su glosario corporativo. Díganos todo lo que necesita… si podemos hacerlo, lo haremos.

ADAPTACIÓN AL CLIENTE

Si necesita una agencia de traducciones precisas científicas:

Muchos clientes satisfechos con nuestra oficina de interpretaciones y traducciones de textos científicos

Nuestra mayor satisfacción tras 19 años en el sector de la traducción y la interpretación es la fidelidad de nuestros clientes. Algunos de ellos son los siguientes:

Yale - New Haven Hospital

Evaston Northwestern Healthcare

Fundació Puigvert

ilustre Colegio de odontólogos y Estomatólogos

Asociación para la promoción de la Fundación del Hospital Miguel Servet

Clínica Doctor Palacín

Fundació Unió Catalana d’Hospitals

Astra Tech

Inamed Aesthetics

Kuss Dental

Iqtra Medicina Avanzada

Fundación Cirujanos Plásticos Mundi

Aepromo – Asociación Española De Profesionales Médicos En Ozonoterapia

Antares Consulting

Barna Import Medica

Clinica Corachan

Clínica La Luz

Fundació Clínic Per A La Recerca Biomédica

Fundació Hospital Sant Pau I Santa Tecla

Hr Amgen

Inamed Aesthetics Spain

Instituto De Sofrología

Instituto Santiago Dexeus

Iqtra Medecina Avanzada

J.Herrera

Matholding

Hospital Universitario De Canarias

Mis Ibérica

Proclinic

Salud Madrid

Salutis Research

Sectra Medical Systems

Servicio De Salud De Castilla La Mancha

Sgs Life Science Services – Clinical Research

Sigesa

Sociedad Española De Patología Digestiva (Sepd)

Thoraxeuropea

Topping Partnership

Calidad de nuestra agencia de traducciones científicas buenas e interpretaciones de confianza

Nuestro Sistema de Gestión de la Calidad para traducciones e interpretaciones en base a las normas de calidad ISO 9001 y UNE EN 15038 garantiza la precisión, el rigor y la fidelidad al texto o versión original.

Algunos de nuestros mecanismos para garantizar un servicio excelente son los siguientes:

  • Todos nuestros traductores de documentos científicos son nativos del idioma de destino.
  • Rigurosa selección de traductores científicos para cada tipo de traducción, según la temática y modalidad de traducción.
  • Adecuada investigación de la terminología y documentación sobre el tema en cuestión.
  • Diversos controles de calidad: revisiones y comprobaciones llevadas a cabo por diferentes profesionales.
  • Uso de glosarios y herramientas de traducción fiables científicas (programas de traducción asistida, etc.).
  • Estrictos procedimientos para la realización de nuestras traducciones, interpretaciones y otros servicios (así como para el funcionamiento de todos los departamentos).

Más información sobre nuestro Sistema de Gestión de la Calidad. 

Si necesita una empresa de traducciones buenas científicas:

Provincias en las que ofrecemos servicio de traducción científica profesional

Solicite ya un PRESUPUESTO GRATIS si necesita un interpretación o traducción de pago con nuestro formulario:

* Campo obligatorio

Teléfono:*

Combinaciones lingüísticas que más traduce nuestro despacho de traducciones científicas de calidad

Las combinaciones lingüísticas más solicitadas son las siguientes: servicio de traducciones científicas del español al inglés, del inglés al castellano, del español al alemán y alemán al castellano, así como del español al italiano, del italiano a castellano, español a chino y chino a castellano. También tenemos una considerable demanda de servicios de traducción científica de calidad del castellano al francés, del francés a español, castellano a portugués y portugués a español, así como de traducciones buenas científicas del castellano a árabe, del árabe a español, castellano a ruso, ruso a español, castellano a rumano y rumano a español.

Asimismo ofrecemos otras combinaciones lingüísticas del castellano y a dicho idioma, del inglés y a esa lengua y del y a otros idiomas europeos, como el holandés, neerlandés, catalán / valenciano, vasco / euskera, gallego, sueco, danés, finés / finlandés, polaco, búlgaro, checo, noruego, griego, eslovaco, estonio, lituano, griego y húngaro. Para el servicio de traducciones especializadas científicas al y del ucraniano, bielorruso, letón, esloveno, serbio, croata, bosnio, irlandés, maltés, moldavo, georgiano, macedonio y albanés conviene tener en cuenta que en ocasiones necesitaremos un poco más de plazo para tramitar la traducción, debido a que hay menos traductores científicos nativos que en otras combinaciones lingüísticas. 

También ponemos a su disposición nuestro servicio de traducción profesional científica al y del chino mandarín, chino cantonés, árabe, hindi, urdú, bengalí, panyabi, tagalog, japonés, nepalí, pastún, persa, bahasa indonesia, malayo, tailandés, vietnamita, camboyano, birmano, coreano y otros idiomas asiáticos, así como al y del amazig y otras lenguas bereberes, hausa, fulani, mandé, tuareg, amhárico y más de 150 lenguas de todo el mundo. Para algunas lenguas muy poco comunes, como el uzbeko, tayiko, kazako, yoruba, songhay, igbo, lingala, swahili o gujarati, frecuentemente tendremos que pasar por el inglés como idioma puente, debido a la falta de traductores de confianza científicos que sepan castellano.

Traducciones juradas científicas excelentes

También ofrecemos el servicio de traducciones científicas juradas, las cuales le serán entregadas por mensajero en el domicilio que nos indique. Si es urgente normalmente se intentará que el servicio de traducción certificada científica esté lo más cerca posible de su domicilio. En caso contrario, el servicio de traducción oficial científica puede encontrarse en otra provincia a efectos de conseguir precios más competitivos para Usted gracias a crear economías de escala. Todas nuestras traducciones juradas científicas están reconocidas por el Ministerio de Asuntos Exteriores español.

Ciertos organismos en España pueden poner problemas si la traducción de ciertos documentos especializados a presentar ante dichas instituciones no es jurada por un traductor oficial científico reconocido por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Por eso, antes de encargar una traducción a presentar ante un organismo oficial es necesario que preguntar al mismo si dicha traducción tiene que ser jurada o no. En caso de que no sea necesaria una traducción certificada es preferible pedir a la agencia de traducciones una traducción no oficial, ya que es más barata y menos literal.

Algunos organismos que suelen exigir traducciones oficiales científicas son los siguientes:

Juzgados.
Audiencias provinciales.
Registros de la propiedad.
Registros Civiles.

Leer más…

Muestra de traducción realizada por nuestra agencia de traducciones de documentos científicos baratas y buenas

TEXTO ORIGINAL DE LA TRADUCCIÓN MÉDICA EN CASTELLANO

Es un antiinflamatorio convencional (no esteroideo), el cual se asocia a patología de las vías digestivas altas, como náuseas, dolor abdominal, ardor de estómago. En casos raros puede provocar gastritis, y aún menos frecuentemente sangrado y úlceras en el estómago.

Algunas medicinas pueden interaccionar con la medicación del estudio cuando se toman juntas. Es importante que usted no tome ninguna de las siguientes medicaciones mientras esté recibiendo la medicación del estudio: otro antiinflamatorio o analgésico a excepción de los fármacos del estudio y de forma ocasional paracetamol si lo necesita.

Tampoco deberá utilizar durante el estudio ni durante los 15 días anteriores a la primera dosis de la medicación del estudio: antidepresivos, antiepilépticos, codeína, anestésicos locales o generales, quimioterapia para el cáncer, ni corticoides.

Otros fármacos podrían también interaccionar con la medicación del estudio. Es muy importante que informe al médico del estudio de toda la medicación que esté tomando y no deberá comenzar la administración de ninguna mediación nueva sin hablar primero con el médico del estudio.

No se recomienda el consumo de alcohol durante la toma de la medicación del estudio. Aunque no estrictamente prohibido, el consumo de alcohol deberá ser, en todo caso, moderado (sólo un vaso de vino al día).

 

TRADUCCIÓN MÉDICA AL INGLÉS

It is a conventional (non-steroidal) anti-inflammatory which may cause disorders in the upper digestive tract such as nausea, abdominal pain, stomach burn. On rare occasions it can cause gastritis, and on even rarer occasions bleeding and ulcers in the stomach.

Some medicine can interact with study medicine if taken at the same time. It is important not to take any another type of anti-inflammatory medication or analgesics other than the study drugs and the occasional paracetamol should you need to. Neither should you take any of the following medication during the study or two weeks before the study: anti-depressants, anti-epileptic medication, codeine, local or general anaesthetics, chemotherapy for cancer, or corticoids.

Other drugs might also interact with the study medication. It is very important that you notify your study doctor of all the medication you are taking and never start new medication without first speaking to him or her.

It is recommended that you do not consume alcohol while you are taking the study medication. Although it is not strictly forbidden to consume alcohol, it should be consumed in moderation (one glass of wine a day).

Así como sobre interpretaciones científicas para conferencias, juicios ferias, eventos, juicios, reuniones de negocios, etc., transcripción de cintas y audios de temas científicos, revisión de traducciones científicas, maquetación y otros servicios lingüísticos, así como sobre los formatos con los que trabajamos (Word, Excel, Access para bases de datos, Powerpoint para presentaciones, html, xml, WordPress para webs, etc.).

EMAIL: clients@1globaltranslators.com

Contactar: departamentos de nuestra empresa de traducciones científicas de pago de calidad

Si lo desea, puede escribirnos a:

Para solicitar una traducción científica cerca de mi; en formato Word, Excel, Access, Powepoint, html, WordPress, pdf, etc., interpretación científica de cabina o consecutiva para conferencias o de enlace para reuniones de negocio o juicios, doblaje, transcripción de cintas y audios científicas, maquetación de textos científicas traducidos, revisión de traducciones de documentos científicas u otro servicio lingüístico.

Si desea trabajar para nosotros, ya sea como traductor freelance científico o como profesional contratado en alguno de nuestros departamentos. Necesitamos en especial traducciones fiables científicas al y del inglés británico, chino, polaco, checo, eslovaco, ruso, ucraniano, árabe, alemán, italiano, holandés, francés y rumano. También son bienvenidas traducciones precisas científicas del y al inglés americano, neerlandés, japonés, euskera, gallego, hindi, sueco, danés, noruego, finés, búlgaro, bielorruso y moldavo. En menor medida precisamos de traducciones de confianza científicas para el inglés australiano, catalán, valenciano, húngaro, estonio, así como traducciones profesionales científicas en letón, lituano, griego, urdú, bengalí, pastún, persa, panyabí y coreano.

En cuanto a las especialidades, sobre todo tenemos necesidad de traducciones baratas científicas y sobre software, científicas, aeronáuticas, de telecomunicaciones, automoción, electrónica e ingeniería. También de traducciones nativas de máquinas y equipos y de traducciones low cost científicas de textos sobre temática textil, ferroviaria, naviera, sobre energías renovables, electricidad, aviación, distribución comercial minorista y mayorista, revistas y periódicos. En menor medida nos hacen falta traducciones profesionales para textos sobre tecnología (especialmente tecnología de la información), metalurgia, química (sobre todo hidrocarburos, petroquímica y combustibles), moda, energía nuclear, energía térmica, gas, educación, viajes, salud, toxicología, construcción, agricultura, ganadería, recetas, cartas de restaurante, patentes y pliegos de condiciones para licitaciones de proyectos de obras públicas, puertos, aeropuertos e infraestructura.

Para temas de facturación, pagos y cobros, tesorería, bancos, créditos, productos financieros, contabilidad, seguros, contratos y otros temas legales o relativos a administración y finanzas.

Si está interesado en ser nuestro agente comercial o en otros temas relacionados con la publicidad, la labor comercial, la comunicación y el marketing de las traducciones científicas y otros servicios lingüísticos (incluyendo redes sociales y marketing digital).

Traducciones en especialidades cercanas a la científica

científicas
5 (100%) 1 vote[s]