TRADUCTORES EN JAÉN

Traductores en Jaén

 

Nuestros traductores en la provincia de Jaén y precios

Nuestros intérpretes en Jaén y precios

Muchos clientes satisfechos con nuestros intérpretes y traductores profesionales en Jaén

Municipios en los que ofrecemos servicio de intérpretes y traductores en Jaén

Contactar: departamentos de nuestra empresa de traductores en Jaén 

Combinaciones lingüísticas que más traduce nuestra agencia de traductores en Jaén

Ejemplo de traducción profesional realizada por 1Global Translators en Jaén

 

Traductores Jaén

 

En Jaén disponemos de traductores jurados (para cualquier tipo de trámite oficial) y no jurados en más de 150 idiomas. Ofrecemos traducciones jurídicastécnicas (automoción, metalurgia, cerámica, mobiliario, materiales de construcción, maquinaria, energía, etc.), alimentarias (aceite, enología, restauración, etc.), financieras, económicas, inmobiliariasmédicas, farmacéuticas, informáticas. También contamos con traductores de páginas web, de textos publicitarios, químicos y para el sector hotelero y de la construcción. Asimismo traducimos informes, escrituras, catálogos, textos comerciales, instrucciones de uso, manuales de usuario, documentos oficiales, textos generales y otro tipo de textos.

 

Nuestros traductores en la provincia de Jaén y precios

 

En 1Global Translators contamos con un amplio equipo de intérpretes y traductores en Jaén altamente cualificados y nativos de diferentes nacionalidades para las diferentes especialidades: abogados, economistas, informáticos, ingenieros, médicos, farmacéuticos y expertos en otras áreas de conocimiento. Nuestra agencia seleccionará el mejor traductor especializado en el área que usted precise.

Los precios de nuestras traducciones son muy competitivos y sobre los mismos practicamos importantes descuentos por volumen. Si necesita traducciones baratas, pídanos información sobre nuestra modalidad de traducción “low cost” para textos no especializados.

Nuestro Sistema de Gestión de la Calidad para traducciones en base a las normas de calidad ISO 9001 y UNE EN 15038 garantiza el rigor y la fiabilidad.

Si necesita traducciones urgentes en Jaén, también podemos ofrecerle este servicio.

 

¡ENVÍE UN EMAIL! a clients@1globaltranslators.com. Le responderemos a la mayor brevedad posible.

 

Nuestros intérpretes en Jaén y precios

 

También ofrecemos servicio de interpretación (traducción oral), en sus 3 modalidades:

Tenemos experiencia con temáticas muy específicas, como por ejemplo cardiología, otorrinolaringología, odontología, ginecología, cirugía, inmunología, psicología, sexología, farmacología, biomedicina, veterinaria, terapias alternativas, física y otras especialidades científicas. También podemos abordar temas tecnológicos, como telecomunicaciones, nuevas tecnologías, nanotecnología o robótica. Asimismo podemos ofrecer intérpretes para temáticas tan variadas como literatura (novelas, poesía, teatro), arquitectura, sociología, antropología, política, educación, gestión de empresas, arte, etc.

Para poder realizar las traducciones simultáneas ponemos a su disposición asimismo el servicio de alquiler de equipos y cabinas en Jaén.

Consulte nuestras tarifas para interpretaciones.

 

Muchos clientes satisfechos con nuestros intérpretes y traductores profesionales en Jaén

 

Nuestra mayor satisfacción tras más de 10 años en el sector de la traducción y la interpretación es la fidelidad de nuestros clientes: VEA ALGUNOS CLIENTES de nuestro servicio de intérpretes y traductores en Jaén, así como sus opiniones.

El rigor en la calidad y en los plazos unido a nuestros precios competitivos nos han permitido crecer y afianzarnos en un mercado altamente competitivo y globalizado. También nuestra atención al cliente, la confidencialidad, la disponibilidad, la rapidez en caso de traducciones urgentes y la gestión de grandes proyectos especializados, algunos de ellos interdisciplinares. A lo que hay que añadir la adaptación al cliente y el servicio de cercanía en Jaén en el caso de interpretaciones (de cabina o de otro tipo) o de traducciones juradas urgentes.

Ofrecemos traducciones al y del inglés, español, francés, catalán, gallego, vasco, alemán y otros idiomas europeos. También contamos con traductores al y del árabe, chino, urdú, hindi y otros idiomas asiáticos, así como al y del teso, lugbara y demás idiomas africanos y del resto del mundo. Ver otros idiomas.

 

LLÁMENOS AL 664 501 828.

Nuestro horario es de lunes a viernes de 10:00 a 19:00.

 

Municipios en los que ofrecemos servicio de intérpretes y  traductores en la provincia de Jaén

 

Albanchez de Mágina · 23538  |   Alcalá la Real · 23680  |   Alcaudete · 23660  |   Aldeaquemada · 23215  |   Andújar · 23740  |   Arjona · 23760  |   Arjonilla · 23750  |   Arquillos · 23230  |   Arroyo del Ojanco · 23340  |   Baeza · 23440  |   Bailén (Jaén) · 23710  |   Baños de la Encina · 23711  |   Beas de Segura · 23280  |   Bedmar y Garcíez · 23537, 539  |   Begíjar · 23520  |   Bélmez de la Moraleda · 23568  |   Benatae · 23390  |   Cabra del Santo Cristo · 23550, 590  |   Cambil (Jaén) · 23120  |   Campillo de Arenas · 23130  |   Canena · 23420  |   Carboneros · 23211  |   Cárcheles · 23191,192  |   Carolina (La) · 23200  |   Castellar · 23260  |   Castillo de Locubín · 23670  |   Cazalilla · 23628  |   Cazorla · 23470  |   Chiclana de Segura · 23264  |   Chilluévar · 23477  |   Escañuela · 23657  |   Espelúy · 23628  |   Frailes · 23690  |   Fuensanta de Martos · 23610  |   Fuerte del Rey · 23180  |   Génave · 23392  |  Guardia de Jaén (La)  |    |  23170  |   Guarromán · 23210  |   Higuera de Calatrava · 23611  |   Hinojares · 23486  |   Hornos · 23292  |   Huelma · 23560  |   Huesa · 23487  |   Ibros · 23450  |   Iruela (La) · 23476  |   Iznatoraf · 23338  |   Jabalquinto · 23712  |   Jaén · 23001-009, 160 ·  |   Jamilena · 23658  |   Jimena · 23530  |   Jódar  · 23500  |   Lahiguera · 23746  |   Larva (Jaén) · 23591  |   Linares · 23700  |   Lopera · 23780  |   Lupión · 23528  |   Mancha Real · 23100  |   Marmolejo · 23770  |   Martos · 23600  |   Mengíbar · 23620  |   Montizón · 23266  |   Navas de San Juan · 23240  |   Noalejo · 23140  |   Orcera · 23370  |   Peal de Becerro · 23460  |   Pegalajar · 23110  |   Porcuna · 23790  |   Pozo Alcón · 23485  |   Puente de Génave · 23350  |   Puerta de Segura (La) · 23360  |   Quesada · 23480  |   Rus (Jaén) · 23430  |   Sabiote · 23410  |   Santa Elena · 23213  |   Santiago de Calatrava · 23612  |   Santiago-Pontones · 23290,291  |   Santisteban del Puerto · 23250  |   Santo Tomé · 23311  |   Segura de la Sierra · 23379  |   Siles (Jaén) · 23380  |   Sorihuela del Guadalimar  |    |  23270  |   Torre del Campo · 23640  |   Torreblascopedro · 23510  |   Torredonjimeno · 23650  |   Torreperogil · 23320  |   Torres (Jaén) · 23540  |   Torres de Albánchez · 23391  |   Úbeda · 23400  |   Valdepeñas de Jaén · 23150  |   Vilches · 23220  |   Villacarrillo · 23300  |   Villanueva de la Reina · 23730  |   Villanueva del Arzobispo · 23330  |   Villardompardo · 23659  |   Villares (Los) · 23160  |   Villarrodrigo · 23393  |   Villatorres · 23529, 630, 638

 

SOLICITE YA UN PRESUPUESTO SI NECESITA UN INTÉRPRETE O TRADUCTOR PROFESIONAL EN JAÉN CON NUESTRO FORMULARIO:

 

Contactar: departamentos de nuestra empresa de traductores en Jaén

 

Si lo desea, puede escribirnos a:

 

Coordinación

coordination@1globaltranslators.com

Para solicitar una traducción profesional en formato Word, Excel, Access, html, WordPress, etc., interpretación de cabina o consecutiva para conferencias o de enlace para reuniones de negocio, subtitulación o doblaje de películas, transcripción de cintas audios, maquetación de textos traducidos, revisión de traducciones u otro servicio.

 

RRHH

humanresources@1globaltranslators.com

Si desea trabajar para nosotros, ya sea como traductor freelance en Jaén o como profesional contratado en alguno de nuestros departamentos. Necesitamos en especial traductores profesionales al y del inglés británico, chino, polaco, checo, eslovaco, ruso, ucraniano, árabe, alemán y francés. También son bienvenidos traductores nativos del y al inglés americano, holandés, neerlandés, japonés, francés, italiano, euskera, gallego, hindi, armenio y rumano. En menor medida precisamos de traductores buenos para el inglés australiano, el sueco, danés, noruego, catalán, búlgaro, valenciano, húngaro, moldavo, griego y coreano. En cuanto a las especialidades, sobre todo tenemos necesidad de traductores técnicos, de software, literarios, científicos, aeronáuticos, de telecomunicaciones, automoción, electrónica e ingeniería. También de traductores de manuales de uso para electrodomésticos, máquinas y equipos, textos sobre temática textil, inmobiliaria, ferroviaria, naviera, sobre energías renovables y electricidad, distribución minorista y mayorista. En menor medida nos hacen falta traductores profesionales para textos sobre tecnología, metalurgia, moda, educación y salud, construcción, patentes y pliegos de condiciones para licitaciones de proyectos de obras públicas, puertos, aeropuertos e infraestructura.

 

Administración

billing@1globaltranslators.com

Para temas de facturación, pagos y cobros, tesorería, productos financieros y contabilidad.

 

Marketing

marketing@1globaltranslators.com

Si está interesado en ser nuestro agente comercial en Jaén o en otros temas relacionados con la publicidad, la labor comercial, de promoción y el marketing de las traducciones y otros servicios.

 

Combinaciones lingüísticas que más traduce nuestra agencia de traductores en Jaén

 

Las combinaciones lingüísticas más solicitadas en la provincia de Jaén son las siguientes: traducciones del español al inglés, del inglés al castellano, del español al alemán y alemán al castellano, así como del español al francés, del francés a castellano, español a chino y chino a castellano. También tenemos una considerable demanda de servicios de traducción del castellano al árabe, del árabe a español, castellano a ruso y ruso a español, así como de traducciones profesionales del castellano a italiano, del italiano a español, castellano a hindi, hindi a español, castellano a portugués y portugués a español.

Asimismo ofrecemos otras combinaciones lingüísticas del castellano y a dicho idioma, del inglés y a esa lengua y del y a otros idiomas europeos, como el neerlandés, sueco, danés, ruso, polaco, rumano y búlgaro. Para las traducciones al y del checo, eslovaco, noruego, ucraniano, bielorruso, esloveno, estonio, croata y serbio conviene tener en cuenta que en ocasiones necesitaremos un poco más de plazo para tramitar la traducción, debido a que hay menos traductores profesionales que en otras combinaciones lingüísticas.

También ponemos a sus disposición nuestro servicio de traducciones al y del chino mandarín, chino cantonés, árabe, hindi, urdú, tagalog y otros idiomas asiáticos, así como al y del amazig y otras lenguas bereberes, hausa, fula, mandinga y más de 150 lenguas de todo el mundo. Para algunas lenguas muy poco comunes, como el yoruba, songhay, igbo, swahili o gujarati, frecuentemente tendremos que pasar por el inglés como idioma puente, debido a la falta de traductores nativos que sepan castellano.

 

Ejemplo de traducción profesional realizada por 1Global Translators en Jaén

 

Ejemplo de traducción en Jaén

 

 

¿Es necesaria la letra H?

La letra H es el octavo signo del alfabeto español. Es una de pocas letras del alfabeto español que posee reglas de pronunciación muy particulares.
La H es casi siempre muda, es decir, no tiene ningún valor fonético, ya que no representa ningún sonido. Sin embargo, existe una H aspirada en áreas de Andalucía y Extremadura en las que sigue representando el sonido /h/ del español medieval. Este caso representa un fenómeno de la lengua puramente dialectal, el cual se da también en el dialecto leonés, en el canario y en varias partes de América. En caso de combinarse con el signo C para formar la CH surge el dígrafo que tiene un sonido palatal, como en ‘choque’. Aparte de estas excepciones, la hache no se pronuncia.

 

Solicitar traducción en Jaén

SOLICÍTENOS SU TRADUCCIÓN EN JAÉN HACIENDO CLICK AQUÍ.

La ortografía

El problema es que dicha falta de sonido es la causa de muchos errores ortográficos cuando se traduce al español, no sólo por parte de traductores e intérpretes extranjeros sino de los mismos hispanohablantes también. Para eliminar las posibles faltas de ortografía este fenómeno de la H nos lleva a los diccionarios. Aproximadamente en una treintena de palabras la RAE admite dos formas, una con hache y otra sin ella: armonía / harmonía; arpa / harpa; ¡arre! / ¡harre! (voz para estimular a las bestias), etc. Otro problema que nos plantean las palabras homófonas que suenan igual pero se escriben con hache o sin hache, por ejemplo: ora (del verbo orar) / hora (parte del día), echo (del verbo echar) / hecho (del verbo hacer), asta (cuerno) / hasta (preposición), etc. Teniendo en cuenta la derivación dialectológica en la que el uso de la H puede variar, las agencias de traducción han de utilizar el lenguaje estándar de la península según las normas establecidas por la RAE. La letra H provoca uno de los errores más frecuentes entre los traductores hispanos y latinos. No es ningún secreto que una mala ortografía le hará perder al traductor credibilidad automáticamente y que la equivocación en la escritura de las palabras y en la aplicación de las normas de ortografía es imperdonable. Así que siempre y cuando tengamos una duda la deberíamos consultar con un diccionario.

SI NECESITA TRADUCTORES EN JAÉN PUEDE LLAMARNOS AL 664 501 828.

Historia de la desaparición de la letra muda…Érase una vez un rey español muy poderoso y generoso que imperaba bien en su reino con humor y armonía. Se acercaba la Navidad húmeda y helada y al rey se le ocurrió hacer una fiesta navideña y brindar con habitantes en su castillo. Para ello, con objeto de evitar un tumulto y gentío, decidió invitar solo a cien personas de cada letra del alfabeto. A lo largo y a lo ancho del país se anunció el evento. Pero el monarca por haber sido poco culto y muy despistado, invitó a todas primeras cien personas cuyos nombres o apellidos comenzaran con cada letra del alfabeto menos la letra H.
Entre los habitantes se hallaba un trabajador cuyo nombre era Humberto.Él era muy hábil y, a la vez, muy holgazán, al que le gustaban mucho las fiestas y le interesaba en particular participar en esa fiesta navideña. Como por culpa del rey ignorante no había sido invitado sino suprimido, pues entonces decidió desquitarse en el reino. Como era un hechicero, que conocía fuerzas mágicas, maldijo a toda la población: a quien, a partir de entonces, le salga de la boca la letra H, estará pasando un bache hasta el final de la vida. El monarca en un acto de histeria huyó al huerto. Al oír eso, los súbditos cogieron tanto miedo que hacían todo para rehuir de la pronunciación de la H. Pasaron los años.
A lo largo del tiempo el reino seguía creciendo y transformándose, cambiaban reinados y en una de las siguientes generaciones nació una princesa hermosa que soñaba con un príncipe heroico, pero a la vez muy humano con el corazón del oro. Habría que casarla, sin embargo no hubo muchos candidatos en la patria, ya que muchos de ellos se habían marchado a luchar por la patria. Para solucionar ese dilema, el rey y la reina hospedaron a unos candidatos extranjeros.Entre ellos era tal un extranjero que desde el principio gustó a princesa. Pero, cuando el futuro príncipe se presentó como Holmes de Helsinki, la princesa quedó helada y exhibió su frustración. Le confesó su gran secreto, que por el miedo de una maldición ella no podía vivir con alguien que pronunciara la H y se llamara Holmes. La jovencita ni siguiera logró traducir su nombre al español.
Entonces el futuro príncipe vino con engaño a la joven señorita y le confesó su secreto. En todos los lados fuera de España se pronuncia la H sin ningún mal efecto. Igual en España, todas las palabras extranjeras, incluso los nombres y apellidos se los puede pronunciar con la H. Al oír esa novedad, la princesa se lo creyó todo y dió un suspiró de alivió. Más adelante intimó mucho con la joven muchacha. Los dos se casaros y vivieron muy felices. En cuanto a la letra H, hasta hoy sigue siendo muda, salvo excepciones de otras lenguas.

 

Información sobre traducciones en Jaén

NO DUDE EN SOLICITARNOS INFORMACIÓN SOBRE TRADUCCIONES EN JAÉN, así como sobre interpretaciones para conferencias, ferias, reuniones de negocios, etc., doblaje de películas y documentales, subtitulación audiovisual, maquetación y otros servicios lingüísticos, así como sobre los formatos con los que trabajamos (Word, Excel, Access para bases de datos, Powerpoint para presentaciones, etc.).

 

EMAIL: clients@1globaltranslators.com

Traductores en provincias cercanas a Jaén

 

Asimismo tenemos traductores en provincias cerca de Jaén:

TRADUCTORES ALMERÍA
TRADUCTORES ALBACETE
TRADUCTORES CÓRDOBA
TRADUCTORES GRANADA
TRADUCTORES MURCIA

Valora esta página