5/5 - (1 voto)

TRADUCTOR CERTIFICADO ESPAÑOL

Traductores certificados al español y del español

Nuestra empresa, con 19 años de trayectoria, le ofrece el servicio de traductores certificados al español y del español, es decir, traducciones con validez legal, firmadas y selladas por traductores autorizados por el Ministerio de Asuntos Exteriores español. Estas traducciones tienen validez certificado y son requeridas por muchos organismos públicos y certificados (Universidades, Ayuntamientos, Registros Civiles…) para muchos de los trámites que realizan. Cuando una traducción lleva el sello del traductor certificado autorizado, éste actúa como notario de la traducción, dando fe pública de la fidelidad de la traducción respecto al texto original y otorgándole validez ante instituciones certificados y administraciones públicas. Todos nuestros traductores certificados autorizados están reconocidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores español. Por norma general sólo deberá presentar una traducción certificada si el trámite y organismo concreto así se lo exige.

¿Busca un traductor certificado barato español? En 1Global Translators ofrecemos precios competitivos y sobre los mismos practicamos importantes descuentos por repetición y por volumen. 

Nuestras traducciones certificadas le serán entregadas por mensajero en el domicilio que nos indique.

También contamos con servicio de  traductor certificado urgente al / del español, en cuyo caso normalmente se intentará que el mismo esté lo más cerca posible de su domicilio. Si no es urgente, el traductor puede encontrarse en otra provincia a efectos de conseguir precios más competitivos para Usted gracias a crear economías de escala.

7 ventajas de nuestra agencia de traductores certificados del español y al español

CALIDAD

1Global está orientada hacia la calidad y para ello contamos con un riguroso Sistema de Calidad que tiene una forma triangular. El vértice es nuestra orientación hacia las necesidades del cliente, ya que nuestro objetivo es exceder sus expectativas. Los dos puntos de apoyo en los que confiamos para conseguir lo anterior son: en primer lugar, excelentes profesionales y, en segundo lugar, rigurosos procedimientos y controles de calidad conforme a las normas de calidad ISO-9001 y EN-15038. Gracias a ello, hemos conseguido un ratio de traducciones conformes superior al 99%. Ver nuestro Sistema de Gestión de la Calidad.

Los precios de nuestros traductores certificados de confianza  español son muy competitivos y sobre los mismos practicamos importantes descuentos por repetición y por volumen. Si necesita traductores certificados baratos en español, pídanos información sobre nuestra modalidad de traductor certificado low cost.

PRECIOS COMPETITIVOS

RAPIDEZ

Muchas veces nuestros clientes necesitan traducciones certificada rápidas en español y para satisfacer esta necesidad ofrecemos una modalidad de traductor certificado urgente español en que nos adaptamos al plazo que el cliente necesite, siempre que sea viable. Ello lo conseguimos gracias a contar más de 1.500 traductores nativos, y a nuestro Sistema de Gestión de ProyectosSi necesita un traductor certificado español urgente, indíquenos el plazo máximo en la que la necesita.

En nuestra empresa de traductores español certificados somos conscientes de la importancia de la puntualidad y por ello aplicamos un gran rigor en el cumplimiento de los plazos, siendo nuestro índice de traducciones puntuales superior al 99%. Lo conseguimos trabajando con profesionales serios y con unos procedimientos rigurosos.

PUNTUALIDAD

GRANDES PROYECTOS

Gracias a contar con un gran número de profesionales y a nuestro Sistema de Gestión de Proyectos podemos abordar grandes proyectos formando equipos de traducción bien coordinados y unificando la terminología.

El hecho de haber desarrollado diferentes áreas de especialización y de contar con traductores certificados nativos español altamente especializados en diferentes campos nos permite realizar una amplia variedad de proyectos, incluyendo proyectos en los que dentro de un mismo texto hay terminología correspondiente a varias áreas del conocimiento.

TRADUCCIONES INTERDISCIPLINARES

CONFIDENCIALIDAD

Todos los profesionales que trabajan para nuestra agencia de traducción Español firman un Compromiso de Confidencialidad. Si el cliente lo desea, podemos firmar nosotros a su vez un Acuerdo de Confidencialidad con el mismo.

Si necesita un traductor certificado bueno y barato español:

Combinaciones lingüísticas que traduce nuestro despacho de traductores certificados autorizados español

Tenemos traductores certificados del / al español a / de los siguientes idiomas:

En España los traductores certificados de español y a español reconocidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación lo son a / de castellano. En caso de solicitar una traducción certificada del / al español a / de idiomas de la lista anterior diferentes al español, podremos realizarla sin problema, pero habrá que transitar por el castellano. Por ello, si usted necesita una traducción certificado con combinaciones lingüísticas en las que no aparezca el español, el coste se duplica. Además, puede darse la circunstancia que en la institución donde deban presentase las traducciones éstas no sean admitidas, por lo que convendría que usted confirme que la entidad en cuestión aceptará la doble traducción necesaria en este caso.

Si necesita presentar traducciones ante organismos en España a / de idiomas que no están en la lista anterior posiblemente éstos admitirán una traducción no certificado. En dicho caso, si lo desea podemos añadir el sello de nuestra empresa (por un recargo adicional) y la firma del traductor (con otro recargo adicional), lo cual no significará que dichas traducciones sean certificados, sino que dicha la traducción ha sido realizada por nuestra empresa y por dicho traductor. Algunos de los idiomas para los que podemos ofrecer el servicio de sellado y firma son los siguientes:

Acoli
Amárico
Amhárico
Afrikáans
Amazig
Aragonés
Aranés
Armenio
Asturiano
Asturleonés
Azerbayano
Baluchi
Bahasa
Bereber
Birmano
Bosnio
Cachemir
Camboyano
Checheno
Cingalés
Gaélico
Georgiano
Farsi
Farsi
Fulani
Peul
Gujarati
Guyaratí
Hindi
Irlandés
Indonesio
Kazajo
Kazaco
Kirghiz
Kirguiz
Kurdo
Lao
Laosiano
Letón
Luxemburgués
Malayo
Malgache
Maltés
Mande
Mandinga
Moldavo
Mongol
Nepalí
Panyabí
Penyabi
Pashtun
Pashto
Pasto
Rifeño
Soninke
Somalí
Songhay
Tailandés
Tamazight
Tamil
Tuareg
Tibetano
Urdú
Uzbeco
Vietnamita
Volofo
Wolof
Yiddish
Zulú

Las combinaciones lingüísticas más solicitadas son las siguientes: traducciones certificados del español al inglés, del inglés al castellano, del español al inglés y del inglés al español, así como español a chino y chino a español, del español al italiano, del italiano al español, español al portugués y portugués al español. También tenemos una considerable demanda de servicios de traductor certificado del español al catalán, del catalán a español, del euskera al español y del español al euskera, del español al gallego y del gallego al español, del valenciano al español y del español al valenciano, del español al vasco y del vasco al español, así como de traductores certificados buenos de español a árabe, del árabe al español, español al rumano y rumano al español, español a ruso, ruso a español.

Asimismo, ofrecemos otras combinaciones lingüísticas del español y a dicho idioma, como el holandés, neerlandés, polaco, búlgaro, checo, noruego, griego, eslovaco, sueco, danés, estonio, lituano y húngaro. Para el servicio de traductores certificados reconocidos del español y al ucraniano, bielorruso, letón, esloveno, serbio,  moldavo, croata, bosnio, irlandés, maltés, georgiano y albanés conviene tener en cuenta que en ocasiones necesitaremos un poco más de plazo para tramitar la traducción, debido a que hay menos traductores buenos certificados que en otras combinaciones lingüísticas. 

También ponemos a sus disposiciones nuestro servicio de traducción a español y de español al y del chino mandarín, chino cantonés, árabe, hindi, urdú, bengalí, tagalog, nepalí, pastún, persa y otros idiomas asiáticos, así como al y del amazig y otras lenguas bereberes, hausa, fulani, mandé, tuareg, amhárico y más de 150 lenguas de todo el mundo.

Traductores certificados español en todas las provincias

Consulta o solicitud de presupuesto gratuito

Especialidades en que ofrecemos servicio de traductor certificado español

Algunos de los documentos típicos para los que más nos piden el servicio de traductor certificado en español rápido y de calidad son los siguientes:

1Global Translators

Demandas

1Global Translators

Contrato de alquiler

1Global Translators

Contestaciones a demanda

1Global Translators

Informes periciales

1Global Translators

Pruebas judiciales

1Global Translators

Recursos de apelación

1Global Translators

Hipotecas

1Global Translators

Libros de familia

1Global Translators

Contratos de joint venture

1Global Translators

Contratos para fusiones y adquisiciones

1Global Translators

Recursos económico-administrativos

1Global Translators

Contratos de compraventa de acciones

1Global Translators

Cuentas anuales

1Global Translators

Balances contables

1Global Translators

Informes de auditoría

1Global Translators

Recursos de reposición

1Global Translators

Recursos de casación

1Global Translators

Declaraciones de IVA

1Global Translators

Recursos contencioso-administrativos

1Global Translators

Declaraciones de la renta de las personas físicas

1Global Translators

Declaraciones del impuesto de sociedades

1Global Translators

Declaraciones de impuesto sobre el patrimonio

Si necesita una agencia de traductores certificados especializados del español o al español:

Intérpretes certificados español

También contamos con intérpretes certificados español, que ofrecen el servicio de traducciones certificados habladas en juzgados, tribunales y otras administraciones que requieran traducciones certificados orales.

Aspectos a tener en cuenta en el servicio de traductor certificado del español y al español

Tenga en cuenta que si tiene que presentar una traducción en un organismo certificado fuera de España puede que no admitan las traducciones realizadas por traductores certificados a español y de español reconocidos en España (sino solamente los reconocidos en dicho país), por lo que es necesario que se nos informe sobre este aspecto antes de encargarnos una traducción certificado. Si no avisa debidamente sobre ello a nuestra agencia de traducción, ésta no asumirá ninguna responsabilidad si su traducción realizada por un traductor certificado legal en español reconocido en España no es admitida en el extranjero.

Ciertos organismos pueden poner problemas si la traducción de los documentos certificados o escritos a presentar ante dichas instituciones no es certificado por un traductor certificado español reconocido por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Por eso, antes de encargar una traducción a presentar ante un organismo certificado es necesario preguntar al mismo si dicha traducción tiene que ser certificado o no. En caso de que no sea necesaria una traducción certificada oficial es preferible pedir a la agencia de traducciones una traducción no certificada, ya que es más barata y menos literal.

Algunos documentos para los que ciertas administraciones pueden exigir traductores certificados  de español con validez legal y a español son de partidas de nacimiento, actas de matrimonio, certificados de defunción, certificados de antecedentes penales, demandas, contestaciones a demanda, informes periciales y pruebas.

Algunos organismos que suelen exigir traductores legales son los siguientes:

Juzgados y Tribunales.
Departamentos de Extranjería.
Notarios.
Registros Civiles.
Registros de la Propiedad.
Registros Mercantiles.
Hacienda.
Seguridad Social.

 Si necesita una oficina de traductores certificados buenos del español o al español:

Tenga en cuenta que ciertas instituciones (como algún consulado) cuando piden traducciones certificados certificadas pueden exigir también requisitos adicionales (como que los traductores certificados de español certificados y a español estén además homologados por dicha administración). En este sentido, es responsabilidad de nuestro cliente informarse previamente de todos dichos requisitos adicionales antes de encargar una traducción certificada a nuestra agencia de traducciones, la cual no asumirá ninguna responsabilidad por ningún requisito de ningún organismo que no se le haya comunicado previamente.

Algunas administraciones exigen que las traducciones certificadas oficiales tengan la Apostilla de la Haya, trámite que no llevan a cabo los servicios de traducción, sino que podrá conseguir en alguno de estos organismos:

– Colegios Notariales:  apostilla de la Haya en documentos notariales como escrituras de constitución de sociedad, estatutos sociales, hipotecas, escrituras de compraventa de inmuebles, contratos de alquiler, contratos para fusiones y adquisiciones, contratos de compraventa de acciones otorgados ante notario, contratos de joint venture, contratos de fianza, contratos de garantía, contratos de distribución y agencia, testamentos, pólizas de seguro, notas registrales del Registro Mercantil y documentos del Registro Civil como libros de familia o partidas de nacimiento.

– Delegaciones de Justicia: apostilla de la Haya para certificados de antecedentes penales, de defunción, de última voluntad, certificados de matrimonio, libros de familia, documentos para adopciones y otros documentos oficiales.

– Tribunales Superiores de Justicia: apostilla de La Haya para sentencias, autos, providencias y otros documentos oficiales de Juzgados, de la Audiencia, o del TSJ (civil, penal, social, contencioso administrativo, etc.), así como leyes, reglamentos y otra legislación societaria, tributaria, procesal, mercantil, criminal, civil, laboral, administrativa, sobre propiedad industrial e intelectual, medio ambiente, protección de datos, construcción, arquitectura y urbanismo, tratados internacionales, etc.

Si necesita un servicio traductor certificado de calidad español:

Nuestro horario es de lunes a viernes de 9:00 a 19:00.

Contratación y operativa de nuestro servicio de traductores certificados de español y a español

1. Solicitar un presupuesto de traducción certificado del / al español, interpretación certificada u otro servicio (opcional)

Antes de hacer un pedido de traducción certificada del español o al español, interpretación certificada, revisión y sellado por un traductor certificado de traducciones realizadas por otros traductores, transcripción de audios, maquetación u otro servicio lingüístico puede solicitar un presupuesto gratis (es opcional, dado que puede realizar su pedido directamente). Para ello, puede contactar a nuestra agencia de traductores certificados español de calidad por Email (clients@1globaltranslators.com), teléfono (ver el cuadro de teléfonos de nuestras oficinas) o a través del formulario para explicarnos qué necesita e indicarnos para qué plazo, su nombre, el nombre de su empresa (si procede), su número de teléfono, su dirección de correo electrónico y la dirección en que desea que le entreguemos la traducción certificado o en que realicemos la interpretación certificada. Si se trata de una traducción certificada, puede enviarnos el texto a traducir por Email, mensajero o en persona. También necesitamos saber el idioma de destino.

Le diremos lo antes posible si estamos en condiciones de realizar el servicio solicitado y el precio. Puede hacer clic aquí para solicitar un presupuesto de servicio de traductores certificados baratos español:

» Presupuesto gratis de traducción u otro servicio

2. Hacer un pedido

Para efectuar un pedido de interpretación o traducción certificado en español barata y buena es conveniente que indique (si no lo ha hecho anteriormente) su nombre, el nombre de su empresa (si procede), su número de teléfono, su dirección de correo electrónico y el resto de datos antes mencionados en caso de que no haya solicitado presupuesto previamente. Si es su primer pedido, conviene que indique también su dirección o la dirección de su empresa y el número de identificación fiscal (en caso de que necesite factura). Si necesita traducciones homologadas, no olvide adjuntar el texto a traducir, en caso de que no lo haya hecho anteriormente.

Puede hacer clic a continuación para hacer un pedido de traductor certificado rápido español:

» Pedido

Si ya es cliente corporativo y ha trabajado con nosotros otras veces, comenzaremos la traducción u otro servicio inmediatamente. En caso contrario, será necesario que efectúe una provisión de fondos antes de comenzar el mismo. Si elige el sistema de pago mediante tarjeta de crédito o débito (visa, mastercard, etc.) o Paypal, efectuaremos un cargo inmediatamente para empezar el proyecto. En cambio, si opta el sistema de pago mediante transferencia bancaria, el servicio de traducción certificado con validez certificada, interpretación certificada o de otro tipo empezará tan pronto como recibamos el pago. Por nuestra experiencia, las transferencias suelen tardar dos o tres días.

Para más información sobre los medios de pago, puede hacer clic a continuación:

» Forma de pago del servicio de traducción

Si necesita una empresa de traductores certificados nativos españoles:

Ejemplo de traducción realizada por nuestra agencia de traductor certificado del español y al español

El principal reto del proceso de creación de una JV, tanto en China como en cualquier país, es la selección del socio chino, ya que las características, compromiso y apoyo del mismo a la JV son fundamentales para su éxito, tal como confirma un estudio de Michael Hu y Haiyang Chen en base a una muestra de más de 2.500 JV, que reveló que los resultados de las JVs guardan relación con las características y el nivel de compromiso de sus socios[1].

Para realizar una buena selección, en primer lugar hay que identificar varios socios potenciales, posteriormente obtener la máxima información sobre los mismos y finalmente proceder a la selección.

Existen varias formas de identificar socios chinos: mediante contactos previos, el uso de intermediarios, un acercamiento por parte china o una búsqueda directa por la empresa extranjera. Según una encuesta realizada por la MANCHESTER BUSINESS SCHOOL, los métodos de selección más utilizados en China por las empresas extranjeras son los contactos previos y el uso de intermediarios[2]. El uso de contactos previos, estrategia que también es muy usada en la creación de JVs en otros países, ofrece las mejores perspectivas de éxito, ya que reduce el tiempo necesario para desarrollar la mutua confianza y comprensión entre ambas partes y reduce riesgos, pues permite conocer las fortalezas y debilidades de la otra parte.[1]

HI, MICHAEL; CHEN, HAIYANG, An empirical analysis of factors explaining foreign joint venture performance in China, Journal of Business Research, 35, 1996, p. 165.[2]

CAMPBELL, N., A strategic guide to equity joint ventures in China, Pergamon Press, Oxford, 1989, p. 51.

Si precisa un servicio de traductor certificado barato y bueno español:

Así como sobre servicio de intérpretes certificados español para conferencias, ferias, eventos, juicios, reuniones de negocios, etc., doblaje de películas y documentales, transcripción de cintas y audios, subtitulación audiovisual, maquetación y otros servicios lingüísticos, revisión de traducciones, así como sobre los formatos con los que trabajamos (Word, Excel, Access para bases de datos, Powerpoint para presentaciones, html, xml, Wordpress para webs, etc.).

Contactar: departamentos de nuestra empresa de traductores certificados a español y de español

Si lo desea, puede escribirnos a: 

Para solicitar un servicio de traductor certificado español bueno y barato en formato Access, Word, Excel, Powepoint, pdf, etc., interpretación certificado, ya sea de de cabina o consecutiva para conferencias o de enlace para juicios o reuniones de negocio, transcripción de cintas y audios, maquetación de textos traducidos, revisión de traducciones u otro servicio lingüístico.

Si desea trabajar para nosotros, ya sea como traductor certificado, traductor no certificado o como profesional contratado en alguno de nuestros departamentos. Necesitamos en especial traductores certificado rápidos al y del español , chino, polaco, checo, eslovaco, ruso, ucraniano, árabe, inglés, italiano, holandés, francés y rumano. También son bienvenidos traductores certificados nativos del y al español, neerlandés, japonés, euskera, gallego, hindi, sueco, danés, noruego, finés, búlgaro, bielorruso y moldavo. En menor medida precisamos de traductores certificados buenos para el españo , catalán, valenciano, húngaro, estonio, letón, lituano, griego, urdú, bengalí, pastún, persa, panyabí y coreano.

En cuanto a las especialidades, sobre todo tenemos necesidad de traductores certificados urgentes español jurídicos, técnicos, de software, literarios, científicos, aeronáuticos, de telecomunicaciones, automoción, electrónica e ingeniería. También de traductores certificados económicos nativos de manuales de uso para electrodomésticos, máquinas y equipos (especialmente maquinaria textil, maquinaria para el plástico, máquinas-herramienta, maquinaria química y farmacéutica), y de traductores certificados low cost de textos sobre temática textil, ferroviaria, naviera, sobre energías renovables, electricidad, aviación, distribución comercial minorista y mayorista, revistas y periódicos. En menor medida nos hacen falta traductores certificados rápidos para textos sobre tecnología (especialmente tecnología de la información), metalurgia, química (sobre todo hidrocarburos, petroquímica y combustibles), moda, energía nuclear, energía térmica, gas, educación, viajes, salud, toxicología, construcción, agricultura, ganadería, recetas, cartas de restaurante, patentes y pliegos de condiciones para licitaciones de proyectos de obras públicas, puertos, aeropuertos e infraestructura.

Para temas de facturación, pagos y cobros, tesorería, bancos, créditos, productos financieros, contabilidad, seguros, contratos y otros temas legales o relativos a administración y finanzas.

Si está interesado en ser nuestro agente comercial o en otros temas relacionados con la publicidad, la labor comercial, la comunicación y el marketing de las traducciones certificadas y otros servicios lingüísticos (incluyendo redes sociales y marketing digital).

Traductores certificados homologados en idiomas cercanos al español