TRADUCTOR JURADO INGLÉS

Traductores jurados inglés

Traductores jurados inglés

Traductores jurados al inglés y del inglés

Nuestra empresa, con 19 años de trayectoria, le ofrece el servicio de traductores jurados al inglés y del inglés, es decir, traducciones con validez legal, firmadas y selladas por traductores autorizados por el Ministerio de Asuntos Exteriores español. Estas traducciones tienen validez oficial y son requeridas por muchos organismos públicos y oficiales (Universidades, Ayuntamientos, Registros Civiles…) para muchos de los trámites que realizan. Cuando una traducción lleva el sello del traductor jurado autorizado, éste actúa como notario de la traducción, dando fe pública de la fidelidad de la traducción respecto al texto original y otorgándole validez ante instituciones oficiales y administraciones públicas. Todos nuestros traductores jurados autorizados están reconocidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores español. Por norma general sólo deberá presentar una traducción jurada si el trámite y organismo concreto así se lo exige.

¿Busca un traductor jurado barato inglés? En 1Global Translators ofrecemos precios competitivos y sobre los mismos practicamos importantes descuentos por repetición y por volumen. 

Nuestras traducciones juradas le serán entregadas por mensajero en el domicilio que nos indique.

También contamos con servicio de  traductor jurado urgente al / del inglés, en cuyo caso normalmente se intentará que el mismo esté lo más cerca posible de su domicilio. Si no es urgente, el traductor puede encontrarse en otra provincia a efectos de conseguir precios más competitivos para Usted gracias a crear economías de escala.

7 ventajas de nuestra agencia de traductores jurados del inglés y al inglés

CALIDAD

1Global está orientada hacia la calidad y para ello contamos con un riguroso Sistema de Calidad que tiene una forma triangular. El vértice es nuestra orientación hacia las necesidades del cliente, ya que nuestro objetivo es exceder sus expectativas. Los dos puntos de apoyo en los que confiamos para conseguir lo anterior son: en primer lugar, excelentes profesionales y, en segundo lugar, rigurosos procedimientos y controles de calidad conforme a las normas de calidad ISO-9001 y EN-15038. Gracias a ello, hemos conseguido un ratio de traducciones conformes superior al 99%. Ver nuestro Sistema de Gestión de la Calidad.

Los precios de nuestros traductores jurados de confianza inglés son muy competitivos y sobre los mismos practicamos importantes descuentos por repetición y por volumen. Si necesita traductores jurados baratos en inglés, pídanos información sobre nuestra modalidad de traductor jurado low cost.

PRECIOS COMPETITIVOS

RAPIDEZ

Muchas veces nuestros clientes necesitan traducciones juradas rápidas en inglés y para satisfacer esta necesidad ofrecemos una modalidad de traductor jurado urgente inglés en que nos adaptamos al plazo que el cliente necesite, siempre que sea viable. Ello lo conseguimos gracias a contar más de 1.500 traductores nativos, y a nuestro Sistema de Gestión de ProyectosSi necesita un traductor jurado inglés urgente, indíquenos el plazo máximo en la que la necesita.

En nuestra empresa de traductores inglés jurados somos conscientes de la importancia de la puntualidad y por ello aplicamos un gran rigor en el cumplimiento de los plazos, siendo nuestro índice de traducciones puntuales superior al 99%. Lo conseguimos trabajando con profesionales serios y con unos procedimientos rigurosos.

PUNTUALIDAD

GRANDES PROYECTOS

Gracias a contar con un gran número de profesionales y a nuestro Sistema de Gestión de Proyectos podemos abordar grandes proyectos formando equipos de traducción bien coordinados y unificando la terminología.

El hecho de haber desarrollado diferentes áreas de especialización y de contar con traductores jurados nativos inglés altamente especializados en diferentes campos nos permite realizar una amplia variedad de proyectos, incluyendo proyectos en los que dentro de un mismo texto hay terminología correspondiente a varias áreas del conocimiento.

TRADUCCIONES INTERDISCIPLINARES

CONFIDENCIALIDAD

Todos los profesionales que trabajan para nuestra agencia de traducción Inglés firman un Compromiso de Confidencialidad. Si el cliente lo desea, podemos firmar nosotros a su vez un Acuerdo de Confidencialidad con el mismo.

Si necesita un traductor jurado bueno y barato inglés:

Combinaciones lingüísticas que traduce nuestro despacho de traductores jurados autorizados inglés  

Tenemos traductores jurados certificados del / al inglés a / de los siguientes idiomas:

En España los traductores jurados de inglés y a inglés reconocidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación lo son a / de castellano. En caso de solicitar una traducción jurada del / al inglés a / de idiomas de la lista anterior diferentes al español, podremos realizarla sin problema, pero habrá que transitar por el castellano. Por ello, si usted necesita una traducción jurada con combinaciones lingüísticas en las que no aparezca el español, el coste se duplica. Además, puede darse la circunstancia que en la institución donde deban presentase las traducciones éstas no sean admitidas, por lo que convendría que usted confirme que la entidad en cuestión aceptará la doble traducción necesaria en este caso. Si necesita presentar traducciones ante organismos en España a / de idiomas que no están en la lista anterior posiblemente éstos admitirán una traducción no jurada. En dicho caso, si lo desea podemos añadir el sello de nuestra empresa (por un recargo adicional) y la firma del traductor (con otro recargo adicional), lo cual no significará que dichas traducciones sean juradas, sino que dicha la traducción ha sido realizada por nuestra empresa y por dicho traductor. Algunos de los idiomas para los que podemos ofrecer el servicio de sellado y firma son los siguientes:
Albanés
Amárico
Amhárico
Afrikáans
Amazig
Árabe
Aranés
Arameo
Asamés
Asturleonés
Azerí
Baluchi
Bahasa
Bereber
Bihari
Bosnio
Cachemir
Camboyano
Checheno
Cingalés
Fante
Farsi
Fon
Frisio
Galés
Gallego
Gàn
Guyaratí
Hindi
Irlandés
Indonesio
Kazajo
Kazaco
Kirghiz
Kirguiz
Kurdo
Lao
Laosiano
Letón
Luxemburgués
Malayo
Malgache
Maltés
Mande
Mandinga
Moldavo
Mossi
Noruego
Nepalí
Nzema
Pali
Pasto
Rifeño
Romanche
Soninke
Somalí
Songhay
Tailandés
Tamazight
Tamil
Tuareg
Tibetano
Urdú
Uzbeco
Vietnamita
Volofo
Wolof
Yoruba
Zulú

Las combinaciones lingüísticas más solicitadas son las siguientes: traducciones juradas del español al inglés, del inglés al castellano, del inglés al alemán y del alemán al inglés, así como del inglés al italiano, del italiano a inglés, inglés a chino y chino a inglés, inglés a portugués y portugués a inglés. También tenemos una considerable demanda de servicios de traductor jurado del inglés al catalán, del catalán a inglés, del euskera al inglés y del inglés al euskera, del inglés al gallego y del gallego al inglés, del valenciano al inglés y del inglés al valenciano, del inglés al vasco y del vasco al inglés, así como de traductores jurados buenos de inglés a árabe, del árabe a inglés, inglés a ruso, ruso a inglés, inglés a rumano y rumano a inglés.

Asimismo, ofrecemos otras combinaciones lingüísticas del inglés y a dicho idioma, como el holandés, neerlandés, sueco, danés, polaco, búlgaro, checo, noruego, griego, eslovaco, estonio, lituano y húngaro. Para el servicio de traductores jurados reconocidos del inglés y al ucraniano, bielorruso, letón, esloveno, serbio, croata, bosnio, irlandés, maltés, moldavo, georgiano y albanés conviene tener en cuenta que en ocasiones necesitaremos un poco más de plazo para tramitar la traducción, debido a que hay menos traductores buenos jurados que en otras combinaciones lingüísticas. 

También ponemos a sus disposiciones nuestro servicio de traducción a inglés y de inglés al y del chino mandarín, chino cantonés, árabe, hindi, urdú, bengalí, tagalog, nepalí, pastún, persa y otros idiomas asiáticos, así como al y del amazig y otras lenguas bereberes, hausa, fulani, mandé, tuareg, amhárico y más de 150 lenguas de todo el mundo.

Traductores jurados inglés en todas las provincias

Solicite ya un PRESUPUESTO GRATIS si necesita un servicio de intérprete o traductor jurado rápido con nuestro formulario:

* Campo obligatorio

Teléfono:*

Especialidades en que ofrecemos servicio de traductor jurado inglés

Algunos de los documentos típicos para los que más nos piden el servicio de traductor jurado en inglés rápido y de calidad son los siguientes:

Hipotecas

Libros de familia

Contratos de joint venture

Contratos para fusiones y adquisiciones

Recursos económico-administrativos

Contratos de compraventa de acciones

Cuentas anuales

Balances contables

Informes de auditoría

Recursos de reposición

Recursos de casación

Declaraciones de IVA

Recursos contencioso-administrativos

Declaraciones de la renta de las personas físicas

Declaraciones del impuesto de sociedades

Declaraciones de impuesto sobre el patrimonio

Si necesita una agencia de traductores jurados especializados del inglés o al inglés:

Intérpretes jurados inglés

También contamos con intérpretes jurados inglés, que ofrecen el servicio de traducciones juradas habladas en juzgados, tribunales y otras administraciones que requieran traducciones juradas orales.

Aspectos a tener en cuenta en el servicio de traductor jurado del inglés y al inglés

Tenga en cuenta que si tiene que presentar una traducción en un organismo oficial fuera de España puede que no admitan las traducciones realizadas por traductores jurados a inglés y de inglés reconocidos en España (sino solamente los reconocidos en dicho país), por lo que es necesario que se nos informe sobre este aspecto antes de encargarnos una traducción jurada. Si no avisa debidamente sobre ello a nuestra agencia de traducción, ésta no asumirá ninguna responsabilidad si su traducción realizada por un traductor jurado legal en inglés reconocido en España no es admitida en el extranjero.

Ciertos organismos pueden poner problemas si la traducción de los documentos oficiales o escritos a presentar ante dichas instituciones no es jurada por un traductor jurado inglés reconocido por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Por eso, antes de encargar una traducción a presentar ante un organismo oficial es necesario preguntar al mismo si dicha traducción tiene que ser jurada o no. En caso de que no sea necesaria una traducción oficial jurada es preferible pedir a la agencia de traducciones una traducción no oficial, ya que es más barata y menos literal.

Algunos documentos para los que ciertas administraciones pueden exigir traductores jurados de inglés con validez legal y a inglés son de partidas de nacimiento, actas de matrimonio, certificados de defunción, certificados de antecedentes penales, demandas, contestaciones a demanda, informes periciales y pruebas.

Algunos organismos que suelen exigir traductores legales son los siguientes:

Juzgados y Tribunales.
Departamentos de Extranjería.
Notarios.
Registros Civiles.
Registros de la Propiedad.
Registros Mercantiles.
Hacienda.
Seguridad Social.

 Si necesita una oficina de traductores jurados buenos del inglés o al inglés:

Tenga en cuenta que ciertas instituciones (como algún consulado) cuando piden traducciones juradas certificadas pueden exigir también requisitos adicionales (como que los traductores jurados de inglés certificados y a inglés estén además homologados por dicha administración). En este sentido, es responsabilidad de nuestro cliente informarse previamente de todos dichos requisitos adicionales antes de encargar una traducción jurada a nuestra agencia de traducciones, la cual no asumirá ninguna responsabilidad por ningún requisito de ningún organismo que no se le haya comunicado previamente.

Algunas administraciones exigen que las traducciones juradas oficiales tengan la Apostilla de la Haya, trámite que no llevan a cabo los servicios de traducción, sino que podrá conseguir en alguno de estos organismos:

– Colegios Notariales:  apostilla de la Haya en documentos notariales como escrituras de constitución de sociedad, estatutos sociales, hipotecas, escrituras de compraventa de inmuebles, contratos de alquiler, contratos de compraventa de acciones otorgados ante notario, contratos de joint venture, contratos para fusiones y adquisiciones, contratos de fianza, contratos de garantía, contratos de distribución y agencia, testamentos, pólizas de seguro, notas registrales del Registro Mercantil y documentos del Registro Civil como libros de familia o partidas de nacimiento.

– Delegaciones de Justicia: apostilla de la Haya para certificados de antecedentes penales, de última voluntad, certificados de matrimonio, de defunción, libros de familia, documentos para adopciones y otros documentos oficiales.

– Tribunales Superiores de Justicia: apostilla de La Haya para sentencias, autos, providencias y otros documentos oficiales de Juzgados, de la Audiencia, o del TSJ (civil, penal, social, contencioso administrativo, etc.), así como leyes, reglamentos y otra legislación societaria, tributaria, criminal, civil, laboral, administrativa, procesal, mercantil, sobre propiedad industrial e intelectual, medio ambiente, protección de datos, construcción, arquitectura y urbanismo, tratados internacionales, etc.

Si necesita un servicio traductor jurado de calidad inglés:

Nuestro horario es de lunes a viernes de 9:00 a 19:00.

Contratación y operativa de nuestro servicio de traductores jurados de inglés y a inglés

1. Solicitar un presupuesto de traducción jurada del / al inglés, interpretación jurada u otro servicio (opcional)

Antes de hacer un pedido de traducción jurada del inglés o al inglés, interpretación jurada, revisión y sellado por un traductor jurado de traducciones realizadas por otros traductores, transcripción de audios, maquetación u otro servicio lingüístico puede solicitar un presupuesto gratis (es opcional, dado que puede realizar su pedido directamente). Para ello, puede contactar a nuestra agencia de traductores jurados inglés de calidad por Email (clients@1globaltranslators.com), teléfono (ver el cuadro de teléfonos de nuestras oficinas) o a través del formulario para explicarnos qué necesita e indicarnos para qué plazo, su nombre, el nombre de su empresa (si procede), su número de teléfono, su dirección de correo electrónico y la dirección en que desea que le entreguemos la traducción jurada o en que realicemos la interpretación jurada. Si se trata de una traducción oficial, puede enviarnos el texto a traducir por Email, mensajero o en persona. También necesitamos saber el idioma de destino.

Le diremos lo antes posible si estamos en condiciones de realizar el servicio solicitado y el precio. Puede hacer clic aquí para solicitar un presupuesto de servicio de traductores jurados baratos inglés:

» Presupuesto gratis de traducción u otro servicio

2. Hacer un pedido

Para efectuar un pedido de interpretación o traducción jurada en inglés barata y buena es conveniente que indique (si no lo ha hecho anteriormente) su nombre, el nombre de su empresa (si procede), su número de teléfono, su dirección de correo electrónico y el resto de datos antes mencionados en caso de que no haya solicitado presupuesto previamente. Si es su primer pedido, conviene que indique también su dirección o la dirección de su empresa y el número de identificación fiscal (en caso de que necesite factura). Si necesita traducciones homologadas, no olvide adjuntar el texto a traducir, en caso de que no lo haya hecho anteriormente.

Puede hacer clic a continuación para hacer un pedido de traductor jurado rápido inglés:

» Pedido

Si ya es cliente corporativo y ha trabajado con nosotros otras veces, comenzaremos la traducción u otro servicio inmediatamente. En caso contrario, será necesario que efectúe una provisión de fondos antes de comenzar el mismo. Si elige el sistema de pago mediante tarjeta de crédito o débito (visa, mastercard, etc.) o Paypal, efectuaremos un cargo inmediatamente para empezar el proyecto. En cambio, si opta el sistema de pago mediante transferencia bancaria, el servicio de traducción jurada con validez oficial, interpretación jurada o de otro tipo empezará tan pronto como recibamos el pago. Por nuestra experiencia, las transferencias suelen tardar dos o tres días.

Para más información sobre los medios de pago, puede hacer clic a continuación:

» Forma de pago del servicio de traducción

Si necesita una empresa de traductores jurados nativos inglés: 

Ejemplo de traducción realizada por nuestra agencia de traductor jurado del inglés y al inglés

También existen diferencias importantes en cuanto a la mejora de la eficiencia económica y modernización tecnológica. La estrategia china orientada a explotar sus ventajas comparativas le ha llevado, como se ha explicado, a una mayor eficiencia económica y competitividad internacional. Por el contrario, la política seguida por los países en transición de Europa Oriental y Central ha llevado a que sus industrias sean poco competitivas e ineficientes, habiendo realizado la reestructuración industrial un progreso relativamente limitado. Así como buena parte del crecimiento de China, incluso en el sector de las empresas públicas, es debido al creciente uso eficiente del capital, del trabajo y de la tecnología, no sucede lo mismo en la mayoría de aquellos países, donde las industrias que han crecido lo han hecho, en general, a base de que el gobierno esté inyectando cada vez más recursos, proceso que tiene un límite.

Por último, en cuanto a bienestar y equidad social, el declive económico de los países en transición de Europa Central y Oriental ha supuesto un deterioro del desarrollo humano, con aumento del paro y deterioro importante de los salarios en estos países. En cambio, el proceso de reforma, aunque ha aumentado las desigualdades sociales, ha reportado una gran mejora del bienestar social y una importante reducción de la pobreza, siendo el desempleo moderado.

Además, el proceso de reforma de los países del Centro y el Este de Europa ha dado lugar a un gran aumento de la inflación, seguido de una estabilización de la tasa de inflación a niveles de moderados a altos, así como a una gran dificultad para mantener el déficit presupuestario en niveles aceptables, salvo excepciones y lenta transformación estructural.

Todos los problemas que se acaban de comentar en Europa del Este y la Unión Soviética condujeron a una desilusión política a principios de 1992. Por ejemplo, a mediados de 1993 apareció el hambre en la región de Biezcady de Polonia y los resultados electorales mostraron que la mayoría de los votantes polacos estaban convencidos de que el comunismo era el mejor sistema. En la actualidad, la política económica, aunque reformadora, es más flexible o más social.

Así como los experimentos con el comunismo terminaron invalidando la ideología aplicada, los experimentos con la transición económica hacia una economía de mercado no constituyen una validación de la economía neoclásica, sino que más bien parecen suministrar apoyo empírico para un ataque teórico a la perspectiva neoclásica a tanto economistas institucionales como a teóricos de sistemas evolutivos. La fuerte recesión económica, junto con el abandono de la terapia de choque y el fracaso electoral de partidos prooccidentales y prodemocráticos en algunos países han demostrado el fracaso de la política macroeconómica de dichos países, así como simbolizado la quiebra de la economía neoclásica.

Si precisa un servicio de traductor jurado barato y bueno inglés:

Así como sobre servicio de intérpretes jurados inglés para conferencias, ferias, eventos, juicios, reuniones de negocios, etc., doblaje de películas y documentales, subtitulación audiovisual, transcripción de cintas y audios, revisión de traducciones, maquetación y otros servicios lingüísticos, así como sobre los formatos con los que trabajamos (Word, Excel, Access para bases de datos, Powerpoint para presentaciones, html, xml, WordPress para webs, etc.).

Contactar: departamentos de nuestra empresa de traductores jurados a inglés y de inglés

Si lo desea, puede escribirnos a: 

Para solicitar un servicio de traductor jurado inglés bueno y barato en formato Word, Excel, Access, Powepoint, pdf, etc., interpretación jurada, ya sea de de cabina o consecutiva para conferencias o de enlace para juicios o reuniones de negocio, transcripción de cintas y audios, maquetación de textos traducidos, revisión de traducciones u otro servicio lingüístico.

Si desea trabajar para nosotros, ya sea como traductor jurado, traductor no jurado o como profesional contratado en alguno de nuestros departamentos. Necesitamos en especial traductores jurados rápidos al y del inglés británico, chino, polaco, checo, eslovaco, ruso, ucraniano, árabe, alemán, italiano, holandés, francés y rumano. También son bienvenidos traductores jurados nativos del y al inglés americano, neerlandés, japonés, euskera, gallego, hindi, sueco, danés, noruego, finés, búlgaro, bielorruso y moldavo. En menor medida precisamos de traductores jurados buenos para el inglés australiano, catalán, valenciano, húngaro, estonio, letón, lituano, griego, urdú, bengalí, pastún, persa, panyabí y coreano.

En cuanto a las especialidades, sobre todo tenemos necesidad de traductores jurados urgentes inglés jurídicos, técnicos, de software, literarios, científicos, aeronáuticos, de telecomunicaciones, automoción, electrónica e ingeniería. También de traductores jurados económicos nativos de manuales de uso para electrodomésticos, máquinas y equipos (especialmente maquinaria textil, maquinaria para el plástico, máquinas-herramienta, maquinaria química y farmacéutica), y de traductores jurados low cost de textos sobre temática textil, ferroviaria, naviera, sobre energías renovables, electricidad, aviación, distribución comercial minorista y mayorista, revistas y periódicos. En menor medida nos hacen falta traductores jurados rápidos para textos sobre tecnología (especialmente tecnología de la información), metalurgia, química (sobre todo hidrocarburos, petroquímica y combustibles), moda, energía nuclear, energía térmica, gas, educación, viajes, salud, toxicología, construcción, agricultura, ganadería, recetas, cartas de restaurante, patentes y pliegos de condiciones para licitaciones de proyectos de obras públicas, puertos, aeropuertos e infraestructura.

Para temas de facturación, pagos y cobros, tesorería, bancos, créditos, productos financieros, contabilidad, seguros, contratos y otros temas legales o relativos a administración y finanzas.

Si está interesado en ser nuestro agente comercial o en otros temas relacionados con la publicidad, la labor comercial, la comunicación y el marketing de las traducciones juradas y otros servicios lingüísticos (incluyendo redes sociales y marketing digital).

Traductores jurados homologados en idiomas cercanos al inglés

Traductores jurados inglés
5 (100%) 1 vote[s]