BILBOKO ITZULTZAILEA

Bilboko itzultzailea

Bilboko itzultzaileak

Bilbon dauzkagu (izapide ofizialeko edozein motatarako) zin egindako eta 150 hizkuntza baino gehiagotan ez zin egindako itzultzaileak. Itzulpen tekniko, ekonomikoak, itzulpen juridikoak, jatetxeetarako eta sektore elikadurarako finantzariak, mediku, farmazeutikoak, kimika, informatikoak, teknologikoak eskaintzen dugu, enpresarenak, telekomunikazioetako eta software-lokalizazioko. Publizitate-testu, zientifikoko web-orrietako itzultzaileekin, literario, kontatzen dugu higiezinenak ere eta sektoreetarako: turistikoa (hotelak, aisia establezimenduak, kirolak, etab.), kultural (museoak, antzokiak, ikuskizunak, etab.), eraikuntzako, hezigarri (liburuak, doktorego-tesiak, etab.), instituzional, modako eta ehungintzako eta BESTE ESPEZIALITATE-MOTA bat. 

Halaber itzultzen ditugu txostenak, idazteak, katalogoak, merkataritza-testuak, erabilera-instrukzioak, erabiltzaile-eskuliburuak, egunkariak, aldizkariak, dokumentu ofizialak, testu orokorrak eta BESTE TESTU-MOTA bat.

Itzultzaile profesionalak behar baditu Bilbon. BIDAL EZAZU POSTA ELEKTRONIKO BAT! clients@1globaltranslators.com-etara. Lehenbailehen erantzungo diogu.

Gure itzultzaileak Bilbon hiria eta probintzia eta prezioak

1Global Translators kontatzen dugu Bilbo-ko itzultzaile oso kalifikatutako eta espezialitate desberdinetarako nazionalitate desberdinetako natiboko talde zabalarekin: abokatuak, ekonomista, informatikoak, ingeniariak, mediku, farmazeutikoak, kazetariak, geografoak, historialariak eta beste ezaguera-area batzuei buruzko adituak. Gure agentziak itzultzaile espezializatu onena aukeratuko du zuk behar duzun arean.

Itzulpenak eskaintzen ditugu eta ingeleseko, espainiakoa, frantziakoa, alemana, italiarra, euskal portuges, errumaniarra, bulgariera, poloniarra, eslovakiera, txekiar, nederlandarra, nederlandera, suediarra, daniarra, norvegiera, gaztelaua, susu-a, yulá-a, dogón-a eta Europako beste hizkuntza batzuk. Itzultzaileekin kontatzen dugu ere eta arabiera, txinatarra, urdu, japoniarra, hindia, bengalera eta Asiako beste hizkuntza batzuk, horrela bezala eta fula, wólof-a, soninkera, mandinga, hausa, jorubera, songhay-a, igbo-a, yulá-a, kitxua eta Afrikako gainerako hizkuntzak eta gainerako mundua. BESTE HIZKUNTZA batzuk Ikustea.

Gure ISO-a 9001 kalitateko arauak ezagututa itzulpenetarako Kalitatearen Kudeaketa Sistema eta 15038tan ELKARTZEN DU bermatzen da zorroztasuna eta zehaztasuna.

Gure itzulpenen prezioak oso lehiakorrak dira eta deskontu garrantzitsuak errepikapenagatik eta bolumenagatik gainean praktikatzen ditugu. Itzultzaile merkeak behar baditu Bilbon, eska iezaguzu informazioa gure itzulpen modalitate low-costaren gainean.

Eta presako itzulpenak behar baditu Bilbon, zerbitzu hau eskain diezaiokegu ere.

Helbidea eta mapa gure itzultzaileen bulegora joateko Bilboko hirian

Bisita gaitzazu gure bulegoetan:

Marqués del Puerto 10 1º dcha, 48008, (Bilbao)

edo deitu: 944 155 121

Gure interpreteak Bilbon eta prezioak

Bilbo-ko interpretazio zerbitzua (ahozko itzulpena) eskaintzen dugu ere bere 3 modalitateetan:

Gehiago irakurtzea…

Itzultzaile-zerbitzuak eta Bilbo-ko interpretatzaileek behar badu:

Gure ordutegia 19:00-etarako 9:00-etako ostiraletarako astelehenetako da.

Oso pozik dauden bezero asko, gure interprete eta itzultzaile profesionalekin Bilbon

Gure itzulpeneko sektoreko 19 urteren eta interpretazioaren ondoren asetzerik handiena gure bezeroen fideltasuna da: IKUS ITZAZU interpretatzaileetako eta Bilbo itzultzaileetako gure zerbitzuko, baita ere bere iritzietako BEZERO BATZUK.

Haztea eta globalizatutako merkatu oso lehiakorrean finkatzea kalitatean eta epeetan elkartutako zorroztasuna gure prezioetara baimendu dute. Bezeroarentzako gure arreta ere, konfidentzialtasuna, presako itzulpenik eta proiektu espezializatu handiko kudeaketa egotekotan azkartasuna, haietako interdiziplinazko norbait. Bezeroarengana egokitzea, erabilgarritasuna eta Bizkaiko interpretazioen kasuan (kabinako edo beste tipo bateko) hurbiltasuneko edo zin egindako presako itzulpeneko zerbitzua|komuna gehitu behar zaizkion.

Itzultzaile eta interprete espezializatuen kalitatea

Gure itzulpenetarako eta ISO-a 9001 kalitateko arauak ezagututa interpretazioetarako Kalitatearen Kudeaketa Sistema eta 15038tan ELKARTZEN DU bermatzen da zehaztasuna, zorroztasuna eta testura edo jatorrizko bertsiora fideltasuna.

Zerbitzu bikaina bermatzearen gure mekanismo bat hurrengoak dira:

  • Gure itzultzaile guztiak norako natiboak dira.
  • Itzulpeneko mota bakoitzerako itzultzaile on eta azkarreko aukeraketa zorrotza, gaien eta itzulpen-modalitatearen bilbera.
  • Terminologiako eta kontuko gaiari buruzko dokumentazioko ikerketa egokituta.
  • Kalitate-kontrol desberdinak: berrikusteak eta profesional desberdinek burututako frogaketak.
  • Gure itzulpenen errealizaziorako prozedura zorrotzak, interpretazioak eta beste zerbitzu batzuk (departamentu guztien funtzionamendurako bezala horrela).  
  • Glosario-erabilera eta itzulpen-erremintak (lagundutako itzulpenprogramak, etab.)

Gure Kalitatearen Kudeaketa Sistemaren gaineko informazio gehiago.

Hiria Bilbo-ko itzultzaile onak edo probintzia behar badu:

Bilboko probintzian itzultzaileen zerbitzua eskaintzen dugu

Abadiño – 48220
Abanto Zierbena – 48500
Ajangiz – 48320
Alonsotegi – 48810
Amorebieta-etxano – 48340
Amoroto – 48289
Arakaldo – 48498
Arantzazu – 48140
Arcentales – 48879
Areatza – 48143
Arrankudiaga – 48498
Arratzu – 48383
Arrieta – 48114
Arrigorriaga – 48480
Artea – 48142
Atxondo – 48291
Aulesti – 48380
Bakio – 48130
Balmaseda – 48800
Barakaldo – 48901
Barrika – 48650
Basauri – 48970
Bedia – 48390
Berango – 48640
Bermeo – 48370
Berriatua – 48710
Berriz – 48240
Bilbao – 48001
Busturia – 48350
Derio – 48160
Dima – 48141
Durango – 48200
Ea – 48287
Elantxobe – 48310
Elorrio – 48230
Erandio – 48950
Ereño – 48313
Ermua – 48260
Errigoiti – 48309
Etxebarria – 48277
Forua – 48393
Fruiz – 48116
Galdakao – 48960
Galdames – 48191
Gamiz-fika – 48113
Garai – 48110
Gatika – 48110
Gautegiz Arteaga – 48314
Gerea – 48269
Gernika-lumo – 48300
Getxo – 48992
Gizaburuaga – 48289
Gordexola – 48192
Gorliz – 48630
Ibarrangelu – 48311
Igorre – 48140
Ispaster – 48288
Iurreta – 48215
Izurtza – 48213
Karrantza Harana/valle De Carranza – 48891
Kortezubi – 48315
Lanestosa – 48895
Larrabetzu – 48195
Laukiz – 48111
Leioa – 48940
Lekeitio – 48280
Lemoa – 48330
Lemoiz – 48620
Lezama – 48196
Loiu – 48180
Mallabia – 48269
Mañaria – 48212
Markina-xemein – 48270
Maruri-jatabe – 48112
Meñaka – 48120
Mendata – 48382
Mendexa – 48289
Morga – 48115
Mundaka – 48360
Mungia – 48100
Munitibar-arbatzegi Gerrikaitz – 48381
Murueta – 48394
Muskiz – 48550
Muxika – 48392
Nabarniz – 48312
Ondarroa – 48700
Orozko – 48410
Ortuella – 48530
Otxandio – 48210
Plentzia – 48620
Portugalete – 48920
Santurtzi – 48980
Sestao – 48910
Sondika – 48150
Sopelana – 48600
Sopuerta – 48190
Sukarrieta – 48395
Trucios-turtzioz – 48880
Ubide – 48145
Ugao-miraballes – 48490
Urduliz – 48610
Urduña-orduña – 48460
Valle De Trápaga-trapagaran – 48510
Zaldibar – 48250
Zalla – 48860
Zamudio – 48170
Zaratamo – 48480
Zeanuri – 48144
Zeberio – 48499
Zierbena – 48508
Ziortza-bolibar – 48278

KONTSULTA EDO DOAKO AURREKONTUKO ESKAERA:

Gure itzultzaileen agenteak Bilbon itzultzen dituen hizkuntza konbinazioak

Konbinazio linguistiko Bilbo-ko probintzian eskatuenak hurrengoak dira: espainiarraren itzulpenak, gaztelaniarako ingelesaren, ingelesa alemanari eta gaztelaniarako alemanari, baita ere italierarako espainieraren espainiera, italierako gaztelaniara, Espainiakoa txinatarretara eta txinatarretara gaztelaniara. Badugu Bilbo frantseserako gaztelaniaren itzultzaileko zerbitzuen eskari nabarmena ere, frantseseko Espainiakoa, gaztelaua Portugalekotara eta Portugalekotara espainiera, espainiera, gaztelau errusierararentzako arabieraren arabierarentzako gaztelaniaren itzultzaile profesionaleko bezala horrela, Errusiakoa Espainiakoa, gaztelaua errumaniarretara eta errumaniarretara Espainiakoa.

Halaber, eskaintzen dugu gaztelaniaren beste konbinazio linguistiko batzuk eta aipaturiko hizkuntzara, ingeleseko eta hizkuntza horretara eta eta Europako beste hizkuntza batzuk, nederlandera bezala, nederlandarra, katalan / valentziar, suediarra, euskaldun / euskara, galiziarra, daniera, poloniarra, bulgariera, txekiarra, norvegiera, greziarra, eslovakiar, estoniar, lituaniar eta hungariar. Bizkaia itzultzaileetako zerbitzurako eta ukrainera, bielorrusiarra, letoniera, eslovakiar, serbiarra, kanuri-kanembu-a, luo-a, acoli-a, maltera, moldaviarra, georgiarra eta albanierak aukeretan gehiago epeko pixka bat behar izango dugula kontuan hartzea erabakitzen du itzulpena tramitatzeko, dagoelako beste konbinazio batzuetan baino itzultzaile profesional gutxiago linguistikoak. 

Gure zerbitzua jartzen dugu bere antolamendura ere Bilbo-ko itzultzaile profesionaleko eta txinera, txinera kantonera, arabiarra, hindia, urdua, kanuri-kanembu-a, luo, paxtuarra, acoli-a, persiera eta Asiako beste hizkuntza batzuk, horrela bezala eta amazig-eko eta berbere beste hizkuntza, hausa, fulani-a, bidali nuen, tuarega, amhárico-a eta mundu guztiko 150 hizkuntza baino gehiago. Jorubera bezala hizkuntza oso ez hain komun batzuetarako, songhay-etarako, igbo-etarako, lingala-etarako, swahilirako edo gujaraterarako, maiz pasatu behar izango dugu, itzultzaile natiborik ezagatiko gaztelau dakiten hizkuntza zubi bezala ingelesagatik.

Bilboko itzultzaile onak eta merkea duten bulegoak egindako itzulpen-lagina

Erreforma ia guztiak modu heterodoxo batean burutu dira: denbora luzean egin dira eta, oro har, zenbait eremu geografikoren esperimentazio fasean, herrialdeko beste toki batzuetara zabaltzeko emaitza positiboak lortu ondoren, hauen bitartez hedatu dira. eta beti ziurtatu onarpen sozioekonomikoa orokorrean aplikatu aurretik. Batzuetan, gradualismo hau epaiketa prozesu baten emaitza izan da, beste batzuetan oportunismoaren ondorioz, askotan presio fiskalen aurrean, hala nola prezioen erreforma.

Aurrekoarekin lotura estua duenez, sektore bakoitzeko erreformen erabilera partziala egin da. Adibide argia da bi prezioen mailaren sistema, enpresa publikoek beren produkzioa planaren gainetik merkaturatzeko prezioetan saldu dezakete.

Beste alde batetik, Txina ez du ondo definitutako erreforma estrategiko bat garatu, ezta erreforma proiektu argia idatzi du, baina modu berezian erreforma egin dira, pragmatikoak eta koherenteak. klima ekonomikoa, politikoa eta soziala onartu edo eskatzen du. Batzuetan, erreforma gobernu zentralak ongi garatutako erabakiaren emaitza izan da; baina beste batzuetan berez gertatu dira probintzian, eta gero beste probintziek imitatu zuten. Zenbait erreforma aldez aurretik iragarri ziren, beste batzuk bat-batean gertatu ziren bitartean.

Hori izan daiteke plangintzako sistemaren akatsen esperientzia dela eta. Oro har, onartuta dago plangintza zentralaren porrotaren arrazoi nagusia informazio gehiegi behar dela. Informazio hori ez da bakarrik bildu eta prozesatu behar, baina horren zati handi bat ez dago definizioz. Zentzu horretan, erreforma-proiektu integrala idaztea informazio antzeko zenbatekoak beharko lirateke, eta horietatik asko ez dago. Hori dela eta, ondorioztatu da hobe zela jardutea eta egokitzea une bakoitzeko ingurunearen eta aurreko politiken emaitzen arabera.

Kanpo mailan, Txinak, 1972az geroztik Estatu Batuekin aliantza sobietar bat izan zuen sobietar expansionismoaren aurka, 1978tik aurrera irekiera izan zuen. Irekiera hori gehien nabaritu zen kanpoko merkataritzan izan zen. Txina merkataritza gutxiko ekonomia itxia izatearen ezaugarria izan zen. 50eko hamarkadan beste herrialde batzuekin trukeak egon ziren sobietar sistemekin, eta horrek neurri batean Estatu Batuek sustatutako blokeo ekonomikoa konpentsatzen zuten. Sobietar Batasunarekin harremanak hautsi ondoren, Txinak beste herrialde batzuekin negoziatzen hasi zen, baina iraultza kulturalak neurri handi batean eten zituen inportazio horiek. zuten 70. hamarkadan jarri laburbildu ziren arren, Txinako kanpoko munduarekin loturarik ekonomikoa zertxobait hobetu. Horrela, Txinako esportazioak munduko esportazioen% 0,3 baino ez ziren 1978an. Ofizialki, 1952 eta 1973 artean, esportazioak urteko batez beste% 6 hazi ziren. 1978an kanpo-merkataritza burutu zen esklusiboki 15 kanpo-merkataritza, enpresa-plan baten pean jarduten korporazio. Hortik aurrera, Txinak atzerriko merkataritzaren gaineko kontrol zentralizatua murriztu zuen, arlo horretan eskumenak azkar deszentralizatuz (kanpoko merkataritzan eskumenak probintzia eta hiri batzuei emanez), kanpoko merkataritza korporazio berriak sortuz, murriztuz merkataritza plan baten irismena eta atzerriko trukeak tokiko mailan mantentzea ahalbidetzea. Gainera, enpresek corporatized ziren kanpo-merkataritza eta onartzen truke lortutako parte mantenduko litzateke horiek.

Konferentzietarako, azoketarako, ekitaldietarako, judizioetarako, negozio-bileretarako, etab. interpretazioen, film-bikoizketaren eta dokumentalen gainean bezala horrela, azpititulazioa ikus-entzunezkoa, zinta-transkripzioa eta audioak, itzulpen-berrikustea, maquetación-a eta beste zerbitzu batzuk linguistikoak, baita ere formatuen gainean zeinarekin lan egiten dugu (Word, Excel, Access datu-baseetarako, Powerpoint aurkezpenetarako, html-a, xml-a, WordPress webetarako, etab.).

POSTA ELEKTRONIKOA: clients@1globaltranslators.com

Harremanetarako: Bilboko itzultzaile enpresako sailak

Desiratzen badu, idatz diezaguke: 

Guretzat lan egin nahi badu, jada izan zaitez Bilbo-ko itzultzaile freelance bezala edo gure departamenturen batean kontratatutako profesional bezala. Itzultzaile profesionalak behar ditugu batez ere eta ingeles britainiarraren, txinera, poloniar, txekiarra, eslovakiarra, errusiera, ukrainar, arabiarra, Italiako aleman, nederlandarra, Frantziako eta errumaniar. Itzultzaile natibo ongi etorriak dira ere eta ingeles amerikarrari, nederlandera, galiziarra, japoniarra, euskara, hindia, suediarra, daniar, norvegiar, finlandiar, bulgariar, bielorrusiar eta moldaviar. Neurri txikiagoan behar dugu itzultzaile oneko Australiako, Kataluniako ingeleserako, valentziera, hungariar, estoniarra, letoniera, lituaniar, greziarra, urdu, bengalarra, paxtuera, persiarra, punjabera eta koreera.

Espezialitateei dagokienez, batez ere dugu, software-Bilbo, literarioetako itzultzaile teknikoen, telekomunikazioetako zientzialari, aeronautikoen, automobilgintzaren, elektronikaren eta ingeniaritzaren beharra. Etxetresna elektrikoetarako erabilerari buruzko eskuliburuetako natiboak diren itzultzaileetako, makinetako eta taldeetako (bereziki ehun-makineria, plastikorako makineria, makina-erreminta, makineria kimiko eta farmazeutiko), eta itzultzaile low-costeko ere Bilbon ontzi-trenbide-ehun-gaien gainean, energia berriztagarrien, elektrizitatearen, abiazioaren gaineko testuetako, xehekako eta handizkako merkataritza-banaketako, aldizkariak eta egunkariak. Txikiagoa neurtuta egiten dute falta itzultzaileak profesionalak testuetarako teknologiaren gainean (bereziki informazio-teknologia), metalurgia, kimika (batez ere hidrokarburoak, petrokimika eta erregaiak), moda, energia nuklearra, energia termikoa, gasa, heziketa, bidaiak, osasuna, toxikologia, eraikuntza, nekazaritza, abeltzaintza, errezetak, jatetxe-gutunak, patenteak eta herri-lanetako proiektu lizitazioetarako, portuetarako, aireportuetarako eta azpiegiturarako baldintzen agiriak.

Fakturazioko, ordainketetako eta kobratzeetako, diruzaintzako, bankuetako, kredituetako gai, seguruak, produktu finantzarioak, kontabilitatea, kontratuak eta beste gai batzuk legezko edo erlatibo administraziora eta finantzetara.

Interesatu badago Bilbon gure salmenta-agentea izatean edo publizitatearekiko erlazionatutako beste gai batzuetan, merkataritza-lanean, komunikazioan eta itzulpenen eta beste zerbitzu linguistiko batzuen (sare sozialak eta marketin digitala sartuz) marketinean.

Itzulpen profesionala Word formatuan, Excel-en, Access-en, Powerpoint-en, Html-en, WordPress-etan, pdfean, etab. eskatzeko, kabina-interpretazioa edo ondoz ondokoa konferentzietarako edo negozio-bileretarako loturako, film-bikoizketako eta dokumentaletako, ikus-entzunezko azpititulazioko, zintetako eta audioetako, itzulitako testu maquetación-eko, transkripzioko itzulpen-berrikustea edo beste zerbitzu linguistiko bat.

Bilboko gertu probintzietan itzultzaileak

Bilbo-Euskera
5 (100%) 1 vote[s]