TRADUCTORES CANTABRIA

Traductores Cantabria

Traductores en Cantabria

En Cantabria disponemos de traductores jurados (para cualquier tipo de trámite oficial) y no jurados en más de 150 idiomas. Ofrecemos traducciones técnicas, traducciones jurídicas, financieras, para restaurantes y el sector alimentación, económicas, médicas, farmacéuticas, químicas, informáticas, tecnológicas, empresariales, de telecomunicaciones y localización de software. También contamos con traductores de páginas web, de textos publicitarios, científicos, literarios, inmobiliarios y para los sectores turístico (hoteles, establecimientos de ocio, deportes, etc.), cultural (museos, teatros, espectáculos, etc.), de la construcción, educativo (libros, tesis doctorales, etc.), institucional, de la moda y textil y OTRO TIPO DE ESPECIALIDADES . Asimismo traducimos informes, escrituras, catálogos, textos comerciales, instrucciones de uso, manuales de usuario, periódicos, revistas, documentos oficiales, textos generales y OTRO TIPO DE TEXTOS.

Si necesita traductores profesionales en Cantabria ¡ENVÍE UN EMAIL! a clients@1globaltranslators.com. Le responderemos a la mayor brevedad posible.

Nuestros traductores en Cantabria ciudad y provincia y precios

En 1Global Translators contamos con un amplio equipo de traductores en Cantabria altamente cualificados y nativos de diferentes nacionalidades para las diferentes especialidades: abogados, economistas, informáticos, ingenieros, médicos, farmacéuticos, periodistas, geógrafos, historiadores y expertos en otras áreas de conocimiento. Nuestra agencia seleccionará el mejor traductor especializado en el área que usted precise.

Ofrecemos traducciones al y del inglés, español, francés, alemán, italiano, portugués, ruso, rumano, búlgaro, polaco, eslovaco, checo, neerlandés, holandés, sueco, danés, noruego, castellano,  catalán / valenciano, gallego, vasco y otros idiomas europeos. También contamos con traductores al y del árabe, chino, urdú, japonés, hindi, bengalí y otros idiomas asiáticos, así como al y del fula, wolof, soninké, mandinga, hausa, yoruba, songhay, igbo, yulá, quechua y demás idiomas africanos y del resto del mundo. Ver OTROS IDIOMAS.  

Nuestro Sistema de Gestión de la Calidad para traducciones en base a las normas de calidad ISO 9001 y UNE EN 15038 garantiza el rigor y la precisión ).

Los precios de nuestras traducciones son muy competitivos  y sobre los mismos practicamos importantes descuentos por repetición y por volumen. Si necesita traductores baratos en Cantabria, pídanos información sobre nuestra modalidad de traducción low cost.            

Y si necesita traducciones urgentes en Cantabria, también podemos ofrecerle este servicio. 

Nuestros intérpretes en Cantabria y precios

También ofrecemos servicio de interpretación (traducción oral) en Cantabria en sus 3 modalidades:

Leer más…

Si necesita servicio de traductores y/o intérpretes en Cantabria:

Nuestro horario es de lunes a viernes de 9:00 a 19:00.

Muchos clientes satisfechos con nuestros intérpretes y traductores profesionales en Cantabria

Nuestra mayor satisfacción tras 19 años en el sector de la traducción y la interpretación es la fidelidad de nuestros clientes: VEA ALGUNOS CLIENTES de nuestro servicio de intérpretes y traductores Cantabria, así como sus opiniones.

El rigor en la calidad y en los plazos unido a nuestros precios nos han permitido crecer y afianzarnos en un mercado altamente competitivo y globalizado. También nuestra atención al cliente, la confidencialidad, la rapidez en caso de traducciones urgentes y la gestión de grandes proyectos especializados, algunos de ellos interdisciplinares. A lo que hay que añadir la adaptación al cliente, la disponibilidad y el servicio de cercanía en Cantabria en el caso de interpretaciones (de cabina o de otro tipo) o de traducciones juradas urgentes.

Calidad de nuestra agencia de traductores especializados e intérpretes

Nuestro Sistema de Gestión de la Calidad para traducciones e interpretaciones en base a las normas de calidad ISO 9001 y UNE EN 15038 garantiza la precisión, el rigor y la fidelidad al texto o versión original.

Algunos de nuestros mecanismos para garantizar un servicio excelente son las siguientes:

  • Rigurosa selección de traductores buenos y rápidos para cada tipo de traducción, según la temática y modalidad de traducción.
  • Todos nuestros traductores son nativos del idioma de destino.
  • Adecuada investigación de la terminología y documentación sobre el tema en cuestión.
  • Estrictos procedimientos para la realización de nuestras traducciones, interpretaciones y otros servicios (así como para el funcionamiento de todos los departamentos). Ejemplo de procedimiento:
  • Diversos controles de calidad: revisiones y comprobaciones llevadas a cabo por diferentes profesionales.
  • Uso de glosarios y herramientas de traducción (programas de traducción asistida, etc.).

Más información sobre nuestro Sistema de Gestión de la Calidad.

Si necesita traductores buenos en Cantabria ciudad o provincia:

Municipios en los que ofrecemos servicio de traductores en la provincia de Cantabria

  • Alfoz de Lloredo - 39001
  •  Ampuero - 39002
  •  Anievas - 39003
  •  Arenas de Iguña - 39004
  •  Argoños - 39005
  •  Arnuero - 39006
  •  Arredondo - 39007
  •  El Astillero - 39008
  •  Bárcena de Cicero - 39009
  •  Bárcena de Pie de Concha - 39010
  •  Bareyo - 39011
  • Cabezón de la Sal - 39012
  • Cabezón de Liebana - 39013
  • Cabúerniga - 39014
  • Camaleño - 39015
  • Camargo - 39016
  • Campoo de Enmedio - 39017
  • Campoo de Yuso - 39018
  • Cartes - 39019
  • Castañeda - 39020
  • Cieza - 39021
  • Cillorigo de Liébana - 39022
  • Comillas - 39023
  • Los Corrales de Buelna - 39024
  • Corvera de Toranzo - 39025
  • Entrambasaguas - 39028
  • Escalante - 39029
  • Guriezo - 39030
  • Hazas de Cesto - 39031
  •  Hermandad de Campoo de Susoo - 39032
  •  Herrerías - 39033
  • Lamasón - 39034
  • Laredo - 39035
  • Liendo - 39036
  • Liérganes - 39037
  • Limpias - 39038
  • Luena - 39039
  • Marina de Cudeyo - 39040
  • Mazcuerras - 39041
  • Medio Cudeyo - 39042
  • Meruelo - 39043
  • Miengo - 39044
  • Miera - 39045
  • Molledo - 39046
  • Noja - 39047
  • Penagos - 39048
  • Peñarrubia - 39049
  • Pesaguero - 39050
  • Pesquera - 39051
  • Piélagos - 39052
  • Polaciones - 39053
  • Polanco - 39054
  • Potes - 39055
  • Puente Viesgo - 39056
  • Ramales de la Victoria - 39057
  • Rasines - 39058
  • Reinosa - 39059
  • Recóin - 39060
  • Ribamontán al Mar - 39061
  • Ribamontán al Monte - 39062
  • Rionansa - 39063
  • Riotuerto - 39064
  • Las Rozas del Valdearroyo - 39065
  • Ruente - 39066
  • Ruesga - 39067
  •  Ruiloba - 39068
  •  San Felices de Buelna - 39069
  • San Roque de Riomiera - 39072
  • San Vicente de la Barquera - 39080
  • San Miguel de Aguayo - 39070
  • San Pedro de Romeral - 39071
  • Santa Cruz de Besana - 39073
  • Santa María de Cayón - 39074
  • Santander - 39075
  • Santillana del Mar - 39076
  • Santiurde de Reinosa - 39077
  • Santiurtde de Toranzo - 39078
  • Santoña - 39079
  • Saro - 39081
  • Selaya - 39082
  • Soba - 39083
  • Solórzano - 39084
  • Suances - 39085
  • Los Tojos - 39086
  • Torrelavega - 39087
  • Tresviso - 39088
  • Tudanca - 39089
  • Udías - 39090
  • Val de San Vicente - 39095
  • Valdáliga - 39091
  • Valdeolea - 39092
  • Valdeprado del Río - 39093
  • Valderredible - 39094
  • Valle de Villaverde - 39101
  • Vega de Liébana - 39096
  • Vega de Pas - 39097
  • Villacarriedo - 39098
  • Villaescusa - 39099
  • Villafufre - 39100
  • Voto - 39102

Solicite ya un presupuesto si necesita una traducción o interpretación con nuestro formulario:

* Campo obligatorio

Combinaciones lingüísticas que más traduce nuestra agencia de traductores en Cantabria

Las combinaciones lingüísticas más solicitadas en la provincia de Cantabria son las siguientes: traducciones del español al inglés, del inglés al castellano, del español al alemán y alemán al castellano, así como del español al italiano, del italiano a castellano, español a chino y chino a castellano. También tenemos una considerable demanda de servicios de traductor Cantabria del castellano al francés, del francés a español, castellano a portugués y portugués a español, así como de traductores profesionales del castellano a árabe, del árabe a español, castellano a ruso, ruso a español, castellano a rumano y rumano a español.

Asimismo ofrecemos otras combinaciones lingüísticas del castellano y a dicho idioma, del inglés y a esa lengua y del y a otros idiomas europeos, como el holandés, neerlandés, catalán / valenciano, vasco / euskera, gallego, sueco, danés, polaco, búlgaro, checo, noruego, griego, eslovaco, estonio, lituano y húngaro. Para el servicio de traductores Cantabria al y del ucraniano, bielorruso, letón, árabe saudí, árabe mallorquí, croata, bosnio, irlandés, maltés, moldavo, georgiano y albanés conviene tener en cuenta que en ocasiones necesitaremos un poco más de plazo para tramitar la traducción, debido a que hay menos traductores profesionales que en otras combinaciones lingüísticas. 

También ponemos a sus disposición nuestro servicio de traductor profesional en Cantabria al y del chino mandarín, chino cantonés, árabe, hindi, urdú, bengalí, tagalog, nepalí, pastún, persa y otros idiomas asiáticos, así como al y del amazig y otras lenguas bereberes, hausa, fulani, mandé, tuareg, amhárico y más de 150 lenguas de todo el mundo . Para algunas lenguas muy poco comunes, como el yoruba, songhay, igbo, lingala, swahili o gujarati, frecuentemente tendremos que pasar por el inglés como idioma puente, debido a la falta de traductores nativos que sepan castellano. 

Muestra de traducción realizada por nuestro despacho de traductores buenos y baratos en Cantabria

  1. RECLUTAMIENTO, FORMACIÓN y EVALUACIÓN DE TRADUCTORES MUY BUENOS

Reclutamiento de traductores altamente especializados

RRHH buscará en Cantabria perfiles altamente especializados en traducción, jurídica, financiera, farmacéutica, automoción, energía (electricidad, gas, energías renovables), metalurgia y siderurgia, telecomunicaciones, textiles, alimentación y bebidas (en especial leche y productos lácteos), distribución comercial minorista, construcción, mobiliario, transportes, logística, tuberías, medio ambiente, etc.

Formación de traductores

De cada traducción no urgente dar un trozo o varios trozos de texto a traductor/es A2, A3 ó B1 (el trozo tendrá entre 250 y 500 palabras), de modo que el traductor que hace la parte principal revise esos trozos. Se enviará como mínimo un trozo a un traductor diferente por cada 2000 palabras (es decir, en una traducción de 6000 palabras la mayor parte de la traducción la haría el traductor principal A1 ó A2 y se enviarían 3 trozos a 3 traductores de nivel A2, A3 ó B1). Estos trozos se enviarán a traductores de Cantabria con los que trabajamos habitualmente, pero también a traductores nuevos de nuestra base de datos con los que apenas o nunca hemos trabajado y traductores con perfiles especializados que encuentre en departamento de RRHH.

La finalidad de hacer esto es ir formando a esos traductores junior para que pasen a senior. Si tras dar varias oportunidades a un traductor junior éste no pasa a senior, el Responsable de Calidad (o el de Coordinación) llamará al traductor para hablar con él sobre el motivo de por qué las traducciones no salen en condiciones de ser entregadas al cliente. Se le motivará, se le reconocerá lo positivo (por ejemplo si ha evolucionado positivamente), pero se le aclarará de que se le dará alguna oportunidad más y que si no la aprovecha nos veremos obligados a dejarle de dar más oportunidades para dárselas a otros traductores nativos, ya que éstos también se las merecen. Dejar claro que esperamos una traducción en condiciones de ser entregada al cliente, con el nivel de calidad mínimo pactado. Los controles de calidad no están para subsanar, sino sólo para comprobar que se cumple el nivel de calidad mínimo.

Coordinación combinará el trato respetuoso y cordial con el ambiente de profesionalidad, seriedad y rigor. Ello implica un nivel de tolerancia y paciencia razonable (y no más de lo razonable) con los traductores profesionales que no cumplen con los niveles de calidad a los que se han comprometido, así como mensajes claros sobre las consecuencias.

 

Periódicamente el Responsable de Calidad y/o Coordinación organizarán sesiones de formación telefónica en que algún traductor senior explique a los traductores junior en formación de Cantabria cómo investigar y mejorar. Obviamente se remunerará a los traductores senior por ello. Ello se hará sobre todo con los traductores al y del inglés, español, francés, alemán, italiano, portugués, catalán, vasco, valenciano, gallego, chino, árabe, ruso, holandés, hindi, búlgaro, rumano y polaco.

 

Periódicamente (como máximo cada 2 meses) entre el responsable de coordinación y el de calidad.se actualizarán las calificaciones de los traductores en la base de datos.

 

Después del verano yo participaré en controles de calidad y cuando tenga tiempo iré formando traductores especializados. No obstante, la Responsable de Coordinación me avisará desde ya de toda traducción al inglés o al español que nos soliciten nuestros clientes de Santander (link a url de santander), Torrelavega, Corrales, Cartes, Camargo, Castro-Urdiales, Piélagos, El Astillero, Laredo, Santa Cruz de Vezana, Santoña, Cabezón de la Sal y otros lugares de Cantabria, así como de toda traducción según normas y de las traducciones solicitadas por nuevos despachos de abogados y entidades financieras que surjan de la actual labor comercial.

 

Así como sobre interpretaciones para conferencias, ferias, eventos, juicios, reuniones de negocios, etc., doblaje de películas y documentales, subtitulación audiovisual, transcripción de cintas y audios, revisión de traducciones, maquetación y otros servicios lingüísticos, así como sobre los formatos con los que trabajamos (Word, Excel, Access para bases de datos, Powerpoint para presentaciones, html, xml, WordPress para webs, etc.).

Contactar: departamentos de nuestra empresa de traductores en Cantabria

Para solicitar una traducción profesional en formato Word, Excel, Access, Powepoint, html, WordPress, pdf, etc., interpretación de cabina o consecutiva para conferencias o de enlace para reuniones de negocio, doblaje de películas y documentales, subtitulación audiovisual, transcripción de cintas y audios, maquetación de textos traducidos, revisión de traducciones u otro servicio lingüístico.

Para temas de facturación, pagos y cobros, tesorería, bancos, créditos, productos financieros, contabilidad, seguros, contratos y otros temas legales o relativos a administración y finanzas.

Si está interesado en ser nuestro agente comercial en Cantabria o en otros temas relacionados con la publicidad, la labor comercial, la comunicación y el marketing de las traducciones y otros servicios lingüísticos (incluyendo redes sociales y marketing digital).

Si desea trabajar para nosotros, ya sea como traductor freelance en Cantabria o como profesional contratado en alguno de nuestros departamentos. Necesitamos en especial traductores profesionales al y del inglés británico, chino, polaco, checo, eslovaco, ruso, ucraniano, árabe, alemán, italiano, holandés, francés y rumano. También son bienvenidos traductores nativos del y al inglés americano, neerlandés, japonés, euskera, gallego, hindi, sueco, danés, noruego, finés, búlgaro, bielorruso y moldavo. En menor medida precisamos de traductores buenos para el inglés australiano, catalán, valenciano, húngaro, estonio, letón, lituano, griego, urdú, bengalí, pastún, persa, panyabí y coreano.

En cuanto a las especialidades, sobre todo tenemos necesidad de traductores técnicos en Cantabria, de software, literarios, científicos, aeronáuticos, de telecomunicaciones, automoción, electrónica e ingeniería. También de traductores nativos de manuales de uso para electrodomésticos, máquinas y equipos (especialmente maquinaria textil, maquinaria para el plástico, máquinas-herramienta, maquinaria química y farmacéutica), y de traductores low cost en Cantabria de textos sobre temática textil, ferroviaria, naviera, sobre energías renovables, electricidad, aviación, distribución comercial minorista y mayorista, revistas y periódicos. En menor medida nos hacen falta traductores profesionales para textos sobre tecnología (especialmente tecnología de la información), metalurgia, química (sobre todo hidrocarburos, petroquímica y combustibles), moda, energía nuclear, energía térmica, gas, educación, viajes, salud, toxicología, construcción, agricultura, ganadería, recetas, cartas de restaurante, patentes y pliegos de condiciones para licitaciones de proyectos de obras públicas, puertos, aeropuertos e infraestructura.

Traductores en provincias cercanas a Cantabria

Traductor Cantabria
5 (100%) 1 vote[s]