Tu votación

ARABA ITZULPEN AGENTZIA

Araba itzulpeneko agentzia

Arabako Itzulpenak

Itzulpen profesionaleko gure enpresa Araban lan egiten eramaten da 19 urte baino gehiagotan, zabal eta kalifikatutako itzultzaile-taldea eta interpretatzaile natibo espezializatuak izanez.

Arabako bezeroak gure Translators-ek 1Global-etako gehiago balioesten dutena kalitatea, prezioa, azkartasuna, arreta eta bezeroarengana eta gure itzulpenetan eta interpretazioetan puntualtasunera egokitzea dira.

BIDAL EZAZU POSTA ELEKTRONIKO BAT! clients@1globaltranslators.com-etara itzulpen-aurrekontu bat desiratzen badu Araban, prezioak edo edozein kontsulta egin nahi du.

Gure ordutegia 19:00-etarako 9:00-etako ostiraletarako astelehenetako da.

Probintzia Arabako itzulpen agentziaren bezero batzuen iritziak eta hiria

  • Itzulpen-kalitate ona.
  • Itzulpen zuzen eta ondo aurkeztutakoa.
  • Kalitateagatik eta tratuagatik zuekin berriro ere fidatuko litzateke.
  • Garaiz eta aurkezpen onean jasotako itzulpena.

Formulario hau bete dezake eta gu lehenbailehen harremanetan jarriko gatzaizkio interpretazioetarako edo Araba itzulpenetarako:

Consulta o solicitud de presupuesto gratuito

Arabako kalitatearen itzulpenetako gure agentziaren 8 abantaila

KALITATEA

1Global kalitaterantz orientatuta dago eta hartarako dugu forma triangeluarra duen Kalitateko Sistema zorrotza. Erpina bezeroaren beharretaranzko gure orientazioa da, gure helburua bere itxaropenak gainditzea denez gero. Aurrekoa lortzeko fidatzen garen bi euste-puntuak dira: lehen, prozedura bikain profesional eta, bigarren lekuan, zorrotzak eta ISO-9001a kalitate arauen arabera kalitate-kontrolak eta-15038. Hari esker, araberako itzulpeneko % 99 baino gehiagoko ratioa lortu dugu. Gure Kalitatearen Kudeaketa Sistema Ikustea.

Gure itzulpenen prezioak oso lehiakorrak dira eta deskontu garrantzitsuak errepikapenagatik eta bolumenagatik gainean praktikatzen ditugu. Itzultzaile merkeak behar baditu Araban, eska iezaguzu informazioa gure itzulpen modalitate low-costaren gainean.

PREZIO LEHIAKORRAK

AZKARTASUNA

Askotan gure bezeroek itzulpen azkarrak behar dituzte Araban eta behar hau asetzeko eskaintzen dugu presako itzulpeneko bezeroak, baldin eta bideragarria bada, behar duen epera moldatzen garen modalitatea. Hura lortzen dugu esker 1.500 itzultzaile natibo baino gehiago kontatzea, eta gure Proiektu-Kudeaketa Sistemara. Presako itzulpena behar badu Araban, esan iezaguzu behar zaitueneko epe handiena

Araba itzulpeneko|itzulpengintzako gure enpresan puntualtasunaren garrantziaz kontzienteak gara eta horregatik epeak betetzeko zorroztasun handia ematen dugu, gure itzulpen puntualen % 99 baino gehiagoko indizea izanez. Profesional serioekin eta prozedura zorrotz batzuekin lan eginez lortzen dugu.

PUNTUALTASUNA

ITZULPEN-PROIEKTU HANDIAK

Esker profesionaletako eta gure Proiektu-Kudeaketa Sistemara zenbaki handia izatea proiektu handiak aborda ditzakegu ondo koordinatutako itzulpen-taldeak eratuz eta terminologia bateratuz.

Espezializazio-area desberdinak garatzearen eta oso alor desberdinetan espezializatutako profesional natiboekin kontatzearen gertaerak baimentzen digu, testu bera barruan ezagueraren hainbat areari buruzko terminologia dagoen proiektuak sartuz, proiektu-aukera zabala egitea.

INTERDIZIPLINAZKO ITZULPENAK

KONFIDENTZIALTASUNA

Araba gure itzulpen agentziarako lan egiten duten profesional guztiek Konfidentzialtasunaren Konpromisoa sinatzen dute. Bezeroak desiratzen badu, guk Konfidentzialtasun Akordioa berriz berarekin sina dezakegu.

Badugu beharretara eta bezeroaren gustuetara egokitzeko filosofia. Esan iezaguzu zehazki zer behar duzun eta hura hari emateko ahal garen guztia egingo dugun. Arabako behar duen itzulpena zin egiten den jakitea egin edo arrunta. Esan iezaguzu zer programa informatikok, formatua emate-lana, konposizioa edo diseinu grafikoa behar baditu, zer estilo linguistiko nahiago duzun nahiago duen edo guk bere glosario korporatiboa erabiltzea desiratzen duzun. Behar duen guztiak esan… egin badezakegu, egingo dugu.

BEZEROARENGANA EGOKITZEA

Itzulpen-bulego bat behar badu Araban:

Kontratazioa eta eraginkorra Arabako gure itzulpen-zerbitzuaren

1. Arabako itzulpen aurrekontu bat, interpretazioa edo beste zerbitzu bat (aukerakoa) eskatzea

Itzulpen profesionaleko eskaera egin baino lehen, filmetako|mintzetako, serieetako edo dokumentaletako, ikus-entzunezko azpititulazioko, audio transkripzioko, berrikusteko, bikoizketa interpretazioa (aldiberekoa kabinarekin, ondoz ondoko edo loturako) maquetación-ak edo Arabako beste zerbitzu linguistiko batek eska dezake doako aurrekontua (aukerakoa da, bere eskaera zuzenki egin dezakeenez gero). Hartarako, harremanetan jar daiteke Posta Elektronikoagatik (clients@1globaltranslators.com-egatik) itzulpen profesionaleko gure agentzia, telefonoa (932 289 258) edo zer behar duen ulertzeko formularioan zehar eta, bere izena, bere enpresaren (badator), bere telefono-zenbakiaren eta bere helbide elektronikoaren izena, guri zer epetarako esatea. Itzulpena bada, testua bidal diezaguke Posta Elektronikoagatik, mezulari edo zuzenean, itzultzeko.Behar dugu ere norako-hizkuntza jakitea eta desiratzen badu esan gaitzake aldaeraren bat zehatza berra, bezala ingeles britainiarra, ingeles amerikarra, portuges brasildarra, frantses kanadarra Quebeceko, aleman suitzar, espainiar Mexikoko, Kolonbiako, Argentinako, Costa Ricako espainierako espainierako, Ekuadorreko espainiarra, txinera mandarina, txinera tradizionala, Menorcako katalana, Ibizako katalana, valentziarra, Holandako nederlandera, Flandeseko nederlandarra, gaelera irlandarra, gaelera Eskoziakoa, khadiboli-a hindia, bambaiya hindia, etab.

Itzulpen merkea behar badu, modalitate estandar low-costa hari eskaintzeko esan diezagula eskertzen diogu, oso itzulpen ona behar badu modalitatea eskainiko diogu ISO-a 9001 eta 15038 kalitate arauren arabera berriz eta itzultzaile oso on eta itzultzeko gaietan espezializatutakoa esleituko diogu.

Esango diogu gauden eskatutako zerbitzua eta prezioa egiteko moduan lehenbailehen. 

Hemen klika egin dezake aurrekontu bat eskatzeko:

» Itzulpeneko edo beste zerbitzu bateko doako aurrekontua

2. Eskaera egitea

Hark eskaera egiteko egokia da bere izenak, bere telefono-zenbaki, bere enpresaren (ekiten izaten badu) izenak bere helbide elektronikoa eta aurrekonturik aurrez ez dezanik eska egotekotan lehenago aipatutako gainerako datuak (lehen ez badu egin) esatea. Bere lehen eskaera bada, komeni da hark bere helbidea ere edo bere enpresaren eta identifikazio fiskaleko zenbakiaren (faktura behar dezanik egotekotan) helbidea esatea. Itzulpenak behar baditu Araban, ez ezazu ahatz, lehen ez dezazunik egin egotekotan, itzultzeko testua eranstea.

Ondoren klika egin dezake eskaera egiteko:

» Eskaera

Jada bezero korporatiboa bada eta gurekin beste aldi batzuetan lan egin badu, itzulpena edo beste zerbitzu bat hasiko dugu berehala. Alderantziz gertatzen bada, hasi baino lehen funtsen hornidura berak egitea beharrezkoa izango da. Aukeratzen badu kreditu-txartelaren bitartez ordainketa sistema edo zorra (bisa, mastercard, etab.) edo Paypal, kargua egingo dugu berehala proiektua hasteko. Ordea, ordainketa-sistemak banku-transferentziaren bitartez, itzulpen-zerbitzuaren, aukeratzen badu interpretazioa edo ordainketa jaso bezain laster beste tipo bateko hasiko da. Gure esperientziagatik, transferentziek bi edo hiru egun tardatu ohi dute.

Klika ondoren, ordainketa-baliabideen gaineko informazio gehiagotarako, egin dezake:

» Itzulpen-zerbitzuaren ordainketa forma

3. Ematea eta itzulpenaren edo beste zerbitzu baten fakturazioa

Araba-ko gure itzulpen enpresak itzulitako testua edo beste zerbitzu bat emango dio, bere instrukzioei, bukatuta egon bezain laster. Desiratzen badu, proiektuetarako bolumen, parte bidal diezazkiokegu haiek amaitzen ari izan ahala. Bere proiektua bete dagoenean, bidaliko diogu Posta Elektronikoari edo Arabako esan digun udaleko helbide. Normalean fakturazioa hamabost egunez behingoa da, nahiz eta nahiago duen fakturazioko metodoa guri esan.

Itzulpen-enpresa batek Araban behar badu:

Gure bulegoak interpretazioak eskaintzen dituen udalak eta Arabako probintziako itzulpenak

Interpretazio-zerbitzuak eta itzulpen profesionala eskaintzen ditugu Amurrio, Añana, Aramaño, Armiol, Barrundia, Orihuela, Brantevilla, Bernedo, Campeso, Elburgo, Elciego, Elvillar [… UDALETAKO ZERRENDA BETEA IKUSTEA]

Itzulpen profesionalak behar baditu Araban:

Araban zin egindako itzulpen ofizialak

Eskaintzen dugu ere Araba-n, zein mezulariak esaten digun bizilekuan emango dizkion, zin egindako itzulpenetako zerbitzua. Presakoa bada normalean itzultzaile ziurtatua bere bizilekuko Araban ahalik hurbilen egon dadila saiatuko da. Prezio lehiakorragoak zuretzat lortzeko itzultzaile ofiziala, alderantziz gertatzen bada, beste probintzia batean aurki daiteke esker eskala-ekonomiak sortzea. Zin egindako gure itzultzaile guztiak Espainiako Kanpo Arazoetako Ministerioak ezagututa daude.

Arabako probintziaren organismo batzuek arazoak jar ditzakete ba jaiotza-agirien itzulpena, ezkontza-emazte-aktak, heriotza-ziurtagiriak, aurrekari penaleko ziurtagiriak, eskariak, eskariaren erantzunak, aditu-txostenak, probak, apelazio-errekurtsoak, baliabide ekonomiko-administratiboak, baliabid auzi bidezko-administratiboak eta beste dokumentu ofizial edo idatzitako batzuk aipaturiko erakundeen aurrean aurkeztera ez da zin egiten itzultzaile bategatik ofiziala Kanpo Arazoetako Ministerioak aitortuta. Aipaturiko itzulpena zin egin behar bada berari galdetzea, horregatik, beharrezkoa organismo ofizialaren aurrean aurkezteko itzulpena arduratu baino lehen da edo ez. Itzulpen ziurtatua beharrezkoa ez dadinik izan egotekotan hobea da, merkeago eta gutxiago literala denez gero, itzulpen ez ofiziala itzulpen-agentziari eskatzea.

Arabako itzulpen ofizialak eskatu ohi dituzten organismo batzuk hurrengoak dira:

Arabako Probintzia-Auzitegia

Avda. de Gasteiz, 18, 01008 Álava. 945 004 897

Arabako Lehen Auzialdiko Epaitegiak

Calle de Elexondo, 33, 01470 Amurrio, Álava(Araba). 945 02 69 90

Arabako Erregistro Zibila

 Av. Gasteiz, 18, 01008 Vitoria-Gasteiz, Álava, Álava. 945 00 48 79

Arabako Jabetza-Erregistroa

Portal de Castilla, 5 y 7, 01007 Vitoria-Gasteiz. 945 13 28 41

Gehiago irakurtzea…

Arabako gure enpresak egindako itzulpen profesionalaren adibidea

Lehen azaldu da tesi honen lan hipotesia dela, Asiako merkatua nabarmenki garatutako mendebaldeko herrien ingurunearen desberdina denez gero, itzulpenetako merkatu txinatarrean operatzeak estrategia partikularrak eskatu izan behar dituela, hipotetikoki, ez egokituz mendebaldeko aurkezpenak era zurrunean eman. Seinalatu da ere hipotesi honen alderdi nagusien bi direla Asiako enpresa-erabaki hartze metodoak bere berezitasunak dituela eta estrategia egokiak lehenik ez dira berak garatutako itzulpen ekonomikoko aipaturiko merkatuko mendebaldeko herrietan. Tesiko I Parte hau bi alderdien ikerketan zentratzen da zuzenki.

Aipaturiko alderdiak egiaztatzeko beharrezkoa da, Sarreran adierazi den metodologiarekin ados, ingurune txinatar nabarmena itzulpen ekonomikoko merkaturako analizatzea, kapitulu honetan ingurune ekonomiko, politiko eta demografiko eta soziokulturala Txinan analizatzen den.

Ingurune ekonomikoa, 1.1 atalean erakusten dela., sakontasun handiarekin analizatzen du, eta itzulpenetako Asiako merkaturako estrategia egokien formulazioa oinarritzen dute hein handi batean, ezaguera eta beraren ulermena funtsezkoak lan-hipotesia egiaztatzeko gertatzen direnagatik, ingurune ekonomikoan. 1.1 atal honetan egiten den analisia. I.1.1 eskeman laburtzen da., kausa-efektua aldagai ekonomiko desberdinen arteko erlazioak eta Asiako lorpen ekonomikoak eragin dituzten faktore nabarmenak estimatzen direnean. Eskema konplexu hau 1.1 atalean xehatzen da., bere parteetatiko bakoitza analizatzen denean.

Lehen, 1.1.1.1 atalean. politika makroak ikasten dira eta mikroekonomikoak, zein erakusten dute batera ekonomia txinatarraren erreforma prozesuaren ikuspegi osoa emateko. Zentzu honetan, 1.1.1.1 atala banatu ordez. politika makroetan eta mikroan, ekonomiako sektore desberdinei buruzko politikatan banatzen da: nekazaritza-politika, politika industriala, merkataritza-sektoreari buruzko politika, finantzarioa eta diru politika, aurrekontuzko politika fiskala, politika laborala eta kanpoko politika ekonomikoa. Zatiketa hau ekonomia txinatarraren analisi bat egiten duten egileek erabiliena da. Nahiz eta egile batzuek politika ekonomikoa ekonomiaren bilakaerarekin batera analizatu, tesi honetan aukeratu du, sistematiko honek ikuspegi oso argiagoa, batetik lortzea baimentzen duenez gero banandutako formako, ekonomia txinatarraren erreforma prozesu guztiko eta, beste bategatik, nola eboluzionatu duen aipaturiko alderdiak aurkeztea aipaturiko erreforma-prozesuaren emaitza bezala egoera ekonomikoa, zein guztiak itzulpen ekonomikoko merkatuari nabarmen eragin dion.

Konferentzietarako, azoketarako, ekitaldietarako, judizioetarako negozio-bileretarako, etab. interpretazioen, film-bikoizketaren eta dokumentalen gainean bezala horrela, azpititulazioa ikus-entzunezkoa, zinta-transkripzioa eta audioak, itzulpen-berrikustea, maquetación-a eta beste zerbitzu batzuk linguistikoak, baita ere formatuen gainean zeinarekin lan egiten dugu (Word, Excel, Access datu-baseetarako, Powerpoint aurkezpenetarako, html-a, xml-a, Wordpress webetarako, etab.).

POSTA ELEKTRONIKOA: clients@1globaltranslators.com

Interpretatzaileentzako enplegua eta Araba-ko itzultzaileak

Itzultzaileak eta interpretatzaileak Arabako freelancea (autonomoak)

  • Natiboak itzultzeko hizkuntzan, bereziki Ingalaterrakoa, Espainiakoa, Frantziakoa, Italiakoa, Alemaniakoa, portugesa, errumaniarra, gaztelar, Kataluniakoa / valentziarra, galegoa, euskara / euskaldun|euskara, poloniarra, nederlandarra, suediarra, bulgariarra, daniarra, norvegiarra, ukrainarra, txekiarra, eslovakiarra, kroaziarra, eslovakiarra, estoniarra, bielorrusiarra, letoniarra, lituaniarra, nederlandarra, arabiarra, txinatarra, Errusiakoa, japoniarra, hindia, kroaziarra, eslovakiarra, serbiarra, albaniar eta moldaviar.
  • Tituluak: Titulua Itzulpenean eta Interpretazioa, Eskubidea, enpresa-Administrazioa, Ekonomia, Ingeniaritza, Informatika, Medikuntza, Farmazia, Kimika, Arkitektura, Soziologia, Antropologia, etab.
  • Esperientzia profesionala areetan Eskubidea, enpresa Administrazioa, Ekonomia, Ingeniaritza (industriala, aeronautika, aerospacial, agroindustrialaria, ingurunearena, biomedikua, bionika, bioteknologia, sistema administrazioa, ingeniaritza zibila, mekanikaria argiketaria, etab.), Informatika, Medikuntza, Farmazia, Filologia, Artearen Historia, Geografia, Enologia, Fisika, Genetika, Kriminologia, Pedagogia, etab….
  • Eitzultzailea edo, bereziki abokatu, kontularia, softwarea, sistema konputazionalak, automatizazioa, geomatika bezala aipaturiko areetan, geofisikan, hardwareko sistema konputazionaletan interpretatzailea, telematikoa, bezala xperiencia topografia, mekanika, ureztaketa, agroelikadura (batez ere ardoak, olioak, mozkorrak, galkatuta, haragi-produktuak, hegaztienak eta pentsuak). Behar dugu ere itzulpen low-costak eta mikrobiologian, mecatrónica-n, laserrean itzulpen azkarrak, filosofia, logopedia, fisioterapia, arkeologia, kimika industriala, petrolio-kimika, itzulpen teknikoak, akupuntura, homeopatia, masajeak eta ordezko beste terapia batzuk.
  • Kalitatearekiko konpromiso sendoa.

Jasotako curriculum guztiak ebaluatuko dira eta ekiten izaten badu, zurekin harremanetan jarriko gara.

Bidal dezan bere CV humanresources@1globaltranslators.com

Alavako merkataritza-freelancea

Desiratzen badu Araba-n gure salmenta-agente-taldearekin elkartzea eta bezero berriak enpresarako bilatzea bidal ezazu bere cv humanresources@1globaltranslators.com.