EMPRESA DE INTERPRETACIONES 

 

Evento multifísico del año: Conferencia de COMSOL

 

AGENCIA DE INTERPRETACIONES

 

En 1Global Translators contamos con más de 400 intérpretes nativos para los diferentes idiomas y especialidades:

 

¿Qué es una empresa de interpretaciones? 

¿Qué tipos de interpretaciones hay? 

¿Para qué idiomas tenemos agencias de interpretaciones? 

¿Para qué especialidades tenemos interpretaciones?

¿En qué países está nuestra agencia de interpretaciones buenas?

¿En qué provincias trabaja nuestra empresa de interpretaciones profesionales? 

Calidad de nuestro servicio de agencia de interpretaciones fiables 

Empresa de interpretaciones juradas oficiales

Agencia de interpretaciones buenas para todas las combinaciones lingüísticas

Ejemplo de interpretación realizada por nuestra empresa de interpretaciones 

Alquiler de cabinas y aparatos para agencia de  interpretaciones

 

¿Qué es una empresa de interpretaciones?

 

Una empresa o agencia de intérpretes es una entidad que se ocupa de ofrecer servicio de traducción oral y de interpretación de una lengua a otra. Se diferencia de la traducción en que ésta es escrita, mientras que la interpretación es verbal. Un intérprete profesional es uno cuyo trabajo consiste en hacer interpretaciones.

En nuestra empresa de de interpretaciones contamos con un equipo de más de 400 intérpretes altamente cualificados de múltiples nacionalidades para las diferentes especialidades. En 1Global llevamos más de 19 años de experiencia y de duro trabajo comprometidos siempre con la máxima calidad, puntualidad y atención al cliente. Nuestra mayor satisfacción tras estos 19 años es la fidelidad de nuestros clientes, quienes nos puntúan año tras año con una nota media cercana al 9 sobre 10.

Los precios de nuestras interpretaciones son muy competitivos. Si necesita una empresa de interpretaciones baratas, pídanos información sobre nuestra modalidad de interpretación low cost.

Si necesita una empresa de interpretaciones fiables:

 

OBTENGA UN PRESUPUESTO SIN COMPROMISO

 

¿Qué tipos de interpretaciones hay? 

 

Existen 3 tipos de interpretaciones:

– Interpretaciones simultáneas, que son las que se traducen de forma oral lo que alguien está diciendo de manera más o menos simultánea a lo que esa persona está exponiendo. Para ello es necesario utilizar cabinas, auriculares y otros equipos, de manera que el público puede escuchar al ponente en el idioma en el que habla y al mismo tiempo mediante auriculares la traducción que está haciendo la agencia de interpretaciones a otro idioma. Es la modalidad más cara de interpretación y suele usarse para congresos con muchos participantes. Si la interpretación dura más de 2 horas se requieren por ley 2 intérpretes para cada idioma, ya que es una labor muy cansada.

Leer más…

 

– Interpretaciones consecutivas, se traducen de manera verbal a continuación de que el ponente hable durante un rato en el idioma original. Es decir, el ponente dice unas frases en la lengua de origen mientras el intérprete toma notas de ello, a continuación el ponente deja de hablar para que el traductor exponga lo anterior en el idioma de destino; cuando ha terminado de hacerlo el ponente dice otras frases en la lengua de origen y así sucesivamente. Esta modalidad suele usarse para eventos, conferencias y presentaciones con menos participantes que en las interpretaciones simultáneas o cuando hay menos presupuesto, ya que resulta más barata que la simultánea, dado que solamente se necesita un intérprete para cada idioma y no hacen falta cabinas y otros equipos.

Leer más…

 

– Interpretaciones de enlace, son parecidas a las interpretaciones consecutivas, pero suele traducir solamente 1 ó 2 frases al mismo tiempo, por lo que no suele tomar notas. Es por tanto más informal y suele usarse para reuniones de negocio con pocas personas, juicios, ferias, etc. Es la modalidad más económica.

Leer más…

 

Si necesita una agencia de interpretaciones buenas:

 

¡ENVÍENOS UN EMAIL YÁ! 

 

¿Para que idiomas tenemos agencias de interpretaciones

 

Existen agencias de interpretaciones para muchos idiomas. En 1Global contamos con agencias de interpretaciones al y del inglésespañol, francés, alemánitaliano, portuguésrusorumanobúlgaropolacoholandésneerlandéssuecodanésnoruegofinéschecoeslovacohúngarolituanoletónestoniocroataeslovenoserbioucranianobielorrusoalbanésfinlandésmoldavocastellanocatalán / valencianogallegovasco y otros idiomas europeos. También contamos con interpretaciones al y del árabechinourdújaponéshindibengalí, turcopersacoreano y otros idiomas asiáticos, así como al y del fulawolofsoninkémandingahausayoruba, songhay, amárico, igbo, yulá, quechua y demás idiomas africanos y del resto del mundo. Ver OTROS IDIOMAS

 

¿Para qué especialidades tenemos interpretaciones ?

 

Existen empresas de interpretaciones para muchas especialidades. En nuestra empresa de interpretaciones contamos con interpretaciones técnicas, interpretaciones jurídicas, financierasmédicas, farmacéuticas, químicas, informáticas, tecnológicas, legales, empresarialescientíficas, literarias, aeronáuticasde telecomunicaciones, de economía, ingeniería, software, maquinaria y equipos, automoción y para OTRO TIPO DE ESPECIALIDADES.

Tenemos empresas de interpretaciones con experiencia en temáticas muy específicas, como por ejemplo, nefrología, pediatría, neumología, oftalmología, otorrinolaringología, inmunología, alergología, neurología, neurocirugía, infectología, endocrinología, gastroenterología, anestesiología, rehabilitación, reumatología, hematología, dermatología y otros temas médicos. También ginecología, análisis clínicos, urología, gastroenterología, anestesiología, radiología, microbiología, nutrición, sexología, geriatría, biomedicina y otras especialidades científicas.

Si precisa de una empresa de interpretaciones de calidad:

 

LLÁMENOS A NUESTRA OFICINA MÁS CERCANA

 

¿En qué países está nuestra agencia de interpretaciones buenas?

 

Hay agencias de  interpretaciones de calidad en muchos países. Nuestra agencia de interpretaciones ofrece su servicio principalmente en:

 

 

Pero también ofrecemos nuestro servicio de interpretación en otros países.

 

¿En qué provincias trabaja nuestra empresa de interpretaciones profesionales ?

 

Existen empresas de interpretaciones solamente en algunas provincias, pero si se necesita el servicio de interpretación en una provincia donde no hay empresas de interpretaciones al idioma o idiomas en cuestión, normalmente pueden acudir a dicha provincia de otras provincias o en algunos supuestos del extranjero. En dichos casos el cliente suele pagarle los gastos de desplazamiento, hotel y dietas. Nuestra empresa puede ofrecerle servicio de empresa de interpretaciones en las siguientes provincias:

 

 

    SOLICITE YA UN PRESUPUESTO SI NECESITA UN SERVICIO DE INTÉRPRETE O TRADUCTOR CON NUESTRO FORMULARIO:

     

    Calidad de nuestro servicio de agencia de interpretaciones fiables

     

    Contamos con agencias de interpretaciones de conferencia con mucha experiencia y seleccionaremos para su evento agencias de interpretaciones más adecuado en función de sus necesidades.

    Contamos con un Sistema de Gestión de la Calidad para asegurar que se preste un servicio adecuado. Información sobre nuestro Sistema de Gestión de la Calidad. 

     

    Empresa de interpretaciones juradas oficiales

     

    En ocasiones los juzgados y otros organismos piden empresas de interpretaciones que estén reconocidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Si necesita una empresa de interpretaciones oficiales juradas podemos ofrecerle dicho servicio. Estas empresas de interpretaciones autorizadas tienen una función similar a los notarios, dando fe de que lo que traducen es fiel a la versión original.

    Más información sobre nuestra empresa de interpretaciones certificadas

    Si necesita una empresa de interpretaciones  jurada homologada:

     

    PIDA YA UN PRESUPUESTO GRATIS

     

    Agencia de interpretaciones buenas para todas las combinaciones lingüísticas

     

    Nuestra agencia de interpretaciones traduce más de 4.000 combinaciones lingüísticas. Las que más nos solicitan son las siguientes: agencia de interpretaciones del español al inglésdel inglés al castellano, del español al alemán y alemán al castellano, así como del español al francés, del francés a castellano, español a italiano e italiano a castellano. También tenemos una considerable demanda de agencia de interpretaciones profesionales del castellano al chinodel chino a español, castellano a portugués y portugués a español, así como de agencia de interpretaciones precisas del castellano a árabe, del árabe a español, castellano a ruso, ruso a español, castellano a rumano y rumano a español.

    Asimismo ofrecemos combinaciones lingüísticas con otros idiomas europeos como lengua de origen o destino, como el holandésneerlandéssueco, danés, finlandés, polaco, búlgaro, checo, noruego, griego, eslovaco, estonio, lituano y húngaro. Para las interpretaciones al y del ucraniano, bielorruso, letón, esloveno, serbio, croata, bosnio, irlandés, maltés, moldavo, georgiano y albanés conviene tener en cuenta que en ocasiones necesitaremos un poco más de plazo para tramitar la interpretación, debido a que hay menos agencias de interpretaciones profesionales que en otras combinaciones lingüísticas. 

    También ponemos a su disposición nuestro servicio de agencia de interpretaciones al y del chino mandarín, chino cantonés, árabe, hindi, urdú, bengalí, tagalog, nepalí, pastún, persa y otros idiomas asiáticos, así como al y del amazig y otras lenguas bereberes, hausa, fulani, mandé, tuareg, amhárico y otros idiomas africanos, maorí y más de 150 lenguas de todo el mundo. Para algunas lenguas muy poco comunes como idioma de partida o llegada, como el yoruba, songhay, igbo, lingala, swahili o gujarati, frecuentemente tendremos que pasar por el inglés como idioma puente, debido a la falta de intérpretes nativos que sepan castellano.

     

    CONSÚLTENOS SUS DUDAS SOBRE NUESTRA AGENCIA DE INTERPRETACIONES

     

     

    Ejemplo de interpretación realizada por nuestra empresa de interpretaciones 

     

    SELECCIÓN/EVALUACIÓN DE LOS PROFESIONALES LINGÜÍSTICOS Y PROFESIONALES PARA PROYECTOS GLOBALES Y GESTIÓN DE LA BASE DE DATOS DE PROFESIONALES

    El Director de Producción es el responsable de que contemos en todo momento con el equipo de profesionales adecuado para poder prestar unos servicios de calidad. Por tanto, es el máximo responsable de la selección y evaluación de los profesionales lingüísticos y de los profesionales para proyectos globales.

    Para ello, coordinará con RRHH para el reclutamiento de nuevos profesionales lingüísticos o profesionales para proyectos globales cuando sea necesario. RRHH se ocupa contactar con los candidatos y de enviarles traducciones de prueba. Una vez RRHH reciba las traducciones de prueba realizadas, el Dtor de Producción dirá a RRHH a qué Revisor ha de enviarlas para que sean puntuadas.

    – En caso de reclamaciones de clientes o incidencias, el Dtor Producción preferiblemente avisará a RRHH para que dejen constancia en la Base de Datos de Profesionales, en el Campo correspondiente a traductor, con la fecha.

    – Periódicamente podrá revisar la Base de Datos, las calificaciones de los traductores y las incidencias y podrá modificar la calificaciones por especialidad y las medias.

     

    SELECCIÓN/EVALUACIÓN DE LOS COORDINADORES

     Periódicamente (p.e. 1 vez cada 6 meses) se evalúa a los Coordinadores. Para ello, puede tenerse en cuenta el feedback de los clientes y obtenerse el feedback de los Directores de Cuenta. Se hacen propuestas para mejorar los puntos débiles. Si es necesario, se modifica el Manual de Procedimientos para Coordinadores.

    Si considera  conveniente cambiar de Coordinador, se propone al Director General.

     

    DESARROLLO DE HERRAMIENTAS PARA LA TRADUCCIÓN Y DE CRITERIOS

     Un elemento importante para conseguir la calidad en las traducciones es contar con buenas herramientas de traducción, como glosarios y memorias de traducción, así como material formativo para los traductores (básicamente, modelos de traducciones y textos para enviar a los traductores de forma que se documenten e imiten el estilo y terminología seguido en los mismos).

    El Director de Producción propone al Gerente el desarrollo de nuevas herramientas. Si el Gerente lo aprueba, el Director de Producción puede encargarse él mismo de desarrollarlas o delegarlo / subcontratarlo en la persona adecuada, teniendo en cuenta las competencias y el coste de dicha persona. Para ello también hará falta el visto bueno del Gerente. La creación y desarrollo de glosarios sólo podrá realizarse por alguno de nuestros mejores traductores.

    Si el cliente desea que las traducciones se hagan según determinados criterios y preferencias, el Director de Cuenta lo envía al Director de Producción. Con ello, el Director de Producción preparará un glosario para el cliente. Si se crea un nuevo glosario especial para ese cliente, hay que avisar al Director de Cuenta para que indique en su Base de Datos de Clientes que en las traducciones para el mismo debe usarse su glosario especial y se avisará también a los Coordinadores. Si se estima oportuno, se modifican las herramientas generales de traducción.

    Asimismo, cuando los Revisores preparan Glosarios de la Traducción, éstos lo envían al Director de Producción, para que si lo estima pertinente los añada a los glosarios generales. Las nuevas versiones de los glosarios las envía el Dtor Producción a los Traductores que estime pertinente y los adjunta al Email “Enhorabuena por la prueba”. También se envían al Director de Calidad para que lo gestione como documento controlado que es. 

    El Director de Producción es el responsable, junto con el Gerente, de la calidad en el Departamento de Producción.

    Por ello, se recibirá periódicamente la Base de Datos de Clientes en los que podrá acceder al feedback dado por los mismos.

    En caso de no conformidades o sugerencias de mejora el proceso a seguir es el siguiente:

     

    ENVÍENOS UN EMAIL PARA CONOCER NUESTROS PRECIOS AJUSTADOS DE NUESTRA  EMPRESA DE INTERPRETACIONES 

     

    EMAILclients@1globaltranslators.com

     

    Alquiler de cabinas y aparatos para agencia de interpretaciones

     

    Para poder realizar las traducciones para conferencias ponemos a su disposición asimismo el servicio de alquiler de cabinas, auriculares y otros equipos de conferencia.

    Leer más…

     

    PÍDANOS UN PRESUPUESTO A MEDIDA DE CABINAS Y EQUIPOS DE INTERPRETACIÓN