TRADUCCIONES DE LIBROS ESPAÑOL CHINO

 

 

 

Traducción Chino
 
 
 
 

 
 

 

 

Traducciones de libros español chino

Nuestra empresa de traducciones de libros del español al chino precisa y precios

Nuestras interpretaciones de libros castellano chino fiables y precios 

7 ventajas de nuestra agencia de traducciones para editoriales de español a chino

Muchos clientes satisfechos con nuestra oficina de traducciones de libros del español al chino

Calidad de nuestra empresa de traducciones para editoriales castellano chino de confianza

¿Dónde ofrecemos nuestro servicio de traducciones para editoriales del español al chino?

Traductores jurados de libros español chino excelentes

Contactar: departamentos de nuestra empresa de traducciones para editoriales de castellano a chino

 

Traducciones de libros español chino

 

1Global Translators es una empresa de traducciones con un área de especialización en editoriales y medios de comunicación. Algunos de los tipos de textos que traducimos son los siguientes:

 

¡SOLICITE UN PRESUPUESTO GRATIS!

 

Nuestra empresa de traducciones de libros del español al chino precisa y precios

 

Los precios de nuestras traducciones para editoriales español chino son muy competitivos y sobre los mismos realizamos grandes descuentos por volumen (en función del número de palabras). Si necesita traducciones de libros baratas del español al chino, pídanos información sobre nuestra modalidad de traducciones para editoriales español chino low cost para textos no especializados.

Si precisa traducciones de libros urgentes, nuestra empresa de traducciones de libros profesionales español chino también puede ofrecerle este servicio.

¡SOLICÍTENOS UN PRESUPUESTO GRATUITO! enviando un email a clients@1globaltranslators.com. Le responderemos a la mayor brevedad posible.

 

¡ENVÍENOS UN EMAIL YA!

 

Nuestras interpretaciones de libros castellano chino fiables y precios 

 

Ofrecemos servicio de interpretaciones de libros del español al chino (traducción oral) en sus 3 modalidades:

Si necesita interpretaciones para editoriales castellano chino:

 

LLÁMENOS AL 911 280 540 ó 932 289 258

 

Nuestro horario es de lunes a viernes de 9:00 a 19:00.

 

7 ventajas de nuestra agencia de traducciones  de libros de español a chino

 

1.-Calidad

1Global está orientada hacia calidades altas y para ello contamos con un riguroso Sistema de Calidad que tiene una forma triangular. El vértice es nuestra orientación hacia las necesidades del cliente, ya que nuestro objetivo es exceder sus expectativas. Los dos puntos de apoyo en los que confiamos para conseguir lo anterior son: en primer lugar, excelentes traducciones autorizadas y, en segundo lugar, rigurosos procedimientos y controles de calidad conforme a las normas de calidad ISO-9001 y EN-15038. Gracias a ello, hemos conseguido un ratio de traducciones conformes superior al 99%. Ver nuestro Sistema de Gestión de la Calidad.

 

2.-Precios competitivos

Los precios de nuestras traducciones de libros de confianza del español al chino son muy competitivos y sobre los mismos practicamos importantes descuentos por repetición y por volumen. Si necesita una traducción de libros español chino barata, pídanos información sobre nuestra modalidad de traducción de libros del chino al español low cost.

 

3.-Rapidez

Muchas veces nuestros clientes necesitan traducciones rápidas de libros español chino y para satisfacer esta necesidad ofrecemos una modalidad de traducción de libros urgente de español a chino en que nos adaptamos al plazo que el cliente necesite, siempre que sea viable. Ello lo conseguimos gracias a contar más de 1.000 traductores oficiales y a nuestro Sistema de Gestión de Proyectos.

 

4.-Puntualidad

En nuestra empresa de traducciones de libros profesionales del español al chino somos conscientes de la importancia de la puntualidad y por ello aplicamos un gran rigor en el cumplimiento de los plazos, siendo nuestro índice de traducciones puntuales superior al 99%. Lo conseguimos trabajando con traductores de libros serios y con unos procedimientos rigurosos.

 

5.-Grandes proyectos de traducciones

Gracias a contar con un gran número de traductores de libros y a nuestro Sistema de Gestión de Proyectos podemos abordar grandes proyectos formando equipos de traducción bien coordinados y unificando la terminología.

 

6.-Traducciones interdisciplinares

El hecho de haber desarrollado diferentes áreas de especialización y de contar con traductores de libros nativos altamente especializados en diferentes campos nos permite realizar una amplia variedad de proyectos, incluyendo proyectos en los que dentro de un mismo texto haya terminología correspondiente a varias áreas del conocimiento.

 

7.-Confidencialidad

Todos los traductores de libros que trabajan para 1Global firman un Compromiso de Confidencialidad. Si el cliente lo desea, podemos firmar nosotros a su vez un Acuerdo de Confidencialidad con el mismo.

 

Si necesita una agencia de traducciones para editoriales del español al chino precisas:

 

¡SOLICÍTENOS UN PRESUPUESTO GRATUITO!

                                                                                                    

Muchos clientes satisfechos con nuestra agencia de traducciones de libros del español al chino

 

Nuestra mayor satisfacción tras estos 19 años es la fidelidad de nuestros clientes, quienes nos puntúan año tras año con una nota media cercana al 9 sobre 10. Algunos de ellos son los siguientes:

  • Age Fotostock.
  • Agius Language Services.
  • Altour.
  • Ballon Mag.
  • Círculo De Lectores.
  • Clifford Chance.
  • Comunicación Iberoamericana.
  • Editorial Tébal.
  • El Periódico.
  • Excellence 2000.
  • Greendata Library Technology.
  • Guía de Prensa. Estudios de Prensa Industrial.
  • Harmonia Catalunya.
  • Incult Iniciativas Culturales.
  • Integralpress.
  • Javier Olona Klunder.
  • Kyoto Studios.
  • Librería Bardon.
  • Mcgraw-Hill Interamericana.
  • Milcap Media Group.
  • Newsline Gabinete De Prensa Y Comunicación.
  • Ofelmaga.
  • Planeta Corporación.
  • Publiespaña.
  • Vending-Books.

 

¡PÍDANOS MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE NUESTRAS TRADUCCIONES PARA EDITORIALES ESPAÑOL CHINO!

 

Calidad de nuestra empresa de traducciones para editoriales castellano chino de confianza 

 

Contamos con traductores de libros con mucha experiencia y seleccionaremos para su evento el traductor más adecuado en función de sus necesidades.

Contamos con un Sistema de Gestión de la Calidad para asegurar que se preste un servicio de traducciones para editoriales castellano chino adecuado. Información sobre nuestro Sistema de Gestión de la Calidad. 

Algunos de nuestros mecanismos para garantizar un servicio excelente son los siguientes:

  • Todos nuestros traductores para editoriales son nativos del idioma de origen o destino.

  • Rigurosa selección de los profesionales adecuados para cada tipo de traducción, según la temática y modalidad de traducción.

  • Nuestros traductores nativos profesionales son avalados con una amplia formación y experiencia.

  • Formación de nuestros traductores de libros para que cumplan nuestros estándares de calidad.

  • Adecuada investigación de la terminología y documentación sobre el tema en cuestión.

  • Estrictos procedimientos para la realización de nuestras traducciones de calidad de libros de castellano a chino y otros servicios (así como para el funcionamiento de todos los departamentos).

Si necesita traducciones profesionales de libros castellano chino nosotros somos su mejor opción.

Solicite un presupuesto sin compromiso mediante el formulario de abajo o, si lo prefiere, envíenos un correo electrónico a clients@1globaltranslators.com o llámenos a la oficina más cercana de nuestra agencia de traducciones para editoriales del castellano al chino. Nos pondremos en contacto a la mayor brevedad posible.

 

    SOLICITE YA UN PRESUPUESTO SI NECESITA UN SERVICIO DE INTÉRPRETE O TRADUCTOR CON NUESTRO FORMULARIO:

     

    ¿Dónde ofrecemos nuestro servicio de traducciones para editoriales del español al chino?

     

    Nuestra empresa ofrece traducciones de libros de calidad español chino en Madrid, Barcelona, Bilbao, Valencia, Sevilla, Zaragoza, Málaga, Palma de Mallorca, Coruña, Las Palmas de Gran Canaria, Pamplona, Santa Cruz de Tenerife, San Sebastián / Donostia, Tarragona, Oviedo, Murcia, Badajoz, Valladolid, Toledo, Santander, Logroño, Granada, Navarra, Menorca, Alicante, Cantabria, Guipúzcoa, Pontevedra, Burgos, Almería, La Rioja, Girona, Castellón, Gijón, Andorra, Lleida, Huelva, Guadalajara, Ourense, Lanzarote, Granada, Salamanca, Segovia, Álava, Lugo, Santiago de Compostela, Ávila, Melilla, León, Ciudad Real, Lugo … (ver todas las provincias).

     

    ¡SOLICITE MÁS INFORMACIÓN!  

     

    Traducciones juradas de libros español chino excelentes

     

    En ocasiones los juzgados y otros organismos piden que las traducciones profesionales de libros del español al chino estén reconocidas por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Si necesita traductores oficiales jurados podemos ofrecerle dicho servicio. Estos traductores de libros  buenos chino español autorizados tienen una función similar a los notarios, dando fe de que lo que traducen es fiel a la versión original.

    Más información sobre nuestros traducciones de libros certificadas.

    Si necesita una traducción jurada de libros homologada:

     

     

    Contactar: departamentos de nuestra empresa de traducciones para editoriales de castellano a chino

     

    Si lo desea, puede escribirnos a:

     

    Coordinación

    coordination@1globaltranslators.com

    Para solicitar una traducción oficial de libros en formato Word, Excel, Access, Powepoint, pdf, etc., traducción profesional de libros, ya sea de cabina o consecutiva para conferencias o de enlace para juicios o reuniones de negocio, transcripción de cintas y audios, maquetación de textos traducidos, revisión de traducciones u otro servicio lingüístico.

     

    RRHH

    humanresources@1globaltranslators.com

    Si desea trabajar para nosotros, ya sea como traductor profesional de libros oficial o como profesional contratado en alguno de nuestros departamentos. Necesitamos en especial intérpretes buenos de libros certificados al y del chino británico, chino, polaco, checo, eslovaco, ruso, ucraniano, árabe, chino, italiano, holandés, francés y rumano. También son bienvenidos traductores baratos de libros certificados nativos del y al chino americano, neerlandés, japonés, euskera, gallego, hindi, sueco, danés, noruego, finés, búlgaro, bielorruso y moldavo. En menor medida precisamos de traductores profesionales de libros buenos para el chino australiano, catalán, valenciano, húngaro, estonio, letón, lituano, griego, urdú, bengalí, pastún, persa, panyabí y coreano.

    En cuanto a las especialidades, sobre todo tenemos necesidad de intérpretes de libros del chino al castellano urgentes, técnicos, de software, literarios, científicos, aeronáuticos, de telecomunicaciones, automoción, electrónica e ingeniería. También de intérpretes de libros chino castellano baratos nativos de manuales de uso para electrodomésticos, máquinas y equipos (especialmente maquinaria textil, maquinaria para el plástico, máquinas-herramienta, maquinaria química y farmacéutica), y de intérpretes buenos de libros low cost de textos sobre temática textil, ferroviaria, naviera, sobre energías renovables, electricidad, aviación, distribución comercial minorista y mayorista, revistas y periódicos. En menor medida nos hacen falta intérpretes de libros chino castellano rápidos para textos sobre tecnología (especialmente tecnología de la información), metalurgia, química (sobre todo hidrocarburos, petroquímica y combustibles), moda, energía nuclear, energía térmica, gas, educación, viajes, salud, toxicología, construcción, agricultura, ganadería, recetas, cartas de restaurante, patentes y pliegos de condiciones para licitaciones de proyectos de obras públicas, puertos, aeropuertos e infraestructura.

     

    Administración

    billing@1globaltranslators.com

    Para temas de facturación, pagos y cobros, tesorería, bancos, créditos, productos financieros, contabilidad, seguros, contratos y otros temas para editoriales o relativos a administración y finanzas.

     

    Marketing

    marketing@1globaltranslators.com

    Si está interesado en ser nuestro agente comercial  o en otros temas relacionados con la publicidad, la labor comercial, la comunicación y el marketing de las traducciones y otros servicios lingüísticos (incluyendo redes sociales y marketing digital).

     

    Traducciones en especialidades cercanas a la de libros

     

    Asimismo tenemos traducciones del español al chino profesionales en áreas próximas a la de libros:

    • Traducciones bibliográficas especializadas.
    • Servicio de traducciones de calidad de revistas.
    • Agencia de traducción profesional en catálogos.
    • Empresa de traducciones de periódicos precisas.
    • Despacho de traducciones de tesis buenas, baratas y rápidas.
    • Oficina de interpretaciones profesionales y urgentes de documentos oficiales. 

    Si necesita una empresa de traducciones profesionales para editoriales castellano chino de calidad:

     

    ¡CONTÁCTENOS YÁ!

     

    Más información sobre los idiomas chino y español

    El español o castellano es una lengua romance procedente del latín hablado. Pertenece al grupo ibérico y es originaria de Castilla, reino medieval de la península ibérica. Se conoce también informalmente como “castilla” (por ejemplo: «hablar castilla», «entender castilla»),​ en algunas áreas rurales e indígenas de América,​ pues el español se empezó a enseñar poco después de la incorporación de los nuevos territorios a la Corona de Castilla.​

    Es la segunda lengua del mundo por el número de hablantes nativos, es decir, lengua materna tras el chino mandarín, y la cuarta lengua en hablantes tras el chino mandarín, chino e hindi:​ con 463 millones de hablantes nativos, aproximadamente,​ y 489 millones de personas que lo hablan como primera y segunda lengua con dominio nativo, alcanzando los 586 millones de incluir los hablantes con competencia limitada.​ De modo que puede ser considerada la tercera lengua del mundo por el total de hablantes tras el mandarín y el chino, con cerca de 23 millones de estudiantes, y la tercera en comunicación internacional tras el chino y el francés. El español posee la tercera población alfabetizada del mundo (un 5,47 % del total), siendo la tercera lengua más utilizada para la producción de información en los medios de comunicación,​ como también la tercera lengua con más usuarios de Internet, después del chino y el chino, con 256 millones de usuarios aproximadamente, lo cual representa el 7,6 % del total.

    El chino es el término utilizado para referirse a la macrolengua sinotibetana que representa bajo un concepto aglutinador a lo que en realidad es una rama de lenguas emparentadas entre sí pero mutuamente ininteligibles, las lenguas siníticas, siendo el idioma mandarín en su variante pequinesa la forma utilizada como patrón del chino. La mayor parte de las veces el término «chino» se refiere al mandarín estándar. A veces se usa el término «chino» para referirse propiamente al conjunto del sinítico, que abarca una amplia familia de lenguas estrechamente emparentadas, también conocida académicamente como lenguas siníticas.