INTERPRETACIONES BUENAS

 

libre de regalías traducción fotos descarga gratuita | Piqsels

 

INTERPRETACIONES BUENAS

 

En 1Global Translators contamos con más de 400 interpretaciones buenas profesionales nativos para los diferentes idiomas y especialidades:

 

¿Qué es una interpretación buena? 

¿Qué tipos de interpretaciones buenas hay? 

¿Para qué idiomas hay interpretaciones buenas? 

¿Para qué especialidades hay interpretaciones buenas ?

¿En qué países hay interpretaciones buenas?

¿En qué provincias hay interpretaciones buenas profesionales? 

Calidad de nuestro servicio de interpretaciones buenas fiables 

Interpretaciones buenas juradas

Interpretaciones buenas para todas las combinaciones lingüísticas 

Ejemplo de interpretación realizada por nuestra empresa de interpretaciones buenas

Alquiler de cabinas y aparatos para interpretaciones buenas

 

¿Qué es una interpretación buena?

 

Una interpretación buena es una persona que traduce oralmente a una lengua lo que dice una persona en otra lengua. Se diferencia de la traducción en que ésta es escrita, mientras que la interpretación es verbal. Una interpretación buena profesional es uno cuyo trabajo consiste en hacer interpretaciones.

En nuestra empresa de interpretaciones buenas y traductores contamos con un equipo de más de 400 interpretaciones buenas de conferencia profesionales altamente cualificados de múltiples nacionalidades para las diferentes especialidades. En 1Global llevamos más de 19 años de experiencia y de duro trabajo comprometidos siempre con la máxima calidad, puntualidad y atención al cliente. Nuestra mayor satisfacción tras estos 19 años es la fidelidad de nuestros clientes, quienes nos puntúan año tras año con una nota media cercana al 9 sobre 10.

Los precios de nuestras interpretaciones son muy competitivos. Si necesita interpretaciones buenas baratas, pídanos información sobre nuestra modalidad de interpretación low cost.

Si necesita interpretaciones buenas fiables:

 

OBTENGA UN PRESUPUESTO SIN COMPROMISO

 

¿Qué tipos de interpretaciones buenas hay? 

 

Existen 3 tipos de interpretaciones buenas:

– Interpretaciones buenas simultáneas, que son los que traducen de forma oral lo que alguien está diciendo de manera más o menos simultánea a lo que esa persona está exponiendo. Para ello es necesario utilizar cabinas, auriculares y otros equipos, de manera que el público puede escuchar al ponente en el idioma en el que habla y al mismo tiempo mediante auriculares la traducción que está haciendo el interpretaciones buenas a otro idioma. Es la modalidad más cara de interpretación y suele usarse para congresos con muchos participantes. Si la interpretación dura más de 2 horas se requieren por ley 2 interpretaciones buenas para cada idioma, ya que es una labor muy cansada.

Leer más…

 

– Interpretaciones buenas consecutivas, que traducen de manera verbal a continuación de que el ponente hable durante un rato en el idioma original. Es decir, el ponente dice unas frases en la lengua de origen mientras el interpretaciones buenas toma notas de ello, a continuación el ponente deja de hablar para que el traductor interpretaciones buenas exponga lo anterior en el idioma de destino; cuando ha terminado de hacerlo el ponente dice otras frases en la lengua de origen y así sucesivamente. Esta modalidad suele usarse para eventos, conferencias y presentaciones con menos participantes que en las interpretaciones simultáneas o cuando hay menos presupuesto, ya que resulta más barata que la simultánea, dado que solamente se necesita un interpretaciones buenas para cada idioma y no hacen falta cabinas y otros equipos.

Leer más…

 

– Interpretaciones buenas de enlace, que es parecido al interpretaciones buenas consecutivo, pero suele traducir solamente 1 ó 2 frases al mismo tiempo, por lo que no suele tomar notas. Es por tanto más informal y suele usarse para reuniones de negocio con pocas personas, juicios, ferias, etc. Es la modalidad más económica.

Leer más…

 

Si necesita interpretaciones buenas :

 

¡ENVÍENOS UN EMAIL YÁ! 

 

¿Para qué idiomas hay interpretaciones buenas? 

 

Existen interpretaciones buenas para muchos idiomas. En 1Global contamos con interpretaciones buenas al y del inglésespañol, francés, alemánitaliano, portuguésrusorumanobúlgaropolacoholandésneerlandéssuecodanésnoruegofinéschecoeslovacohúngarolituanoletónestoniocroataeslovenoserbioucranianobielorrusoalbanésfinlandésmoldavocastellanocatalán / valencianogallegovasco y otros idiomas europeos. También contamos con interpretaciones buenas al y del árabechinourdújaponéshindibengalí, turcopersacoreano y otros idiomas asiáticos, así como al y del fulawolofsoninkémandingahausayoruba, songhay, amárico, igbo, yulá, quechua y demás idiomas africanos y del resto del mundo. Ver OTROS IDIOMAS

 

¿Para qué especialidades hay interpretaciones buenas ?

 

Existen interpretaciones buenas para muchas especialidades. En nuestra empresa contamos con interpretaciones buenas técnicasinterpretaciones buenas jurídicas, financierasmédicas, farmacéuticas, químicas, informáticas, tecnológicas, legales, empresarialescientíficas, literarias, aeronáuticasde telecomunicaciones, de economía, ingeniería, software, maquinaria y equipos, automoción y para OTRO TIPO DE ESPECIALIDADES.

Tenemos interpretaciones buenas con experiencia en temáticas muy específicas, como por ejemplo, nefrología, pediatría, neumología, oftalmología, otorrinolaringología, inmunología, alergología, neurología, neurocirugía, infectología, endocrinología, gastroenterología, anestesiología, rehabilitación, reumatología, hematología, dermatología y otros temas médicos. También ginecología, análisis clínicos, urología, gastroenterología, anestesiología, radiología, microbiología, nutrición, sexología, geriatría, biomedicina y otras especialidades científicas.

Si precisa de interpretaciones buenas de calidad:

 

LLÁMENOS A NUESTRA OFICINA MÁS CERCANA

 

¿En qué países hay interpretaciones buenas?

 

Hay interpretaciones buenas de calidad en muchos países. Nuestra agencia de interpretaciones buenas ofrece su servicio principalmente en:

 

 

Pero también ofrecemos nuestro servicio de interpretación en otros países.

 

¿En qué provincias hay interpretaciones buenas profesionales?

 

Existen interpretaciones buenas solamente en algunas provincias, pero si se necesita el servicio de interpretación en una provincia donde no hay interpretaciones buenas al idioma o idiomas en cuestión, normalmente pueden acudir a dicha provincia interpretaciones buenas de otras provincias o en algunos supuestos del extranjero. En dichos casos el cliente suele pagarle los gastos de desplazamiento, hotel y dietas. Nuestra empresa puede ofrecerle servicio de interpretaciones buenas en las siguientes provincias:

 

 

    SOLICITE YA UN PRESUPUESTO SI NECESITA UN SERVICIO DE INTÉRPRETE O TRADUCTOR CON NUESTRO FORMULARIO:

     

    Calidad de nuestro servicio de interpretaciones buenas fiable

     

    Contamos con interpretaciones buenas de conferencia con mucha experiencia y seleccionaremos para su evento el interpretaciones buenas más adecuado en función de sus necesidades.

    Contamos con un Sistema de Gestión de la Calidad para asegurar que se preste un servicio adecuado. Información sobre nuestro Sistema de Gestión de la Calidad. 

     

    Interpretaciones buenas juradas oficiales

     

    En ocasiones los juzgados y otros organismos piden interpretaciones buenas que estén reconocidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Si necesita interpretaciones buenas oficiales jurados podemos ofrecerle dicho servicio. Estos interpretaciones buenas autorizados tienen una función similar a los notarios, dando fe de que lo que traducen es fiel a la versión original.

    Más información sobre nuestras interpretaciones buenas certificadas

    Si necesita unas interpretaciones buenas juradas homologadas:

     

    PIDA YA UN PRESUPUESTO GRATIS

     

    Interpretaciones buenas para todas las combinaciones lingüísticas

     

    Nuestras interpretaciones buenas traducen más de 4.000 combinaciones lingüísticas. Las que más nos solicitan son las siguientes: interpretaciones buenas del español al inglésdel inglés al castellano, del español al alemán y alemán al castellano, así como del español al francés, del francés a castellano, español a italiano e italiano a castellano. También tenemos una considerable demanda de interpretaciones buenas profesionales del castellano al chinodel chino a español, castellano a portugués y portugués a español, así como de interpretaciones buenas precisos del castellano a árabe, del árabe a español, castellano a ruso, ruso a español, castellano a rumano y rumano a español.

    Asimismo ofrecemos combinaciones lingüísticas con otros idiomas europeos como lengua de origen o destino, como el holandésneerlandéssueco, danés, finlandés, polaco, búlgaro, checo, noruego, griego, eslovaco, estonio, lituano y húngaro. Para las interpretaciones al y del ucraniano, bielorruso, letón, esloveno, serbio, croata, bosnio, irlandés, maltés, moldavo, georgiano y albanés conviene tener en cuenta que en ocasiones necesitaremos un poco más de plazo para tramitar la interpretación, debido a que hay menos interpretaciones buenas profesionales que en otras combinaciones lingüísticas. 

    También ponemos a sus disposición nuestro servicio de interpretaciones buenas al y del chino mandarín, chino cantonés, árabe, hindi, urdú, bengalí, tagalog, nepalí, pastún, persa y otros idiomas asiáticos, así como al y del amazig y otras lenguas bereberes, hausa, fulani, mandé, tuareg, amhárico y otros idiomas africanos, maorí y más de 150 lenguas de todo el mundo. Para algunas lenguas muy poco comunes como idioma de partida o llegada, como el yoruba, songhay, igbo, lingala, swahili o gujarati, frecuentemente tendremos que pasar por el inglés como idioma puente, debido a la falta de interpretaciones buenas nativos que sepan castellano.

     

    CONSÚLTENOS SUS DUDAS SOBRE NUESTRAS INTERPRETACIONES BUENAS

     

     

    Ejemplo de interpretación realizada por nuestra empresa de interpretaciones buenas

     

    4.3.6 Planificación con profundidad

    Si la planificación que se llevó a cabo cuando se preparó la propuesta requiere ser desarrollada, se procede a ello.

    La información y comunicaciones anteriores se guarda en la carpeta “04.Planificación en profundidad”

    4.3.7 – Ejecución y controles de calidad

    Se ejecuta y se implementan los controles de calidad previstos.

    Toda la documentación y comunicaciones de esta fase se guarda en la carpeta “05. Ejecución”. Si el proyecto tiene varias fases y se desea, se puede abrir una carpeta para cada fase. Es necesario dejar constancia por escrito de los controles de calidad.

    4.3.8 Entrega y evaluación

    La entrega del proyecto se guarda en la carpeta “Entrega” a la que se le da el número correspondiente.

    El Director de de Cuenta pide el feedback al cliente, de lo que se deja constancia en la Base de Datos de Clientes.

    Además, el Director de Producción evalúa al Director del Proyecto y, mediante los comentarios de éste, al resto de miembros del equipo del proyecto y envía las evaluaciones al Responsable de Recursos Humanos. La evaluación va de la A a la E. Si lo desea, puede añadir comentarios.

    Asimismo, el Director de Producción o el Coordinador ha de enviar por Email una orden a Facturación para que facture y a Tesorería para que pague a los miembros del equipo.

    4.3.9 Seguimiento

    Si tras la entrega hay un seguimiento, se abre una carpeta “Seguimiento” con el número correspondiente en la que se guardan las comunicaciones y documentación correspondiente.

    4.3.10 Requisitos especiales para proyectos que requieran diseño y desarrollo

    En caso de que el proyecto requiera diseño y desarrollo, se cumplirán los siguientes requisitos:

    7.3.1 Planificación del diseño y desarrollo

    • Etapas del diseño y desarrollo
    • Revisión, verificación y validación apropiadas para cada etapa del diseño y desarrollo.
    • Responsabilidades ya autoridades para el diseño y desarrollo.

     

    7.3.2 Elementos de entrada para el diseño y desarrollo

    • Mantener registros
    • Elementos de entrada:
    • Requisitos funcionales y de desempeño
    • Requisitos legales y reglamentarios
    • Información de diseños previos similares (cuando procede)
    • Otros requisitos para el Diseño y Desarrollo

    7.3.3. Resultados del Diseño y Desarrollo

    • Para verificar, respecto a los elementos d entrada para el diseño y desarrollo
    • Debe aprobarse antes de su liberación
    • Deben cumplir los requisitos de los elementos de entrada para el diseño y desarrollo.
    • Proporcionar información para la compra, producción y prestación del servicio.
    • Contener o hacer referencia a los criterios de aceptación del producto.

    Especificar las características del producto que son esenciales el uso seguro y correcto

    ENVÍENOS UN EMAIL PARA CONOCER NUESTROS PRECIOS AJUSTADOS DE INTERPRETACIONES BUENAS 

     

    EMAILclients@1globaltranslators.com

     

    Alquiler de cabinas y aparatos para interpretaciones buenas 

     

    Para poder realizar las traducciones para conferencias ponemos a su disposición asimismo el servicio de alquiler de cabinas, auriculares y otros equipos de conferencia. 

    Leer más…

     

    PÍDANOS UN PRESUPUESTO A MEDIDA DE CABINAS Y EQUIPOS DE INTERPRETACIÓN