5/5 - (1 voto)

INTÉRPRETES EN BRASIL 

 

 

 

 

Nuestra empresa de intérpretes en Brasil cuenta con traductores e intérpretes en:

 

En nuestra empresa de intérpretes en Brasil contamos con un equipo de más de 400 intérpretes de conferencia profesionales altamente cualificados de múltiples nacionalidades para las diferentes especialidades. En 1Global llevamos más de 19 años de experiencia y de duro trabajo comprometidos siempre con la máxima calidad, puntualidad y atención al cliente. Nuestra mayor satisfacción tras estos 19 años es la fidelidad de nuestros clientes, quienes nos puntúan año tras año con una nota media cercana al 9 sobre 10.

Los precios de nuestros intérpretes profesionales en Brasil son muy competitivos. Si necesita intérpretes en Brasil baratos, pídanos información sobre nuestra modalidad de interpretación low cost.

Si necesita intérpretes fiables en Brasil:

 

OBTENGA UN PRESUPUESTO SIN COMPROMISO

 

Nuestros intérpretes en Brasil expertos y precios

Intérpretes en Brasil para las diferentes especialidades

5 ventajas de nuestra agencia de interpretaciones en Brasil 

Calidad de nuestro servicio de intérpretes en Brasil

Intérpretes jurados en Brasil

Intérpretes en Brasil buenos para todas las combinaciones lingüísticas 

Muestra de interpretación realizada por nuestra empresa de intérpretes en Brasil

Alquiler de cabinas y aparatos para interpretaciones en Brasil

 

Nuestros intérpretes en Brasil expertos y precios

 

En 1Global Translators contamos con un amplio equipo de intérpretes nativos altamente cualificados de diferentes nacionalidades. Ofrecemos intérpretes al y del inglésespañol, francés, alemánitaliano, portuguésrusorumanobúlgaropolacoholandésneerlandéssuecodanésnoruegofinéschecoeslovacohúngarolituanoletónestoniocroataeslovenoserbioucranianobielorrusoalbanésfinlandésmoldavocastellanocatalán / valencianogallegovasco y otros idiomas europeos. También contamos con intérpretes al y del árabechinourdújaponéshindibengalí, turcopersacoreano y otros idiomas asiáticos, así como al y del fulawolofsoninkémandingahausayoruba, songhay, amárico, igbo, yulá, quechua y demás idiomas africanos y del resto del mundo. Ver OTROS IDIOMAS 

Nuestro Sistema de Gestión de la Calidad para interpretaciones en base a las normas de calidad ISO 9001 y UNE EN 15038 garantiza el rigor y la precisión de nuestras interpretaciones jurídicas.       

Y si necesita intérpretes urgentes, también podemos ofrecerle este servicio.

 

¡ENVÍENOS UN EMAIL YA!

 

Intérpretes en Brasil para las diferentes especialidades

 

Ofrecemos intérpretes de calidad en Brasil para muchas especialidades. En nuestra empresa contamos con intérpretes técnicosintérpretes jurídicos, financierosmédicos, farmacéuticos, químicos, informáticos, tecnológicos, legales, empresarialescientíficos, literarios, aeronáuticosde telecomunicaciones, de economía, ingeniería, software, maquinaria y equipos, automocióny para OTRO TIPO DE ESPECIALIDADES.

Tenemos traductores intérpretes con experiencia en temáticas muy específicas, como por ejemplo, nefrología, pediatría, neumología, oftalmología, otorrinolaringología, inmunología, alergología, neurología, neurocirugía, infectología, endocrinología, gastroenterología, anestesiología, rehabilitación, reumatología, hematología, dermatología y otros temas médicos. También ginecología, análisis clínicos, urología, gastroenterología, anestesiología, radiología, microbiología, nutrición, sexología, geriatría, biomedicina y otras especialidades científicas.

Si precisa de intérpretes de calidad en Brasil:

 

LLÁMENOS A NUESTRA OFICINA MÁS CERCANA

 

5 ventajas de nuestras agencia de interpretaciones en Brasil 

 

1.-Calidad

1Global está orientada hacia calidades altas y para ello contamos con un riguroso Sistema de Calidad que tiene una forma triangular. El vértice es nuestra orientación hacia las necesidades del cliente, ya que nuestro objetivo es exceder sus expectativas. Los dos puntos de apoyo en los que confiamos para conseguir lo anterior son: en primer lugar, excelentes intérpretes buenos en Brasil y, en segundo lugar, rigurosos procedimientos y controles de calidad conforme a las normas de calidad ISO-9001 y EN-15038. Ver nuestro Sistema de Gestión de la Calidad.

 

2.-Precios competitivos

Los precios de nuestras interpretaciones en Brasil de confianza son muy competitivos. Si necesita intérpretes en Brasil baratos. Pídanos información sobre nuestra modalidad de intérprete en Brasil low cost.

 

3.-Rapidez

Muchas veces nuestros clientes necesitan interpretaciones en Brasil urgentes y para satisfacer esta necesidad ofrecemos una modalidad de intérprete urgente en que nos adaptamos al plazo que el cliente necesite, siempre que sea viable. Ello lo conseguimos gracias a contar más de 400 intérpretes oficiales y a nuestro Sistema de Gestión de Proyectos.

 

4.-Puntualidad

En nuestra empresa de intérpretes profesionales en Brasil somos conscientes de la importancia de la puntualidad y por ello aplicamos un gran rigor en el cumplimiento de los horarios.

 

5.-Interpretaciones interdisciplinares

El hecho de haber desarrollado diferentes áreas de especialización y de contar con intérpretes en Brasil nativos altamente especializados en diferentes campos nos permite realizar una amplia variedad de proyectos, incluyendo proyectos en los que dentro de un mismo texto haya terminología correspondiente a varias áreas del conocimiento.

Si necesita una agencia de intérpretes precisos en Brasil:

 

¡SOLICÍTENOS UN PRESUPUESTO GRATUITO!

 

Calidad de nuestro servicio de intérpretes en Brasil

 

Contamos con intérpretes buenos en Brasil con mucha experiencia y seleccionaremos para su evento el intérprete más adecuado en función de sus necesidades.

Contamos con un Sistema de Gestión de la Calidad para asegurar que se preste un servicio de intérpretes en Brasil adecuado. Información sobre nuestro Sistema de Gestión de la Calidad. 

Algunos de nuestros mecanismos para garantizar un servicio excelente son los siguientes:

  • Todos nuestros intérpretes precisos en Brasil son nativos del idioma de origen o destino. 

  • Rigurosa selección de los profesionales adecuados para cada tipo de interpretación, según la temática y modalidad de interpretación.

  • Nuestros intérpretes nativos profesionales son avalados con una amplia formación y experiencia.

  • Formación de nuestros intérpretes profesionales en Brasil para que cumplan nuestros estándares de calidad.

  • Adecuada investigación de la terminología y documentación sobre el tema en cuestión.

  • Estrictos procedimientos para la realización de nuestras interpretaciones en Brasil y otros servicios (así como para el funcionamiento de todos los departamentos).

Si necesita intérpretes profesionales en Brasil nosotros somos su mejor opción.

Solicite un presupuesto sin compromiso mediante el formulario de abajo o, si lo prefiere, envíenos un correo electrónico a clients@1globaltranslators.com o llámenos a la oficina más cercana de nuestra agencia de interpretaciones en Brasil. Nos pondremos en contacto a la mayor brevedad posible.

 

Consulta o solicitud de presupuesto gratuito

 

Intérpretes jurados en Brasil

 

En ocasiones los juzgados y otros organismos piden intérpretes que estén reconocidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Si necesita intérpretes oficiales jurados en Brasil podemos ofrecerle dicho servicio. Estos intérpretes autorizados tienen una función similar a los notarios, dando fe de que lo que traducen es fiel a la versión original.

Más información sobre nuestros intérpretes en Brasil certificados

Si necesita un intérprete jurado homologado:

 

PIDA YA UN PRESUPUESTO GRATIS

 

Intérpretes en Brasil buenos para todas las combinaciones lingüísticas

 

Nuestros intérpretes buenos en Brasil traducen más de 4.000 combinaciones lingüísticas. Las que más nos solicitan son las siguientes: intérpretes en Brasil del español al inglésdel inglés al castellano, del español al alemán y alemán al castellano, así como del español al francés, del francés al castellano, español al italiano e italiano al castellano. También tenemos una considerable demanda de intérpretes buenos en Brasil profesionales del castellano al chinodel chino a español, castellano al portugués y portugués al español, castellano al catalán y catalán al español, euskera al castellano y español a euskera, castellano al valenciano y valenciano a español, gallego al castellano y español al gallego, castellano al vasco y vasco al español, así como de intérpretes profesionales en Brasil precisos del castellano a árabe, del árabe a español, castellano al ruso, ruso al español, castellano al rumano y rumano al español.

Asimismo ofrecemos combinaciones lingüísticas con otros idiomas europeos como lengua de origen o destino, como el holandésneerlandéssueco, danés, finlandés, polaco, búlgaro, checo, noruego, griego, eslovaco, estonio, lituano y húngaro. Para las interpretaciones al y del ucraniano, bielorruso, letón, esloveno, serbio, croata, bosnio, irlandés, maltés, moldavo, georgiano y albanés conviene tener en cuenta que en ocasiones necesitaremos un poco más de plazo para tramitar la interpretación, debido a que hay menos intérpretes profesionales en Brasil que en otras combinaciones lingüísticas. 

También ponemos a sus disposición nuestro servicio de intérpretes de calidad en Brasil al y del chino mandarín, chino cantonés, árabe, hindi, urdú, bengalí, tagalog, nepalí, pastún, persa y otros idiomas asiáticos, así como al y del amazig y otras lenguas bereberes, hausa, fulani, mandé, tuareg, amhárico y otros idiomas africanos, maorí y más de 150 lenguas de todo el mundo. Para algunas lenguas muy poco comunes como idioma de partida o llegada, como el yoruba, songhay, igbo, lingala, swahili o gujarati, frecuentemente tendremos que pasar por el inglés como idioma puente, debido a la falta de intérpretes nativos que sepan castellano.

 

CONSÚLTENOS SUS DUDAS SOBRE NUESTROS INTÉRPRETES EN BRASIL

 

Muestra de interpretación realizada por nuestra empresa de intérpretes en Brasil

 

– Si el cliente ha dado instrucciones por teléfono al DC, éste deberá transmitirlas al Coordinador, al igual que si la traducción es urgente, jurada u otros datos que no constan por escrito (de todo ello quedará constancia escrita en la aceptación del pedido).

 

– El Coordinador, con los datos obtenidos preparará una aceptación del pedido y la enviará al Cliente, con copia al DC. No obstante, si el DC lo pide expresamente, el Coordinador le enviará un borrador previamente para que el DC la revise. Si el DC no lo revisa a priori, es aconsejable que revise a posteriori la aceptación del pedido (así como cualquier comunicación con el cliente) e indique al Coordinador cualquier error que pueda haber.

 

– Es aconsejable que el DC que tramite el pedido apunte en una agenda que ha de verificar que se entregue el proyecto como mínimo 1,5 hora antes de la fecha y hora de entrega pactada con el cliente.

 

– Es aconsejable que al cabo del plazo de 2 horas para tener coordinado el proyecto, el DC compruebe que el Coordinador haya enviado los Emails haciendo los pedidos a todos los miembros del equipo de traducción (el Coodinador envía una copia de dichos Emails al DC) y que todo sea correcto. Si no, se contacta con el Coordinador.

 

– Es aconsejable que 1,5 hora antes de la hora de entrega del proyecto, el DC compruebe que se haya entregado el proyecto al cliente. Si no se ha entregado, se llama al Coordinador.

 

– Para traducciones urgentes largas, puede ser conveniente hacer un cierto seguimiento de cómo evoluciona el proyecto.

 

Alquiler de cabinas y aparatos para interpretaciones en Brasil

 

Para poder realizar las interpretaciones en Brasil para conferencias ponemos a su disposición asimismo el servicio de alquiler de cabinas, auriculares y otros equipos de conferencia. 

Leer más…

 

PÍDANOS UN PRESUPUESTO A MEDIDA DE CABINAS Y EQUIPOS PARA INTERPRETACIONES