INTÉRPRETES DE CINTAS

 

Laia Vilanova i Ángeles

 

INTERPRETACIONES AUDIOVISUALES

 

¿Qué es un intérprete de cintas?

Intérpretes de cintas

Nuestros intérpretes de cintas expertos y precios

Nuestras interpretaciones audiovisuales fiables y precios 

5 ventajas de nuestra agencia de intérpretes de cintas

Muchos clientes satisfechos con nuestra oficina de interpretaciones audiovisuales 

Calidad de nuestra empresa de intérpretes de cintas y traductores de confianza

¿Dónde ofrecemos nuestro servicio de interpretaciones audiovisuales profesionales?

Combinaciones lingüísticas que más traduce nuestro despacho de intérpretes de cintas de calidad

Intérpretes jurados de cintas excelentes

Muestra de interpretación realizada por nuestra agencia de intérpretes especialistas de cintas precisos y baratos

Contactar: departamentos de nuestra empresa de interpretaciones audiovisuales

 

¿Qué es un intérprete de cintas?

 

Un intérprete de cintas es un profesional que convierte una conversación o exposición oral de un idioma a otro de manera verbal, debe ser fiel al primera en cuanto al significado. Cabe destacar que para obtener una interpretación especializada de calidad el intérprete debe estar debe estar especializado en cintas y audiovisual.

 

Intérpretes de cintas

 

1Global Translators es una empresa con un área de especialización en intérpretes de cintas y audiovisual de confianza, asesorías audiovisuales, gestorías, procuradores, consultorías, auditorías, bancos, aseguradoras y departamentos legales y financieros. La mayor parte de nuestras interpretaciones audiovisuales son realizadas para este sector, aunque al mismo tiempo hemos desarrollado otras áreas de especialización con el fin de satisfacer las necesidades de nuestros clientes.

Además ofrecemos el servicio de intérpretes en otras especialidades como: intérpretes técnicosintérpretes jurídicos, financierosmédicos, farmacéuticos, químicos, informáticos, tecnológicos, legales, empresarialescientíficos, literarios, aeronáuticosde telecomunicaciones, de economía, ingeniería, software, maquinaria y equipos, automoción y para OTRO TIPO DE ESPECIALIDADES.

Si necesita una empresa de intérpretes fiables  ¡ENVÍE UN EMAIL! a clients@1globaltranslators.com. Le responderemos a la mayor brevedad posible.

 

¡SOLICITE UN PRESUPUESTO GRATIS!

 

Nuestros intérpretes de cintas expertos y precios

 

En 1Global Translators contamos con un amplio equipo de intérpretes de cintas nativos altamente cualificados de diferentes nacionalidades. Ofrecemos intérpretes de cintas al y del inglésespañol, francés, alemánitaliano, portuguésrusorumanobúlgaropolacoholandésneerlandéssuecodanésnoruegofinéschecoeslovacohúngarolituanoletónestoniocroataeslovenoserbioucranianobielorrusoalbanésfinlandésmoldavocastellanocatalán / valencianogallegovasco y otros idiomas europeos. También contamos con intérpretes al y del árabechinourdújaponéshindibengalí, turcopersacoreano y otros idiomas asiáticos, así como al y del fulawolofsoninkémandingahausayoruba, songhay, amárico, igbo, yulá, quechua y demás idiomas africanos y del resto del mundo. Ver OTROS IDIOMAS

Nuestro Sistema de Gestión de la Calidad para interpretaciones en base a las normas de calidad ISO 9001 y UNE EN 15038 garantiza el rigor y la precisión de nuestras interpretaciones audiovisuales.       

Los precios de nuestros intérpretes especializados son competitivos. Si necesita intérpretes de cintas baratos, pídanos información sobre nuestra modalidad de intérprete de cintas low cost.

Y si necesita intérpretes urgentes de cintas, también podemos ofrecerle este servicio.

 

¡ENVÍENOS UN EMAIL YA!

 

Nuestras interpretaciones audiovisuales fiables y precios 

 

Ofrecemos servicio de intérpretes de cintas (traducción oral) en sus 3 modalidades:

 

LLÁMENOS AL 911 280 540 ó 932 289 258

Nuestro horario es de lunes a viernes de 9:00 a 19:00.

 

5 ventajas de nuestra agencia de intérpretes  de cintas 

 

1.-Calidad

1Global está orientada hacia calidades altas y para ello contamos con un riguroso Sistema de Calidad que tiene una forma triangular. El vértice es nuestra orientación hacia las necesidades del cliente, ya que nuestro objetivo es exceder sus expectativas. Los dos puntos de apoyo en los que confiamos para conseguir lo anterior son: en primer lugar, excelentes intérpretes de cintas y, en segundo lugar, rigurosos procedimientos y controles de calidad conforme a las normas de calidad ISO-9001 y EN-15038. Ver nuestro Sistema de Gestión de la Calidad.

 

2.-Precios competitivos

Los precios de nuestras interpretaciones audiovisuales de confianza son muy competitivos. Si necesita intérpretes baratos. Pídanos información sobre nuestra modalidad de intérprete de cintas low cost.

 

3.-Rapidez

Muchas veces nuestros clientes necesitan interpretaciones audiovisuales urgentes y para satisfacer esta necesidad ofrecemos una modalidad de intérprete de cintas urgente en que nos adaptamos al plazo que el cliente necesite, siempre que sea viable. Ello lo conseguimos gracias a contar más de 400 intérpretes oficiales y a nuestro Sistema de Gestión de Proyectos.

 

4.-Puntualidad

En nuestra empresa de intérpretes somos conscientes de la importancia de la puntualidad y por ello aplicamos un gran rigor en el cumplimiento de los horarios.

 

5.-Interpretaciones interdisciplinares

El hecho de haber desarrollado diferentes áreas de especialización y de contar con intérpretes nativos altamente especializados en diferentes campos nos permite realizar una amplia variedad de proyectos, incluyendo proyectos en los que dentro de un mismo texto haya terminología correspondiente a varias áreas del conocimiento.

Si necesita una agencia de intérpretes de cintas precisos:

 

¡SOLICÍTENOS UN PRESUPUESTO GRATUITO!

                                                                                                    

Muchos clientes satisfechos con nuestra agencia de interpretaciones audiovisuales

 

Nuestra mayor satisfacción tras estos 19 años es la fidelidad de nuestros clientes, quienes nos puntúan año tras año con una nota media cercana al 9 sobre 10. Algunos de ellos son los siguientes:

  • As-Video.
  • Aset International Services Corporation.
  • Estudio Bay.
  • Europroducciones Tv.
  • Factory Projectes Especials.
  • Inédita, Estudio De Grabación.
  • Kinoshots.
  • Lavínia Productora.
  • La Productora.
  • Liquid Limits.
  • Mediaframe Producciones.
  • Novuolo.
  • Originalets.
  • Rentmultimedia.
  • Ronin Estudios.
  • Sinfin Visual Multimedia.
  • Servicios De Visualización 3D.
  • Spanish Living Group.
  • SV 3.
  • Triplesolfa.
  • TV3.
  • Virgin International.
  • Zine 1.

 

¡PÍDANOS MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE NUESTRAS INTERPRETACIONES AUDIOVISUALES!

 

Calidad de nuestra empresa de intérpretes de cintas y traductores de confianza 

 

Contamos con intérpretes de cintas con mucha experiencia y seleccionaremos para su evento el intérprete más adecuado en función de sus necesidades.

Contamos con un Sistema de Gestión de la Calidad para asegurar que se preste un servicio de interpretaciones audiovisuales adecuado. Información sobre nuestro Sistema de Gestión de la Calidad. 

Algunos de nuestros mecanismos para garantizar un servicio excelente son los siguientes:

  • Todos nuestros intérpretes de cintas son nativos del idioma de origen o destino. 

  • Rigurosa selección de los profesionales adecuados para cada tipo de interpretación, según la temática y modalidad de interpretación.

  • Nuestros intérpretes nativos profesionales son avalados con una amplia formación y experiencia.

  • Formación de nuestros intérpretes de cintas para que cumplan nuestros estándares de calidad.

  • Adecuada investigación de la terminología y documentación sobre el tema en cuestión.

  • Estrictos procedimientos para la realización de nuestras interpretaciones audiovisuales y otros servicios (así como para el funcionamiento de todos los departamentos).

Si necesita interpretaciones audiovisuales nosotros somos su mejor opción.

Solicite un presupuesto sin compromiso mediante el formulario de abajo o, si lo prefiere, envíenos un correo electrónico a clients@1globaltranslators.com o llámenos a la oficina más cercana de nuestra agencia de interpretaciones audiovisuales. Nos pondremos en contacto a la mayor brevedad posible.

 

    SOLICITE YA UN PRESUPUESTO SI NECESITA UN SERVICIO DE INTÉRPRETE O TRADUCTOR CON NUESTRO FORMULARIO:

     

    ¿Dónde ofrecemos nuestro servicio de interpretaciones audiovisuales profesionales?

     

    Nuestra agencia de intérpretes de cintas ofrece su servicio principalmente en:

    Tenemos intérpretes buenos y baratos de cintas solamente en algunas provincias de España, pero si necesita el servicio de interpretación audiovisuales en una provincia donde no hay intérpretes de cintas al idioma o idiomas en cuestión, normalmente pueden acudir a dicha provincia intérpretes de cintas de otras provincias o en algunos supuestos del extranjero. En dichos casos el cliente suele pagarle los gastos de desplazamiento, hotel y dietas. Nuestra empresa puede ofrecerle servicio de intérpretes de cintas en las siguientes provincias:

     

    Combinaciones lingüísticas que más traduce nuestro despacho de intérpretes de cintas de calidad

     

    Ofrecemos servicio de interpretaciones profesionales para más de 4.000 combinaciones lingüísticas. Las que más nos solicitan son las siguientes: intérpretes de cintas del español al inglésdel inglés al castellano, del español al alemán y alemán al castellano, así como del español al francés, del francés a castellano, español a italiano e italiano a castellano. También tenemos una considerable demanda de intérpretes de cintas del castellano al chinodel chino a español, castellano a portugués y portugués a español, castellano a portugués y portugués a español, castellano a catalán y catalán a español, euskera a castellano y español a euskera, castellano a valenciano y valenciano a español, gallego a castellano y español a gallego, castellano a vasco y vasco a español, así como de intérpretes precisos del castellano a árabe, del árabe a español, castellano a ruso, ruso a español, castellano a rumano y rumano a español.

    Asimismo ofrecemos servicio de intérprete bueno de cintas certificado para otras combinaciones lingüísticas del castellano y a dicho idioma, del inglés y a esa lengua y del y a otros idiomas europeos, como el holandés, neerlandés, sueco, danés, finés, polaco, búlgaro, checo, noruego, griego, eslovaco, estonio, lituano y húngaro. Para el servicio de traductores de cintas al y del ucraniano, bielorruso, turco, esloveno, serbio, croata, bosnio, finlandés, latín, macedonio,  conviene tener en cuenta que en ocasiones necesitaremos un poco más de plazo para tramitar la interpretación, debido a que hay menos intérpretes profesionales de cintas oficiales que en otras combinaciones lingüísticas. 

    También ponemos a sus disposición nuestro servicio de intérprete bueno y barato de cintas al y del chino mandarín, árabe, bengalí, persa, hebreo, coreano y japonés, así como al letón, albanés, maltés, bosnio, aranés, hindi, irlandés, moldavo, georgiano, armenio, indonesio, malayo, tailandés, panyabi, urdú, gujarati, occitano, azerbayano y del  amazig y otras lenguas bereberes, hausa, fulani, mandé, tuareg, amhárico y más de 150 lenguas de todo el mundo. Para algunas lenguas muy poco comunes, como el yoruba, songhay, igbo, lingala, swahili o gujarati, frecuentemente tendremos que pasar por el inglés como idioma puente, debido a la falta de intérpretes de cintas nativos que sepan castellano.

     

    SOLICÍTENOS SERVICIO DE INTÉRPRETES DE CINTAS CERCA DE AQUÍ.

     

    Intérpretes jurados de cintas excelentes

     

    En ocasiones los juzgados y otros organismos piden intérpretes profesionales de cintas que estén reconocidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Si necesita intérpretes oficiales jurados podemos ofrecerle dicho servicio. Estos intérpretes de cintas autorizados tienen una función similar a los notarios, dando fe de que lo que traducen es fiel a la versión original.

    Más información sobre nuestros intérpretes de cintas certificados.

    Si necesita un intérprete jurado de cintas homologado:

     

    Muestra de interpretación realizada por nuestra agencia de intérpretes especialistas de cintas precisos y baratos

     

    (mujer) Este filme se trata de un proyecto especial del canal de TV nacional “Kazajistán”.
    (mujer) Este proyecto es sobre los huérfanos kazajos que son adoptados por extranjeros y viajaron al exterior.
    (mujer) En este momento ocurrió un escándalo en los Estados Unidos por los huérfanos kazajos que aún no habían llegado al país.
    (mujer) La primera dirección será Europa, pero antes de la investigación periodística, permítanos hablarle de la historia y el fondo de cómo inició este proyecto.
    (mujer) Niños kazajos en el extranjero.
    (mujer) Luces parpadeantes.
    (mujer) ¡Cuántos destinos!
    (mujer) Quizás solo detrás de esa ventana, en la actualidad, algunas madres futuras están decidiendo el destino de su hijo no nacido.
    (mujer) Alguna joven madre que no puede dormir posiblemente estará pensando: “¿Qué haré ahora? ¿Cómo le digo a mis padres? ¿Dónde esconderé el niño?”
    (mujer) Al final de los años noventa se convirtió en una historia ordinaria el que las madres lanzasen sus niños a la basura o a los inodoros.
    (mujer) Recuerdo una situación horrible en Shymkent.
    (mujer) Una madre fugitiva puso a su niño en una bolsa barata china y lo dejó allí en el frío, donde el niño puede ser asesinado por los despiadados perros callejeros.
    (mujer) Han pasado algunos años desde entonces, pero aún existen algunos que se abstienen a la paternidad.
    (mujer) Provincia de Zhambyl, Agosto del 2013.
    (mujer) El bebé fue encontrado en una bolsa que estaba en el piso de la calle.
    (mujer) Un mes después, en la provincia de Atirau, pudieron encontrar en una banca del parque a un infante abandonado mientras lloraba.
    (Diputado del Parlamento) ¡No existe un castigo! Para mí es humillante el que las jóvenes mujeres simplemente arrojen al niño a un contenedor de basura dentro de una bolsa.
    ¿Y qué pasó? Llegamos a esta condición.
    La nación kazaja pasó por problemas muy difíciles en el pasado, pero nunca abandonó a sus nacionales más jóvenes.
    No había ningún orfanato o casa de adopción en tierra kazaja, y
    Sigue siendo una gran interrogativa, y no lo entiendo, ¿por qué siguen existiendo problemas con huérfanos?
    Mientras mejoramos la condición del país, lamentablemente también hemos perdido nuestra riqueza espiritual.
    ¿Podemos evadir a los huérfanos por complete?
    Hagámonos una pregunta: No culparemos al gobierno, no culparemos a los diputados, ni involucraremos a América.
    ¿Existe alguna forma de prevenir este problema de los niños huérfanos?
    Aquí no existió la segunda guerra mundial. Aquí no existió guerra civil. No existe hambruna. El país es pacífico.
    ¿Por qué existen más niños huérfanos cada año? ¿Por qué los kazajos abandonan a sus hijos?
    Estamos padeciendo de una degradación spiritual. Tenemos que admitir que tenemos problemas con nuestro espíritu nacional.
    (El Imán de la Mezquita de Astana)
    Deberíamos incrementar los derechos de las mujeres.
    Nuestras mujeres pierden su virginidad a muy temprana edad. Ellas comienzan su adultez muy temprano.
    Traen niños al mundo sin ningún matrimonio ni esposo.
    Creo que todo esto es un resultado de nuestra degradación espiritual, la pérdida del alma.
    (mujer) Nueve meses de vida en el vientre, para dar paso al nacimiento y luego el abandono.
    (mujer) Esta es una decisión de la mujer, y esto es una tragedia.
    (mujer) Este secreto las consumirá en su interior, pero jamás se lo dirán a alguien durante toda su vida.
    (mujer) La tragedia de ellas se convierte o podría convertirse en la felicidad de una familia extranjera. Ella nunca lo sabrá.
    (mujer) Salem. Salem (en kazajo).
    Bonjour significa Salem en kazajo.
    (mujer) Salem en kazajo. Ah, tú hablas kazajo.
    (mujer) Vamos, háblame de tus sueños.
    Balbuceo infantil inaudible.
    (mujer) Kezejistan.
    kezejiston.
    (mujer) Kazajiston
    ¿Quazajistan?
    El concepto de adoptar un niño apareció por primera vez durante la antigua Roma.
    Aquellos de alta riqueza que no poseían el lujo de tener un niño tenían que someter su legado en niños adoptados.
    Antes existió una forma de adoptar un niño en el mundo musulmán. Esto se hacía por el bien del Creador.
    Los primeros casos de adopción en Rusia fueron encontrados en antiguos documentos de la Iglesia Ortodoxa.
    Esto luego se convirtió en ley bajo el mandato del Emperador.
    Cabe destacar que, si el niño fue adoptado dentro del Imperio Ruso por manos de un extranjero, esa familia estaba obligada a mantener la religión del niño.
    Eso significa que si un extranjero tenía el cuidado de un niño Ruso, debería entonces mantener su Legado Cristiano.
    Cuando los misionarios Europeos llegaron a las Américas, comenzaron a promulgar su fe al tomar el cuidado de los niños abandonados y predicarles el cristianismo.
    Volvamos al tiempo presente. Por ejemplo, en Irán, un niño puede ser adoptado solamente por padres extranjeros que originalmente nacieron en Irán, pero que se movilizaron hacia otro país. Los niños armenios podían ser adoptados solamente por connacionales armenios en el extranjero.
    Moldavia solo permitía que niños enfermos fuesen adoptados por los extranjeros. El 65% de los niños de Gran Bretaña son educados por sus familias.
    Esta misma figura se encuentra en un 40% en los Países Bajos. 100 países alrededor del mundo han adoptado estos métodos
    Históricamente los orfanatos solo comenzaron a aparecer a partir de 1920.
    Aquí tuvimos los eventos de la Revolución Rusa de Octubre, la Guerra Civil, la Colectivización. Todas estas cosas fueron traídas a la República Kazaja por manos de Rusia.
    En ese momento, muchos niños se encontraban expuestos, pasamos por una gran hambruna mientras que muchos niños se encontraban en las calles, fue allí cuando los huérfanos comenzaron a existir.
    El tiempo pasó y el número de niños huérfanos incrementó. Así que, las prácticas de adopción internacional comenzaron a aparecer.
    Por lo tanto, este país comenzó a apoyar a sus niños a lo largo de sus fronteras a partir de 1999.
    Pero aún nos arrepentimos. Cómo fue que… no nos hicimos cargo de ellos.
    Es una pena muy grande.
    Verdaderos niños kazajos con sus ojos completamente negros, viviendo en una familia inglesa, europea….
    sin comer los alimentos de sus verdaderos abuelos, sin seguir su religión…
    desgraciadamente yo me siento arrepentido que hallamos permitido eso. No tenemos forma de traerlos de vuelta.
    Les entregamos un pequeño niño sin desarrollar, que no absolutamente nada, a las manos de personas con otras creencias y religiones. Es un gran pecado, es un gran crimen el permitir que esto ocurra.
    (mujer) Si lo pensamos desde el punto de vista de Dios,
    (mujer) no es tan ni siquiera posible el entregar niños kazajos a los representantes de otra fe.
    (mujer)¡Es inaceptable!
    (mujer) Los diputados han sostenido muchas discusiones, este problema se ha incrementado durante estos años, Aldan Ismail quedó exhausto de repetir las mismas palabras.
    Esto demuestra lo descompuesta que se encuentra la tradición del pueblo kazajo.
    Antes no era posible el entregar un niño a los miembros de otra tribu, ¡mucho menos a otra nación!
    Estamos perdiendo a nuestros ciudadanos. 8000 niños con futuros hijos son los que han abandonado el país.
    Imagina a una aldea completa abandonando el país.
    (mujer) Treinta. Son treinta los países que adoptan a los huérfanos kazajos. ¿Puedes creerlo?
    (mujer) Si, exactamente. Niños desperdigados del pueblo kazajo.
    (mujer) Desde 1999.
    (mujer) Anteriormente yo pensaba que eran solo 16 países, pero acabo de recibir información actualizada del Comité de Derechos de los Niños.
    (mujer) Antes, cuando le pregunté al Ministro de Educación, no estaban divulgando esta información.
    (mujer) Sin embargo, luego de que ocurriesen un par de peligrosos crímenes contra los niños kazajos por parte de los extranjeros, el Comité divulgó inmediatamente toda la información secreta.
    (mujer) Estamos indignados por el secretismo de este comité.
    (mujer) Sin embargo, están habiendo muy bien su trabajo. Todos los niños deben ser supervisados por ellos de manera diaria, semanal o mensual.
    (mujer) Ahora, luego de que les hemos permitido ir al extranjero, hemos comenzado a alegar que no podemos proteger a nuestros ciudadanos y jóvenes miembros. Era claro no había nadie que cuidase de ellos.
    (mujer) Los niños kazajos adoptados por nacionales en el extranjero deberían reportarse ante los oficiales diplomáticos kazajos en el extranjero.
    (mujer) Antes de adoptar un niño, los extranjeros deben visitar y dirigirse al Ministerio de Relaciones Exteriores y al Ministerio de Educación y Ciencia.
    (mujer) Desde 1999, el Ministerio de Educación y Ciencia no se hacía responsable de la supervisar de los niños adoptados en el extranjero.

     

    PÍDANOS INFORMACIÓN SOBRE INTÉRPRETES DE CINTAS CON EXPERIENCIA 

     

    Así como sobre intérpretes de cintas para conferencias, juicios ferias, eventos, juicios, reuniones de negocios, etc., transcripción de cintas y audios de temas de cintas, revisión de traducciones audiovisuales, maquetación y otros servicios lingüísticos, así como sobre los formatos con los que trabajamos (Word, Excel, Access para bases de datos, Powerpoint para presentaciones, html, xml, WordPress para webs, etc.).

    EMAILclients@1globaltranslators.com

     

    Contactar: departamentos de nuestra empresa de interpretaciones audiovisuales

     

    Si lo desea, puede escribirnos a:

     

    Coordinación

    coordination@1globaltranslators.com

    Para solicitar un intérprete oficial de cintas en formato Word, Excel, Access, Powepoint, pdf, etc., interpretación profesional audiovisuales, ya sea de cabina o consecutiva para conferencias o de enlace para juicios o reuniones de negocio, transcripción de cintas y audios, maquetación de textos traducidos, revisión de traducciones u otro servicio lingüístico.

     

    RRHH

    humanresources@1globaltranslators.com

    Si desea trabajar para nosotros, ya sea como intérprete profesional de cintas oficial o como profesional contratado en alguno de nuestros departamentos. Necesitamos en especial intérpretes buenos de cintas certificados al y del inglés británico, chino, polaco, checo, eslovaco, ruso, ucraniano, árabe, alemán, italiano, holandés, francés y rumano. También son bienvenidos intérpretes baratos de cintas certificados nativos del y al inglés americano, neerlandés, japonés, euskera, gallego, hindi, sueco, danés, noruego, finés, búlgaro, bielorruso y moldavo. En menor medida precisamos de intérpretes profesionales de cintas buenos para el inglés australiano, catalán, valenciano, húngaro, estonio, letón, lituano, griego, urdú, bengalí, pastún, persa, panyabí y coreano.

    En cuanto a las especialidades, sobre todo tenemos necesidad de intérpretes de cintas urgentes, técnicos, de software, literarios, científicos, aeronáuticos, de telecomunicaciones, automoción, electrónica e ingeniería. También de intérpretes baratos de cintas baratos nativos de manuales de uso para electrodomésticos, máquinas y equipos (especialmente maquinaria textil, maquinaria para el plástico, máquinas-herramienta, maquinaria química y farmacéutica), y de intérpretes buenos de cintas low cost de textos sobre temática textil, ferroviaria, naviera, sobre energías renovables, electricidad, aviación, distribución comercial minorista y mayorista, revistas y periódicos. En menor medida nos hacen falta intérpretes profesionales de cintas rápidos para textos sobre tecnología (especialmente tecnología de la información), metalurgia, química (sobre todo hidrocarburos, petroquímica y combustibles), moda, energía nuclear, energía térmica, gas, educación, viajes, salud, toxicología, construcción, agricultura, ganadería, recetas, cartas de restaurante, patentes y pliegos de condiciones para licitaciones de proyectos de obras públicas, puertos, aeropuertos e infraestructura.

     

    Administración

    billing@1globaltranslators.com

    Para temas de facturación, pagos y cobros, tesorería, bancos, créditos, productos financieros, contabilidad, seguros, contratos y otros temas legales o relativos a administración y finanzas.

     

    Marketing

    marketing@1globaltranslators.com

    Si está interesado en ser nuestro agente comercial  o en otros temas relacionados con la publicidad, la labor comercial, la comunicación y el marketing de las traducciones y otros servicios lingüísticos (incluyendo redes sociales y marketing digital).

     

    Intérpretes en especialidades cercanas a la audiovisuales

     

    Asimismo tenemos intérpretes profesionales en áreas próximas a la audiovisuales:

    Si necesita una empresa de interpretaciones profesionales audiovisuales de calidad:

     

    ¡CONTÁCTENOS YÁ!