5/5 - (2 votos)

INTÉRPRETES ECONÓMICOS INTERPRETACIONES ECONÓMICAS

 

Intérpretes económicos | Interpretaciones económicas

 

 

INTÉRPRETES ECONÓMICOS

 

En 1Global Translators contamos con más de 400 intérpretes económicos profesionales nativos para los diferentes idiomas y especialidades:

 

¿Quién es un intérprete económico

¿Qué tipos de interpretaciones económicas hay? 

¿Qué idiomas tenemos en nuestra agencia de intérpretes económicos? 

¿Qué especialidades ofrecemos en nuestro servicio interpretaciones económicas?

¿En qué países está nuestra empresa de intérpretes económicos?

¿En qué provincias hay intérpretes económicos profesionales? 

Calidad de nuestro servicio de interpretaciones económicas 

Agencia de intérpretes económicos jurados

Intérpretes económicos buenos para todas las combinaciones lingüísticas 

Ejemplo de interpretación realizada por nuestra empresa de intérpretes económicos

Alquiler de cabinas y aparatos para intérpretes económicos

 

¿Quién es un intérprete económico?

 

Un intérprete económico es una persona que traduce oralmente a una lengua lo que dice una persona en otra lengua a un precio muy competitivo. Se diferencia de la traducción en que ésta es escrita, mientras que la interpretación es verbal. Un intérprete económico es uno cuyo trabajo consiste en hacer interpretaciones económicas.

En nuestra empresa de intérpretes económicos y traductores contamos con un equipo de más de 400 intérpretes económicos profesionales altamente cualificados de múltiples nacionalidades para las diferentes especialidades. En 1Global llevamos más de 19 años de experiencia y de duro trabajo comprometidos siempre con la máxima calidad, puntualidad y atención al cliente. Nuestra mayor satisfacción tras estos 19 años es la fidelidad de nuestros clientes, quienes nos puntúan año tras año con una nota media cercana al 9 sobre 10.

Los precios de nuestras interpretaciones son muy competitivos. Si necesita intérpretes económicos baratos, pídanos información sobre nuestra modalidad de interpretación low cost.

Si necesita intérpretes económicos fiables:

 

OBTENGA UN PRESUPUESTO SIN COMPROMISO

 

¿Qué tipos de interpretaciones económicas hay? 

 

Existen 3 tipos de intérpretes para nuestro servicio de interpretaciones económicas:

– Intérpretes económicos simultáneos, que son los que traducen de forma oral lo que alguien está diciendo de manera más o menos simultánea a lo que esa persona está exponiendo. Para ello es necesario utilizar cabinas, auriculares y otros equipos, de manera que el público puede escuchar al ponente en el idioma en el que habla y al mismo tiempo mediante auriculares la traducción que está haciendo el intérprete a otro idioma. Es la modalidad más cara de interpretación y suele usarse para congresos con muchos participantes. Si la interpretación dura más de 2 horas se requieren por ley 2 intérpretes económicos para cada idioma, ya que es una labor muy cansada.

Leer más…

 

– Intérpretes económicos consecutivos, que traducen de manera verbal a continuación de que el ponente hable durante un rato en el idioma original. Es decir, el ponente dice unas frases en la lengua de origen mientras el intérprete toma notas de ello, a continuación el ponente deja de hablar para que el traductor intérprete exponga lo anterior en el idioma de destino; cuando ha terminado de hacerlo el ponente dice otras frases en la lengua de origen y así sucesivamente. Esta modalidad suele usarse para eventos, conferencias y presentaciones con menos participantes que en las interpretaciones simultáneas o cuando hay menos presupuesto, ya que resulta más barata que la simultánea, dado que solamente se necesita un intérprete para cada idioma y no hacen falta cabinas y otros equipos.

Leer más…

 

– Intérprete de enlace, que es parecido al intérprete consecutivo, pero suele traducir solamente 1 ó 2 frases al mismo tiempo, por lo que no suele tomar notas. Es por tanto más informal y suele usarse para reuniones de negocio con pocas personas, juicios, ferias, etc. Es la modalidad más económica.

Leer más…

 

Si necesita intérpretes económicos buenos:

 

¡ENVÍENOS UN EMAIL YÁ! 

 

¿Qué idiomas tenemos en nuestra agencia de intérpretes económicos? 

 

Existen intérpretes económicos para muchos idiomas. En 1Global contamos con intérpretes económicos al y del inglésespañol, francés, alemánitaliano, portuguésrusorumanobúlgaropolacoholandésneerlandéssuecodanésnoruegofinéschecoeslovacohúngarolituanoletónestoniocroataeslovenoserbioucranianobielorrusoalbanésfinlandésmoldavocastellanocatalán / valencianogallegovasco y otros idiomas europeos. También contamos con intérpretes económicos al y del árabechinourdújaponéshindibengalí, turcopersacoreano y otros idiomas asiáticos, así como al y del fulawolofsoninkémandingahausayoruba, songhay, amárico, igbo, yulá, quechua y demás idiomas africanos y del resto del mundo. Ver OTROS IDIOMAS.  

 

¿Qué especialidades ofrecemos en nuestro servicio interpretaciones económicas?

 

Existen intérpretes económicos para muchas especialidades. En nuestra empresa contamos con intérpretes técnicosintérpretes jurídicos, financierosmédicos, farmacéuticos, químicos, informáticos, tecnológicos, legales, empresarialescientíficos, literarios, aeronáuticosde telecomunicaciones, de economía, ingeniería, software, maquinaria y equipos, automoción y para OTRO TIPO DE ESPECIALIDADES.

Tenemos intérpretes económicos con experiencia en temáticas muy específicas, como por ejemplo, nefrología, pediatría, neumología, oftalmología, otorrinolaringología, inmunología, alergología, neurología, neurocirugía, infectología, endocrinología, gastroenterología, anestesiología, rehabilitación, reumatología, hematología, dermatología y otros temas médicos. También ginecología, análisis clínicos, urología, gastroenterología, anestesiología, radiología, microbiología, nutrición, sexología, geriatría, biomedicina y otras especialidades científicas.

Si precisa de intérpretes económicos de calidad:

 

LLÁMENOS A NUESTRA OFICINA MÁS CERCANA

 

¿En qué países está nuestra empresa de intérpretes económicos?

 

Hay intérpretes económicos en muchos países. Nuestra agencia de intérpretes económicos ofrece su servicio principalmente en:

 

 

Pero también ofrecemos nuestro servicio de interpretaciones económicas en otros países.

 

¿En qué provincias hay intérpretes económicos profesionales? 

 

Existen intérpretes económicos solamente en algunas provincias, pero si se necesita el servicio de interpretación en una provincia donde no hay intérpretes económicos al idioma o idiomas en cuestión, normalmente pueden acudir a dicha provincia para el servicio de interpretaciones económicas de otras provincias o en algunos supuestos del extranjero. En dichos casos el cliente suele pagarle los gastos de desplazamiento, hotel y dietas. Nuestra empresa puede ofrecerle servicio de intérpretes económicos en las siguientes provincias:

 

 

 

Consulta o solicitud de presupuesto gratuito

 

Calidad de nuestro servicio de intérpretes económicos 

 

Contamos con intérpretes económicos con mucha experiencia y seleccionaremos para su evento el intérprete más adecuado en función de sus necesidades.

Contamos con un Sistema de Gestión de la Calidad para asegurar que se preste un servicio adecuado. Información sobre nuestro Sistema de Gestión de la Calidad. 

 

Agencia de intérpretes económicos jurados

 

En ocasiones los juzgados y otros organismos piden intérpretes económicos que estén reconocidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Si necesita intérpretes económicos oficiales jurados podemos ofrecerle dicho servicio. Estos intérpretes económicos autorizados tienen una función similar a los notarios, dando fe de que lo que traducen es fiel a la versión original.

Más información sobre nuestros intérpretes económicos certificados

Si necesita un intérprete jurado homologado:

 

PIDA YA UN PRESUPUESTO GRATIS

 

Intérpretes económicos buenos para todas las combinaciones lingüísticas 

 

Nuestros intérpretes económicos traducen más de 4.000 combinaciones lingüísticas. Las que más nos solicitan son las siguientes: intérpretes económicos del español al inglésdel inglés al castellano, del español al alemán y alemán al castellano, así como del español al francés, del francés a castellano, español a italiano e italiano a castellano. También tenemos una considerable demanda de intérpretes económicos profesionales del castellano al chinodel chino a español, castellano a portugués y portugués a español, así como de intérpretes económicos precisos del castellano a árabe, del árabe a español, castellano a ruso, ruso a español, castellano a rumano y rumano a español.

Asimismo ofrecemos combinaciones lingüísticas con otros idiomas europeos como lengua de origen o destino, como el holandésneerlandéssueco, danés, finlandés, polaco, búlgaro, checo, noruego, griego, eslovaco, estonio, lituano y húngaro. Para las interpretaciones al y del ucraniano, bielorruso, letón, esloveno, serbio, croata, bosnio, irlandés, maltés, moldavo, georgiano y albanés conviene tener en cuenta que en ocasiones necesitaremos un poco más de plazo para tramitar la interpretación, debido a que hay menos intérpretes económicos profesionales que en otras combinaciones lingüísticas. 

También ponemos a sus disposición nuestro servicio de intérpretes económicos al y del chino mandarín, chino cantonés, árabe, hindi, urdú, bengalí, tagalog, nepalí, pastún, persa y otros idiomas asiáticos, así como al y del amazig y otras lenguas bereberes, hausa, fulani, mandé, tuareg, amhárico y otros idiomas africanos, maorí y más de 150 lenguas de todo el mundo. Para algunas lenguas muy poco comunes como idioma de partida o llegada, como el yoruba, songhay, igbo, lingala, swahili o gujarati, frecuentemente tendremos que pasar por el inglés como idioma puente, debido a la falta de intérpretes económicos nativos que sepan castellano.

 

CONSÚLTENOS SUS DUDAS SOBRE NUESTROS INTÉRPRETES ECONÓMICOS

 

 

Ejemplo de interpretación realizada por nuestra empresa de intérpretes económicos

 

4.1.4 Gestión de la documentación

Cada semana se hace copia de seguridad de la carpeta “Facturación”.

Asimismo, la primera semana de cada mes se envía al Responsable de Tesorería:

– Las Listas de Trabajos a Facturar cumplimentadas en el último mes. 

– Las Hojas de Facturación cumplimentadas en el último mes.

– El Libro Registro de Facturas Emitidas.

– Una factura correspondiente a los honorarios del Responsable de Facturación por su trabajo en el mes en curso (en caso de que sea freelance).

Como medida de seguridad, en la bandeja de elementos eliminados del programa de correo electrónico es conveniente dejar los Emails del último mes.

4.2.GESTIÓN DE COBROS

El Responsable de Facturación recibirá de Tesorería Emails llamados “Notificación pago factura”, para notificarle que algún Cliente ha efectuado un pago. Al recibirlo, el Responsable de Facturación lo anotará en el Libro Registro de Facturas Recibidas. 

Periódicamente (por ejemplo, cada mes), se verificará cuáles son las facturas emitidas con una antelación superior a 90 días que todavía no se han pagado. Para dichas facturas se efectuará una labor de gestión del cobro. Se coordina con el Director de Cuenta de dicho cliente quién se encarga de realizar cada gestión. Inicialmente se  envía al cliente el modelo de Email “Reclamación pago”. Dicho Email se guarda en la Carpeta “Gestion cobros”, dentro de la cual se creará una subcarpeta para el cliente en cuestión. Si al cabo de 10 días no se ha cobrado el importe correspondiente, se llama al cliente para indicarle que todavía no se ha cobrado la factura (se deja nota de dicha llamada y de la fecha en la carpeta antes mencionada). Si pasados otros 10 días todavía no se ha cobrado, se le vuelve a llamar (se deja nota de dicha llamada y de la fecha en la carpeta antes mencionada). Si pasado un tiempo razonable no se cobra, se contactará con el Gerente para decidir qué acciones se emprenden.

Otra muestra de interpretaciones económicas:

El perfil de la persona que ha de realizar la contabilidad, ha de ser el de una persona

metódica y muy responsable. Es imprescindible que tenga los conocimientos apropiados para realizar y poder asegurar la correcta gestión.

También se deberá tener conocimiento del programa “Contaplus” en su versión “Elite”, para poder generar correctamente los asientos, comprobar, analizar y obtener los datos requeridos en cada momento.

Se necesitará tener acceso a los siguientes modelos, documentos y carpetas:

– Registro de Bancos con los que operamos

– Registro de Caja

– Archivo facturas emitidas

– Archivo facturas traductores

– Archivo facturas proveedores

– Archivo nóminas/resumen/TC1-2

– Archivo “Fiscal”

– Carpeta “pendiente contabilizar” de facturas emitidas y recibidas

FACTURAS EMITIDAS

Una vez concluida la facturación quincenal, contabilizaremos todos las facturas emitidas que encontraremos dentro de la carpeta “pendiente contabilizar”, indicando con el sello de “contabilizado” que se ha realizado el asiento y verificando que los importes coincidan con el documento.

FACTURAS RECIBIDAS

Quincenalmente, contabilizaremos las facturas de proveedores y de traductores, que encontraremos dentro de la carpeta “pendiente contabilizar”, indicando con el sello de

“contabilizado”, que se ha realizado el asiento y verificando que los importes coincidan

con el documento.

REGISTRO BANCOS Y CAJA

Una vez por semana contabilizaremos todos los movimientos de los registros de bancos y caja que encontraremos en la carpeta “pendiente contabilizar”.

Si fuera necesario se realizara dos veces por semana. Se marcará cada movimiento para identificar que ha sido realizado el asiento. Una vez contabilizados todos los movimientos, se comprobará que el saldo contable del banco o de caja coincida con el del registro de banco o caja. Respectivamente y se indicará con el sello de “contabilizado” el registro.

NOMINAS

Cada fin de mes, contabilizaremos las retribuciones del personal desde el documento “Resumen de Nómina”, quedando a la vez contabilizado el pago de la seguridad social y las retenciones practicadas. Indicaremos con el sello “contabilizado”, que hemos realizado el asiento, verificando que los importes sean los correctos

IMPUESTOS

Trimestralmente, se confeccionarán los impuestos correspondientes de IVA, IRPF,

PAGO A CTA. IMPTO. SOCIEDADES y anualmente el IMPTO. SOCIEDADES. (La

Asesoría es la encargada de preparar los documentos).

Cuando recibamos el documento de la Asesoría para realizar el pago, comprobaremos que coincidan las cantidades a pagar con la contabilidad efectuada con anterioridad y contabilizaremos desde el documento de pago, indicando con el sello “contabilizado” la realización de dicho asiento.

ENVÍENOS UN EMAIL PARA CONOCER NUESTROS PRECIOS AJUSTADOS DE INTÉRPRETES ECONÓMICOS 

 

EMAILclients@1globaltranslators.com

 

Alquiler de cabinas y aparatos para intérpretes económicos 

 

Para poder realizar las traducciones para conferencias ponemos a su disposición asimismo el servicio de alquiler de cabinas, auriculares y otros equipos de conferencia. 

Leer más…

 

PÍDANOS UN PRESUPUESTO A MEDIDA DE CABINAS Y EQUIPOS DE INTERPRETACIÓN