INTÉRPRETES INGENIERÍA

 

Ingeniero Ingeniería - Foto gratis en Pixabay

 

INTERPRETACIONES INGENIERÍA

 

 
Intérpretes ingeniería

Nuestros intérpretes ingeniería expertos y precios

Nuestras interpretaciones ingeniería fiables y precios 

5 ventajas de nuestra agencia de intérpretes ingeniería

Muchos clientes satisfechos con nuestra oficina de interpretaciones ingeniería  

Calidad de nuestra empresa de intérpretes ingeniería y traductores de confianza

¿Dónde ofrecemos nuestro servicio de interpretaciones ingeniería profesionales?

Combinaciones lingüísticas que más traduce nuestro despacho de intérpretes ingeniería de calidad

Intérpretes jurados ingeniería excelentes

Muestra de interpretación realizada por nuestra agencia de intérpretes especialistas ingeniería precisos y baratos

Contactar: departamentos de nuestra empresa de interpretaciones ingeniería

 

Intérpretes ingeniería

 

1Global Translators es una empresa con un área de especialización en intérpretes ingeniería y económico-financieros de confianza para despachos de abogados, asesorías ingeniería , gestorías, procuradores, consultorías, auditorías, bancos, aseguradoras y departamentos legales y financieros. La mayor parte de nuestras interpretaciones ingeniería son realizadas para este sector, aunque al mismo tiempo hemos desarrollado otras áreas de especialización con el fin de satisfacer las necesidades de nuestros clientes.

Además ofrecemos el servicio de intérpretes en otras especialidades como: intérpretes técnicosintérpretes jurídicos, financierosmédicos, farmacéuticos, químicos, informáticos, tecnológicos, legales, empresarialescientíficos, literarios, aeronáuticosde telecomunicaciones, de economía, ingeniería, software, maquinaria y equipos, automoción y para OTRO TIPO DE ESPECIALIDADES.

Si necesita una empresa de intérpretes ingeniería fiables  ¡ENVÍE UN EMAIL! a clients@1globaltranslators.com. Le responderemos a la mayor brevedad posible.

 

¡SOLICITE UN PRESUPUESTO GRATIS!

 

Nuestros intérpretes ingeniería expertos y precios

 

En 1Global Translators contamos con un amplio equipo de intérpretes ingeniería nativos altamente cualificados de diferentes nacionalidades. Ofrecemos intérpretes ingeniería al y del inglésespañol, francés, alemánitaliano, portuguésrusorumanobúlgaropolacoholandésneerlandéssuecodanésnoruegofinéschecoeslovacohúngarolituanoletónestoniocroataeslovenoserbioucranianobielorrusoalbanésfinlandésmoldavocastellanocatalán / valencianogallegovasco y otros idiomas europeos. También contamos con intérpretes al y del árabechinourdújaponéshindibengalí, turcopersacoreano y otros idiomas asiáticos, así como al y del fulawolofsoninkémandingahausayoruba, songhay, amárico, igbo, yulá, quechua y demás idiomas africanos y del resto del mundo. Ver OTROS IDIOMAS

Nuestro Sistema de Gestión de la Calidad para interpretaciones en base a las normas de calidad ISO 9001 y UNE EN 15038 garantiza el rigor y la precisión de nuestras interpretaciones ingeniería .       

Los precios de nuestros intérpretes ingeniería especializados son competitivos. Si necesita intérpretes baratos, pídanos información sobre nuestra modalidad de intérprete jurídico low cost.

Y si necesita intérpretes urgentes ingeniería , también podemos ofrecerle este servicio.

 

¡ENVÍENOS UN EMAIL YA!

 

Nuestras interpretaciones ingeniería fiables y precios 

 

Ofrecemos servicio de intérpretes ingeniería (traducción oral) en sus 3 modalidades:

 

LLÁMENOS AL 911 280 540 ó 932 289 258

Nuestro horario es de lunes a viernes de 9:00 a 19:00.

 

5 ventajas de nuestra agencia de intérpretes  ingeniería  

 

1.-Calidad

1Global está orientada hacia calidades altas y para ello contamos con un riguroso Sistema de Calidad que tiene una forma triangular. El vértice es nuestra orientación hacia las necesidades del cliente, ya que nuestro objetivo es exceder sus expectativas. Los dos puntos de apoyo en los que confiamos para conseguir lo anterior son: en primer lugar, excelentes intérpretes  y, en segundo lugar, rigurosos procedimientos y controles de calidad conforme a las normas de calidad ISO-9001 y EN-15038. Ver nuestro Sistema de Gestión de la Calidad.

 

2.-Precios competitivos

Los precios de nuestras interpretaciones ingeniería de confianza son muy competitivos. Si necesita intérpretes baratos. Pídanos información sobre nuestra modalidad de intérprete jurídico low cost.

 

3.-Rapidez

Muchas veces nuestros clientes necesitan interpretaciones ingeniería urgentes y para satisfacer esta necesidad ofrecemos una modalidad de intérprete jurídico urgente en que nos adaptamos al plazo que el cliente necesite, siempre que sea viable. Ello lo conseguimos gracias a contar más de 400 intérpretes oficiales y a nuestro Sistema de Gestión de Proyectos.

 

4.-Puntualidad

En nuestra empresa de intérpretes somos conscientes de la importancia de la puntualidad y por ello aplicamos un gran rigor en el cumplimiento de los horarios.

 

5.-Interpretaciones interdisciplinares

El hecho de haber desarrollado diferentes áreas de especialización y de contar con intérpretes nativos altamente especializados en diferentes campos nos permite realizar una amplia variedad de proyectos, incluyendo proyectos en los que dentro de un mismo texto haya terminología correspondiente a varias áreas del conocimiento.

Si necesita una agencia de intérpretes ingeniería precisos:

 

¡SOLICÍTENOS UN PRESUPUESTO GRATUITO!

                                                                                                    

Muchos clientes satisfechos con nuestra agencia de interpretaciones ingeniería

 

Nuestra mayor satisfacción tras estos 19 años es la fidelidad de nuestros clientes, quienes nos puntúan año tras año con una nota media cercana al 9 sobre 10. Algunos de ellos son los siguientes:

Despachos de abogados y asesorías:

  • Cuatrecasas.
  • PriceWaterhouse Coopers
  • KPMG Abogados
  • Latham & Watkins
  • Clifford Chance
  • Gómez Acebo & Pombo
  • Legalia
  • Rodés y Sala
  • Marimón Abogados
  • J. Isern Patentes y Marcas
  • AGM Abogados
  • Jausàs Abogados
  • Mullerat
  • Arasa & De Miquel
  • Dexeus Abogados
  • Valencia Lawyers
  • José Briones Abogados
  • Anglés Buxeda Advocats
  • Díez Romeo Abogados
  • Bufete Escura
  • Mavica Asesores
  • Garrigues
  • Baker & McKenzie
  • Linklaters
  • Lovells
  • Allen & Overy
  • Freshfields
  • Sagardoy Abogados
  • Ferreras Abogados
  • Fornesa Prada Fernández
  • Hessler & del Puerto
  • Luris Valls Abogados
  • Bufete Janer
  • Navarro Abogados
  • BGE Abogados Asociados
  • Bufete Gaspar & Pardo
  • Bufete Giménez Torres
  • Pujadó & Associats
  • Bufet Vallès Arbós
  • Creixell Estudi Legal Alguacil Asesores Asociados
  • Ernst & Young Abogados
  • Bird & Bird
  • Jones Day
  • Hammonds
  • Dibb Lupton Alsop
  • Cooley Godward
  • Menéndez & Asociados
  • Bufet Gómez Ferré
  • Soler Aznárez Abogados
  • González Franco Abogados
  • Duran Pons Gestió i Assessorament
  • Vicente & Asociados
  • Manubens & Asociados
  • Gabinete Luis Burgués
  • Lizarbe, López Sánchez & Valadés
  • Álvarez Sotelo Abogados
  • Tomás Rubio Asesores
  • A2C Gabinete Fiscal

 

Departamentos jurídicos y financieros:

  • Gas Natural
  • Leroy Merlin
  • San Miguel
  • Amadeus
  • Edreams
  • LTE
  • Laboratorios Andrómaco
  • Ciclum Farma
  • Grupo Planeta
  • Pronovias
  • Costa Cruceros
  • Grupo Marina D’Or
  • Eurocopter
  • Milcap Media Group
  • Tecnológica
  • Intercom
  • Chupa Chups
  • Repsol
  • Aixam
  • Tercat
  • Intellisys Ingeniería
  • Age Fotostock
  • Novembal
  • Interdigital Corporación

 

¡PÍDANOS MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE NUESTRAS INTERPRETACIONES INGENIERÍA !

 

Calidad de nuestra empresa de intérpretes ingeniería y traductores de confianza 

 

Contamos con intérpretes ingeniería con mucha experiencia y seleccionaremos para su evento el intérprete más adecuado en función de sus necesidades.

Contamos con un Sistema de Gestión de la Calidad para asegurar que se preste un servicio de interpretaciones ingeniería adecuado. Información sobre nuestro Sistema de Gestión de la Calidad. 

Algunos de nuestros mecanismos para garantizar un servicio excelente son los siguientes:

  • Todos nuestros intérpretes ingeniería son nativos del idioma de origen o destino. 

  • Rigurosa selección de los profesionales adecuados para cada tipo de interpretación, según la temática y modalidad de interpretación.

  • Nuestros intérpretes nativos profesionales son avalados con una amplia formación y experiencia.

  • Formación de nuestros intérpretes ingeniería para que cumplan nuestros estándares de calidad.

  • Adecuada investigación de la terminología y documentación sobre el tema en cuestión.

  • Estrictos procedimientos para la realización de nuestras interpretaciones ingeniería y otros servicios (así como para el funcionamiento de todos los departamentos).

Si necesita interpretaciones ingeniería nosotros somos su mejor opción.

Solicite un presupuesto sin compromiso mediante el formulario de abajo o, si lo prefiere, envíenos un correo electrónico a clients@1globaltranslators.com o llámenos a la oficina más cercana de nuestra agencia de interpretaciones ingeniería . Nos pondremos en contacto a la mayor brevedad posible.

 

    SOLICITE YA UN PRESUPUESTO SI NECESITA UN SERVICIO DE INTÉRPRETE O TRADUCTOR CON NUESTRO FORMULARIO:

     

    ¿Dónde ofrecemos nuestro servicio de interpretaciones ingeniería profesionales?

     

    Nuestra agencia de intérpretes ingeniería ofrece su servicio principalmente en:

    Tenemos intérpretes buenos y baratos ingeniería solamente en algunas provincias de España, pero si necesita el servicio de interpretación ingeniería en una provincia donde no hay intérpretes ingeniería al idioma o idiomas en cuestión, normalmente pueden acudir a dicha provincia intérpretes ingeniería de otras provincias o en algunos supuestos del extranjero. En dichos casos el cliente suele pagarle los gastos de desplazamiento, hotel y dietas. Nuestra empresa puede ofrecerle servicio de intérpretes ingeniería en las siguientes provincias:

     

    Combinaciones lingüísticas que más traduce nuestro despacho de intérpretes ingeniería de calidad

     

    Ofrecemos servicio de interpretaciones profesionales para más de 4.000 combinaciones lingüísticas. Las que más nos solicitan son las siguientes: intérpretes ingeniería del español al inglésdel inglés al castellano, del español al alemán y alemán al castellano, así como del español al francés, del francés a castellano, español a italiano e italiano a castellano. También tenemos una considerable demanda de intérpretes ingeniería del castellano al chinodel chino a español, castellano a portugués y portugués a español, castellano a portugués y portugués a español, castellano a catalán y catalán a español, euskera a castellano y español a euskera, castellano a valenciano y valenciano a español, gallego a castellano y español a gallego, castellano a vasco y vasco a español, así como de intérpretes precisos del castellano a árabe, del árabe a español, castellano a ruso, ruso a español, castellano a rumano y rumano a español.

    Asimismo ofrecemos servicio de intérprete bueno jurídico certificado para otras combinaciones lingüísticas del castellano y a dicho idioma, del inglés y a esa lengua y del y a otros idiomas europeos, como el holandés, neerlandés, sueco, danés, finés, polaco, búlgaro, checo, noruego, griego, eslovaco, estonio, lituano y húngaro. Para el servicio de traductores ingeniería al y del ucraniano, bielorruso, turco, esloveno, serbio, croata, bosnio, finlandés, latín, macedonio,  conviene tener en cuenta que en ocasiones necesitaremos un poco más de plazo para tramitar la interpretación, debido a que hay menos intérpretes profesionales ingeniería oficiales que en otras combinaciones lingüísticas. 

    También ponemos a sus disposición nuestro servicio de intérprete bueno y barato jurídico al y del chino mandarín, árabe, bengalí, persa, hebreo, coreano y japonés, así como al letón, albanés, maltés, bosnio, aranés, hindi, irlandés, moldavo, georgiano, armenio, indonesio, malayo, tailandés, panyabi, urdú, gujarati, occitano, azerbayano y del  amazig y otras lenguas bereberes, hausa, fulani, mandé, tuareg, amhárico y más de 150 lenguas de todo el mundo. Para algunas lenguas muy poco comunes, como el yoruba, songhay, igbo, lingala, swahili o gujarati, frecuentemente tendremos que pasar por el inglés como idioma puente, debido a la falta de intérpretes ingeniería nativos que sepan castellano.

     

    SOLICÍTENOS SERVICIO DE INTÉRPRETES INGENIERÍA CERCA DE AQUÍ.

     

    Intérpretes jurados ingeniería excelentes

     

    En ocasiones los juzgados y otros organismos piden intérpretes profesionales ingeniería que estén reconocidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Si necesita intérpretes oficiales jurados podemos ofrecerle dicho servicio. Estos intérpretes autorizados tienen una función similar a los notarios, dando fe de que lo que traducen es fiel a la versión original.

    Más información sobre nuestros intérpretes certificados.

    Si necesita un intérprete jurado jurídico homologado:

     

    Muestra de interpretación realizada por nuestra agencia de intérpretes especialistas ingeniería precisos y baratos

     

    EL PRODUCTO

    Confitura de fruta según el decreto legislativo italiano n. º 50, de 20 de febrero de 2004.
    El suministro deberá dividirse de la siguiente manera:
    En torno a un 50% de confitura de melocotón
    En torno a un 50% de confitura de albaricoque
    No se admite confitura «mixta», es decir, de más variedades de fruta.

    2. CARACTERÍSTICAS QUÍMICO-FÍSICAS Y ORGANOLÉPTICAS
    El producto debe tener las siguientes características físico-químicas:
    Fruta utilizada: no inferior al 60%;
    Residuo refractométrico (Brix a 20º C): no inferior al 60%;

    Total de azúcares: no inferior al 60%;
    Total de azúcares añadidos: dentro de las indicaciones del Anexo II del decreto legislativo italiano n. º 50 de 20 de febrero de 2004;
    Cuerpos o materias extrañas: ausentes.
    El producto deberá poseer las siguientes características organolépticas:
    Color: característico y uniforme;
    Aroma y sabor: característico del fruto, sin notas extrañas o anómalas;
    Aspecto: producto gelatinoso, aterciopelado con estructura cremosa.

    3. CARACTERÍSTICAS MERCANTILES Y DE CONFECCIÓN
    La confitura se elaborará en frascos de vidrio con un peso neto de 300/400 gramos, cerrados, con tapa metálica que garantice, además de la hermeticidad del cierre, la posibilidad de volver a cerrar el envase.
    Los frascos deberán ir rotulados con la fecha de caducidad, indicada según la legislación.
    Tanto los envases como las tapas deberán corresponderse con la normativa vigente en materia de envases de uso alimentario y llevar todas las indicaciones que requiera la legislación vigente.

    En la tapa, deberá indicarse, además:

    el siguiente texto indeleble: «AYUDA UE – FEAD – SE PROHÍBE SU COMERCIALIZACIÓN» con letras mayúsculas, de color negro y de unas dimensiones no inferiores a 2 mm;
    la bandera de la Unión Europea, según las instrucciones indicadas en el Anexo a) con la base de dimensiones entre 10 y 20 mm;
    el logo FEAD, según las instrucciones del Anexo b), con la base de las dimensiones entre 10 y 20 mm.

    La etiqueta, colocada en todos los productos, desde el punto de vista estético, debe ser similar a las etiquetas que se encuentran en el mercado y debe estamparse en cuatricromía hasta un máximo de seis colores. Deberá indicarse, además:

    el texto: «AYUDA UE – FEAD – SE PROHÍBE SU COMERCIALIZACIÓN» con letras mayúsculas, de color negro y de unas dimensiones no inferiores a 2 mm, cobre una única línea en la base de la etiqueta.
    la bandera de la Unión Europea, según las instrucciones indicadas en el Anexo a) y, además:
    debe ser azul con estrellas doradas;
    la base debe tener unas dimensiones de entre 15 y 30 mm;
    debe rezar, en una segunda línea subyacente, los textos «UNIÓN EUROPEA» y «FEAD»;

    Debe estar posicionada en la zona central de la etiqueta, justo encima del texto «AYUDA UE – FEAD – SE PROHÍBE SU COMERCIALIZACIÓN»;
    el logo del FEAD según las instrucciones del Anexo b) y, además:
    de color azul y dorado;
    la base debe tener unas dimensiones de entre 15 y 30 mm;
    debe ir colocado en la zona central de la etiqueta, justo sobre el texto «AYUDA UE – FEAD – SE PROHÍBE SU COMERCIALIZACIÓN»;
    la denominación del producto
    el peso neto en gramos;
    la fecha de elaboración y de caducidad (según la legislación establezca);
    cualquier otra prescripción de la legislación vigente;
    el nombre y la dirección del fabricante (si así lo estima, también el logo);
    el logo de la producción y la elaboración, así como la dirección, si no es la misma que la del fabricante;
    el nombre y la dirección postal de producción y elaboración;
    Los diseños gráficos de los envases deberán someterse a la verificación de conformidad según el pliego técnico prestacional del organismo de control encargado.

    Los productos deberán envasarse en frascos robustos con film termorretráctil con unas características de resistencia mecánica que garanticen la protección del producto durante el transporte, la manipulación y el almacenamiento.

    Los envases de vidrio deberán, a su vez, ir colocados en palés EPAL con una carga de altura inferior a 2,00 metros, envueltos en tensión con film extensible para garantizar la integridad durante el transporte, la manipulación y el almacenamiento.

    Cuando las cantidades que se deban enviar a la organización asociada no fuesen las suficientes para constituir un palé, el adjudicatario enviará la diferencia en cajas de cartón o en bandejas sueltas.

    Los palés necesarios para confeccionar el producto forman parte del embalaje y, por lo tanto, los costes correspondientes correrán a cargo del adjudicatario.

     

    PÍDANOS INFORMACIÓN SOBRE INTÉRPRETES INGENIERÍA CON EXPERIENCIA 

     

    Así como sobre intérpretes para conferencias, juicios ferias, eventos, juicios, reuniones de negocios, etc., transcripción de cintas y audios de temas ingeniería , revisión de traducciones ingeniería , maquetación y otros servicios lingüísticos, así como sobre los formatos con los que trabajamos (Word, Excel, Access para bases de datos, Powerpoint para presentaciones, html, xml, WordPress para webs, etc.).

    EMAILclients@1globaltranslators.com

     

    Contactar: departamentos de nuestra empresa de interpretaciones ingeniería

     

    Si lo desea, puede escribirnos a:

     

    Coordinación

    coordination@1globaltranslators.com

    Para solicitar un intérprete oficial jurídico en formato Word, Excel, Access, Powepoint, pdf, etc., interpretación profesional ingeniería , ya sea de cabina o consecutiva para conferencias o de enlace para juicios o reuniones de negocio, transcripción de cintas y audios, maquetación de textos traducidos, revisión de traducciones u otro servicio lingüístico.

     

    RRHH

    humanresources@1globaltranslators.com

    Si desea trabajar para nosotros, ya sea como intérprete profesional jurídico oficial o como profesional contratado en alguno de nuestros departamentos. Necesitamos en especial intérpretes buenos ingeniería certificados al y del inglés británico, chino, polaco, checo, eslovaco, ruso, ucraniano, árabe, alemán, italiano, holandés, francés y rumano. También son bienvenidos intérpretes baratos ingeniería certificados nativos del y al inglés americano, neerlandés, japonés, euskera, gallego, hindi, sueco, danés, noruego, finés, búlgaro, bielorruso y moldavo. En menor medida precisamos de intérpretes profesionales ingeniería buenos para el inglés australiano, catalán, valenciano, húngaro, estonio, letón, lituano, griego, urdú, bengalí, pastún, persa, panyabí y coreano.

    En cuanto a las especialidades, sobre todo tenemos necesidad de intérpretes ingeniería urgentes, técnicos, de software, literarios, científicos, aeronáuticos, de telecomunicaciones, automoción, electrónica e ingeniería. También de intérpretes baratos ingeniería baratos nativos de manuales de uso para electrodomésticos, máquinas y equipos (especialmente maquinaria textil, maquinaria para el plástico, máquinas-herramienta, maquinaria química y farmacéutica), y de intérpretes buenos ingeniería low cost de textos sobre temática textil, ferroviaria, naviera, sobre energías renovables, electricidad, aviación, distribución comercial minorista y mayorista, revistas y periódicos. En menor medida nos hacen falta intérpretes profesionales ingeniería rápidos para textos sobre tecnología (especialmente tecnología de la información), metalurgia, química (sobre todo hidrocarburos, petroquímica y combustibles), moda, energía nuclear, energía térmica, gas, educación, viajes, salud, toxicología, construcción, agricultura, ganadería, recetas, cartas de restaurante, patentes y pliegos de condiciones para licitaciones de proyectos de obras públicas, puertos, aeropuertos e infraestructura.

     

    Administración

    billing@1globaltranslators.com

    Para temas de facturación, pagos y cobros, tesorería, bancos, créditos, productos financieros, contabilidad, seguros, contratos y otros temas legales o relativos a administración y finanzas.

     

    Marketing

    marketing@1globaltranslators.com

    Si está interesado en ser nuestro agente comercial  o en otros temas relacionados con la publicidad, la labor comercial, la comunicación y el marketing de las traducciones y otros servicios lingüísticos (incluyendo redes sociales y marketing digital).

     

    Intérpretes en especialidades cercanas a la ingeniería

     

    Asimismo tenemos intérpretes profesionales en áreas próximas a la ingeniería :

    Si necesita una empresa de interpretaciones profesionales ingeniería de calidad:

     

    ¡CONTÁCTENOS YÁ!