INTÉRPRETES JURADOS JAPONÉS INTERPRETACIONES OFICIALES JAPONÉS

 

Fichier:Flag of Japan.svg — Wikipédia

 

 
Intérpretes jurados japonés

5 ventajas de nuestra agencia de intérpretes oficiales del japonés y al japonés

¿Dónde ofrecemos servicio de intérprete certificado en japonés bueno y barato? 

Especialidades de nuestra oficina de intérpretes jurados oficiales de japonés y a japonés 

Nuestra agencia le ofrece interpretaciones juradas japonés de calidad 

Aspectos a tener en cuenta en el servicio de interpretación jurada en japonés

Posibles requisitos adicionales para las interpretaciones oficiales del japonés y al japonés con validez legal

Combinaciones lingüísticas con más interpretaciones en nuestro despacho de intérpretes oficiales jurados de japonés y a japonés, rápidos y buenos

Ejemplo de interpretación realizada por nuestro servicio de intérpretes jurados japonés especializados

Contactar: departamentos de nuestra empresa de intérpretes certificados japonés urgentes y de calidad

 

Intérpretes jurados japonés

 

Nuestra empresa, con 19 años de trayectoria, le ofrece el servicio de intérpretes jurados japonés homologados, es decir, interpretaciones oficiales con validez legal,  por intérpretes autorizados por el Ministerio de Asuntos Exteriores Español. Estas interpretaciones tienen validez legal y son requeridas por muchos organismos públicos y oficiales (Universidades, Ayuntamientos, Registros Civiles…) para muchos de los trámites que se realizan. Todos nuestros intérpretes oficiales japonés están reconocidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores Español. Por norma general sólo deberá solicitar una interpretación jurada legal si el trámite y organismo concreto así se lo exige.

¿Busca un intérprete oficial jurado japonés barato? En 1Global Translators ofrecemos precios competitivos. 

También contamos con servicio de intérprete preciso jurado urgente japonés, en cuyo caso normalmente se intentará que el mismo esté lo más cerca posible de su domicilio. Si no es urgente, el intérprete certificado japonés puede encontrarse en otra provincia a efectos de conseguir precios más competitivos para Usted gracias a crear economías de escala.

Si necesita un intérprete profesional jurado japonés de confianza:

 

¡SOLICITE UN PRESUPUESTO GRATIS!

 

5 ventajas de nuestra agencia de intérpretes oficiales del japonés y al japonés

 

1.-Calidad

1Global está orientada hacia calidades altas y para ello contamos con un riguroso Sistema de Calidad que tiene una forma triangular. El vértice es nuestra orientación hacia las necesidades del cliente, ya que nuestro objetivo es exceder sus expectativas. Los dos puntos de apoyo en los que confiamos para conseguir lo anterior son: en primer lugar, excelentes intérpretes de calidad jurados japonés y, en segundo lugar, rigurosos procedimientos y controles de calidad conforme a las normas de calidad ISO-9001 y EN-15038. Gracias a ello, hemos conseguido un ratio de interpretaciones juradas japonés conformes superior al 99%. Ver nuestro Sistema de Gestión de la Calidad.

 

2.-Precios competitivos

Los precios de nuestros intérpretes autorizados japonés de confianza son muy competitivos. Si necesita un intérprete jurado oficial japonés barato, pídanos información sobre nuestra modalidad de intérprete jurado japonés low cost.

 

3.-Rapidez

Muchas veces nuestros clientes necesitan interpretaciones juradas japonés rápidas  y para satisfacer esta necesidad ofrecemos una modalidad de intérprete oficial jurado japonés urgente en que nos adaptamos al plazo que el cliente necesite, siempre que sea viable. Ello lo conseguimos gracias a contar más de 400 intérpretes oficiales jurados japonés y a nuestro Sistema de Gestión de Proyectos.

 

4.-Puntualidad

En nuestra empresa de intérpretes oficiales japonés rápidos somos conscientes de la importancia de la puntualidad y por ello aplicamos un gran rigor en el cumplimiento de los horarios.

 

5.-Interpretaciones interdisciplinares

El hecho de haber desarrollado diferentes áreas de especialización y de contar con intérpretes profesionales nativos altamente especializados en diferentes campos nos permite realizar una amplia variedad de interpretaciones, incluyendo interpretaciones con terminología correspondiente a varias áreas del conocimiento.

Si necesita una agencia de intérpretes precisos oficiales japonés:

 

¡SOLICÍTENOS UN PRESUPUESTO GRATUITO!

 

¿Dónde ofrecemos servicio de intérprete certificado en japonés bueno y barato? 

 

Nuestra agencia de intérpretes japonés buenos ofrece su servicio principalmente en:

Tenemos intérpretes autorizados japonés nativos solamente en algunas provincias de España, pero si necesita el servicio de interpretación jurada japonés en una provincia donde no hay intérpretes profesionales jurados japonés al idioma o idiomas en cuestión, normalmente pueden acudir a dicha provincia intérpretes de otras provincias o en algunos supuestos del extranjero. En dichos casos el cliente suele pagarle los gastos de desplazamiento, hotel y dietas. Nuestra empresa puede ofrecerle servicio de intérpretes en las siguientes provincias:

Si necesita un intérprete jurado japonés bueno:

 

¡ENVÍENOS UN MAIL YÁ!

                                                                                                   

Especialidades de nuestra oficina de intérpretes jurados oficiales de japonés y a japonés

 

En nuestra agencia de intérpretes nativos legales contamos con: intérpretes técnicos, jurídicos, financierosmédicos, farmacéuticos, químicos, informáticos, tecnológicos, legales, empresarialescientíficos, literarios, aeronáuticosde telecomunicaciones, de economía, ingeniería, software, maquinaria y equipos, automoción y para OTRO TIPO DE ESPECIALIDADES.

Tenemos intérpretes oficiales japonés con experiencia en temáticas muy específicas, como por ejemplo, nefrología, pediatría, neumología, oftalmología, otorrinolaringología, inmunología, alergología, neurología, neurocirugía, infectología, endocrinología, gastroenterología, anestesiología, rehabilitación, reumatología, hematología, dermatología y otros temas médicos. También ginecología, análisis clínicos, urología, gastroenterología, anestesiología, radiología, microbiología, nutrición, sexología, geriatría, biomedicina y otras especialidades científicas.

 

¡PÍDANOS MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE NUESTROS INTÉRPRETES CERTIFICADOS JAPONÉS!  

 

Nuestra agencia le ofrece interpretaciones juradas japonés de calidad

 

Contamos con intérpretes japonés de conferencia con mucha experiencia y seleccionaremos para su evento el intérprete jurado oficial japonés más adecuado en función de sus necesidades. Nuestro Sistema de Gestión de la Calidad para interpretaciones en base a la normas de calidad ISO 9001 y la norma europea de calidad UNE EN 15038 garantiza el rigor, la precisión de nuestras interpretaciones juradas oficiales japonés.

Algunos de nuestros mecanismos para garantizar un servicio excelente son las siguientes:

  • Todos nuestros intérpretes jurados japonés son nativos del idioma de origen o de destino.

  • Rigurosa selección de los profesionales adecuados para cada tipo de interpretación oficial jurada japonés, según la temática y modalidad de interpretación.

  • Nuestros intérpretes oficiales japonés nativos profesionales son avalados con una amplia formación y experiencia.

  • Formación de nuestros intérpretes certificados japonés para que cumplan nuestros estándares de calidad.

  • Adecuada investigación de la terminología y documentación sobre el tema en cuestión.

  • Estrictos procedimientos para la realización de nuestras interpretaciones certificadas japonés y otros servicios (así como para el funcionamiento de todos los departamentos).

Si necesita un servicio de interpretaciones autorizadas japonés nosotros somos su mejor opción.

 

 

Tenga en cuenta que si tiene que efectuar una interpretación oficial japonés en un organismo oficial fuera de España puede que no admitan las interpretaciones realizadas por intérpretes precisos jurados reconocidos en España (sino solamente los reconocidos en dicho país), por lo que es necesario que se nos informe sobre este aspecto antes de encargarnos una interpretación certificada japonés con validez legal. Si no avisa debidamente sobre ello a nuestra agencia de interpretación jurada oficial japonés, ésta no asumirá ninguna responsabilidad si su interpretación realizada por un intérprete certificado jurado japonés reconocido en España no es admitida en el extranjero.

Ciertos organismos pueden poner problemas si la interpretación no es jurada por un intérprete jurado japonés reconocido por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Por eso, antes de encargar una interpretación autorizada japonés a realizar ante un organismo oficial es necesario preguntar al mismo si dicha interpretación tiene que ser jurada o no. En caso de que no sea necesaria una interpretación jurada oficial japonés es preferible pedir a la agencia de interpretaciones una interpretación no oficial, ya que es más barata y menos literal.

Algunos organismos que suelen exigir interpretaciones oficiales japonés son los siguientes:

  • Juzgados.
  • Audiencias provinciales.
  • Registros de la propiedad.
  • Registros civiles.

 

    SOLICITE YA UN PRESUPUESTO SI NECESITA UN SERVICIO DE INTÉRPRETE O TRADUCTOR CON NUESTRO FORMULARIO:

     

     

    Tenga en cuenta que ciertas instituciones (como algún consulado) cuando piden interpretaciones autorizadas japonés pueden exigir también requisitos adicionales (como que los intérpretes habilitados jurados estén además homologados por dicha administración). En este sentido, es responsabilidad de nuestro cliente informarse previamente de todos los requisitos adicionales antes de encargar una interpretación oficial jurada japonés a nuestra agencia de interpretaciones, la cual no asumirá ninguna responsabilidad si no se le a comunicado previamente.

    Si necesita un intérprete aceptado jurado japonés:

     

    LLÁMENOS A NUESTRA OFICINA MÁS CERCANA

     

    Combinaciones lingüísticas con más interpretaciones en nuestro despacho de intérpretes oficiales jurados de japonés y a japonés, buenos y rápidos

     

    Tenemos intérpretes oficiales jurados del y al japonés de los siguientes idiomas:

    En España los intérpretes profesionales jurados reconocidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación lo son del/al castellano. En caso de solicitar una interpretación oficial japonés de otras combinaciones lingüísticas de los idiomas de la lista anterior, podremos realizarla sin problema, pero habrá que transitar por el castellano. Por ello, si usted necesita una interpretación oficial jurada japonés con validez oficial con combinaciones lingüísticas en las que no aparezca el español, el coste se duplica. Además, puede darse la circunstancia que en la institución donde deban realizarse las interpretaciones éstas no sean admitidas, por lo que convendría que usted confirme que la entidad en cuestión aceptará la doble interpretación necesaria en este caso.

    Si necesita realizar interpretaciones juradas japonés ante organismos en España de idiomas que no están en la lista anterior posiblemente éstos admitirán una interpretación no jurada. Algunos de los idiomas para los que podemos ofrecer interpretaciones no juradas son los siguientes: 

    • Albanés
    • Amárico
    • Afrikáans
    • Amazig
    • Aragonés
    • Aranés
    • Armenio
    • Asturiano
    • Asturleonés
    • Azerbayano
    • Baluchi
    • Bahasa
    • Bereber
    • Birmanio
    • Bosnio
    • Cachemir
    • Camboyano
    • Checheno
    • Cingalés
    • Galéico
    • Georgiano
    • Farsi
    • Fula
    • Fulani
    • Peul
    • Gujarati
    • Hindi
    • Irlandés
    • Indonesio
    • Kasajo
    • Kirghiz
    • Kurdo
    • Lao
    • Laosiano
    • Letón
    • Luxemburgués
    • Malayo
    • Malgache
    • Maltés
    • Mandé
    • Mandinga
    • Moldavo
    • Mongól
    • Nepalí
    • Panyabí
    • Pashtun
    • Pasto
    • Rifeño
    • Soninké
    • Somalí
    • Songhay
    • Tailandés
    • Tamazight
    • Tamil
    • Tuareg
    • Tibetano
    • Urdú
    • Uzbeko
    • Vietnamita
    • Wolof
    • Yoruba
    • Zulú

     

    Ejemplo de interpretación realizada por nuestro servicio de intérpretes jurados japonés especializados 

     

    ¿Por qué saltan los canguros?
    Kip era un bebé canguro muy travieso que hacía muchas preguntas. Un buen día fue junto a su madre y le preguntó «mamá, ¿por qué salto? ¿por qué no nado o me deslizo sobre mi panza?». «Porque es nuestra naturaleza», le respondió su mamá sonriendo. Pero esta respuesta no satisfizo a Kip, así que saltó hasta un estanque cercano para ver a sus amigos. Cerca del estanque se encontró con su amigo Kimmy, el koala. «Kimmy, ¿sabes saltar?» le preguntó. A lo que este respondió «no, Kip. No sé saltar, pero sí sé trepar a los árboles». Entonces Kip fue a preguntarle a Cedric el cocodrilo por qué nadaba. Cedric era un cocodrilo muy sabio, que le respondió «sé nadar, pero no puedo ni trepar árboles, ni saltar, ni correr. Es mi naturaleza». Kip entendió entonces que cada criatura tiene sus puntos fuertes y que él también era especial, ya que saltaba mejor que nadie.

    La nutria Óscar
    Óscar estaba tumbado a la orilla de un río para secar su pelaje, que estaba húmedo. Unos pajarillos se arremolinaron a su alrededor y se empezaron a reír. «Mira su pelaje, ¡parecen pinchos!», dijo uno. «Tienes muy mal aspecto», dijo otro. Óscar estaba muy enfadado con los pájaros y les gruñó. Los pajarillos, asustados, corrieron hacia el río y cayeron dentro. Pidieron auxilio mientras batían sus alas. Óscar se rio de ellos: «miraos, pajarillos tontos, vuestras plumas ahora parecen pinchos y tenéis musgo en la cara». La mamá de los pajarillos, que había estado observando la situación, les echó la bronca. «Eso es lo que pasa cuando os reís de alguien. Su pelaje parece pinchos porque está húmedo. Recordad que las nutrias se comen las algas para mantener el agua limpia», les explicó. Los pajarillos comprendieron que se habían equivocado y se disculparon con Óscar.

    Si precisa un intérprete económico y bueno jurado:

     

    ¡CONTÁCTENOS YA!

     

    Contactar: departamentos de nuestra empresa de intérpretes certificados japonés urgentes y de calidad

     

    Si lo desea, puede escribirnos a:

     

    Coordinación

    coordination@1globaltranslators.com

    Para solicitar un intérprete oficial jurado japonés en formato Word, Excel, Access, Powepoint, pdf, etc., interpretación jurada japonés, ya sea de cabina o consecutiva para conferencias o de enlace para juicios o reuniones de negocio, transcripción de cintas y audios, maquetación de textos interpretados, revisión de interpretaciones u otro servicio lingüístico.

     

    RRHH

    humanresources@1globaltranslators.com

    Si desea trabajar para nosotros, ya sea como intérprete jurado oficial japonés o como profesional contratado en alguno de nuestros departamentos. Necesitamos en especial intérpretes jurados certificados al y del japonés británico, chino, polaco, checo, eslovaco, ruso, ucraniano, árabe, alemán, italiano, holandés, francés y rumano. También son bienvenidos intérpretes jurados certificados nativos del y al japonés americano, neerlandés, japonés, euskera, gallego, hindi, sueco, danés, noruego, finés, búlgaro, bielorruso y moldavo. En menor medida precisamos de intérpretes jurados buenos para el japonés australiano, catalán, valenciano, húngaro, estonio, letón, lituano, griego, urdú, bengalí, pastún, persa, panyabí y coreano.

    En cuanto a las especialidades, sobre todo tenemos necesidad de intérpretes jurados urgentes japonés, técnicos, de software, literarios, científicos, aeronáuticos, de telecomunicaciones, automoción, electrónica e ingeniería. También de intérpretes jurados baratos nativos de manuales de uso para electrodomésticos, máquinas y equipos (especialmente maquinaria textil, maquinaria para el plástico, máquinas-herramienta, maquinaria química y farmacéutica), y de intérpretes jurados low cost de textos sobre temática textil, ferroviaria, naviera, sobre energías renovables, electricidad, aviación, distribución comercial minorista y mayorista, revistas y periódicos. En menor medida nos hacen falta intérpretes jurados rápidos para textos sobre tecnología (especialmente tecnología de la información), metalurgia, química (sobre todo hidrocarburos, petroquímica y combustibles), moda, energía nuclear, energía térmica, gas, educación, viajes, salud, toxicología, construcción, agricultura, ganadería, recetas, cartas de restaurante, patentes y pliegos de condiciones para licitaciones de proyectos de obras públicas, puertos, aeropuertos e infraestructura.

     

    Administración

    billing@1globaltranslators.com

    Para temas de facturación, pagos y cobros, tesorería, bancos, créditos, productos financieros, contabilidad, seguros, contratos y otros temas legales o relativos a administración y finanzas.

     

    Marketing

    marketing@1globaltranslators.com

    Si está interesado en ser nuestro agente comercial  o en otros temas relacionados con la publicidad, la labor comercial, la comunicación y el marketing de las interpretaciones y otros servicios lingüísticos (incluyendo redes sociales y marketing digital).

     

    SOLICÍTENOS SERVICIO DE INTÉRPRETES JURADOS DE CALIDAD