SERVICIOS AUDIOVISUALES
¿Qué es un servicio audiovisual?
Nuestros servicios audiovisuales especializados y precios
¿Por qué elegir nuestra empresa de servicios audiovisuales precisos?
Muchos clientes satisfechos con nuestra oficina de servicios audiovisuales
Calidad de nuestra agencia de servicios audiovisuales buenos e interpretaciones de confianza
Provincias en las que ofrecemos servicios profesionales audiovisuales
Combinaciones lingüísticas que más traduce nuestro despacho de servicios audiovisuales de calidad
¿Qué es un servicio audiovisual?
Los servicios audiovisuales comprenden los servicios de traducción y transcripción de películas cinematográficas y cintas de vídeo y audio, doblaje de películas cinematográficas, los servicios de radio y televisión, los servicios de transmisión de sonido e imágenes y la grabación sonora.
Servicios audiovisuales
Para nuestras traducciones, transcripciones y subtitulaciones audiovisuales contamos con profesionales con experiencia en este sector. Nos adaptamos a las necesidades de los clientes en cuanto al registro de tiempo en las transcripciones, la extensión y concisión de los subtítulos, etc. También nos adaptamos a las diferencias culturales, intentando no modificar la naturalidad de los diálogos.
Si necesita una empresa de traducciones, transcripciones y/o subtitulaciones audiovisuales ¡ENVÍE UN EMAIL! a clients@1globaltranslators.com. Le responderemos a la mayor brevedad posible.
Nuestros servicios audiovisuales especializados y precios
En 1Global Translators contamos con un amplio equipo de traductores, transciptores y subtituladores audiovisuales nativos altamente cualificados de diferentes nacionalidades. Ofrecemos traducciones, transcripciones y subtitulación audiovisual al y del inglés, español, francés, alemán, italiano, portugués, ruso, rumano, búlgaro, polaco, eslovaco, checo, neerlandés, holandés, sueco, danés, noruego, finlandés / finés, griego, castellano, catalán / valenciano, gallego, vasco / euskera, húngaro, estonio, lituano, letón, esloveno, croata y otros idiomas europeos. También contamos con las mejores traducciones, transcripciones al y del árabe, chino, urdú, japonés, hindi, bengalí, panyabí, japonés, turco, persa y otros idiomas asiáticos, así como al y del fula, wolof, soninké, mandinga, hausa, yoruba, songhay, igbo, yulá, quechua y demás idiomas africanos y del resto del mundo. Ver OTROS IDIOMAS.
Nuestro Sistema de Gestión de la Calidad para traducciones en base a las normas de calidad ISO 9001 y UNE EN 15038 garantiza el rigor y la precisión.
Los precios de nuestras traducciones especializadas, transcripciones y subtitulación audiovisual son competitivos y sobre los mismos practicamos importantes descuentos por repetición y por volumen. Si necesita traducciones, transcripciones y subtitulación baratas, pídanos información sobre nuestra modalidad de traducción , transcripción y subtitulación audiovisual low cost.
Y si necesita traducciones urgentes,transcripciones y subtitulación audiovisual también podemos ofrecerle este servicio.
Nuestras interpretaciones audiovisuales fiables y precios
También ofrecemos servicio de interpretaciones audiovisuales(traducción oral) en sus 3 modalidades:
- Interpretaciones audiovisuales simultáneas (traducciones para congresos con muchos participantes)
- Interpretaciones audiovisuales consecutivas (transcripciones fiables para conferencias y eventos con menos asistentes)
- Interpretaciones audiovisuales de enlace (subtitulaciones para reuniones de negocio con pocas personas, juicios, ferias, etc.)
Si necesita un servicio de interpretaciones audiovisuales:
Nuestro horario es de lunes a viernes de 9:00 a 19:00.
¿Por qué elegir nuestra empresa de servicios audiovisuales precisos?
CALIDAD
1Global está orientada hacia la calidad y para ello contamos con un riguroso Sistema de Calidad que tiene una forma triangular. El vértice es nuestra orientación hacia las necesidades del cliente, ya que nuestro objetivo es exceder sus expectativas. Los dos puntos de apoyo en los que confiamos para conseguir lo anterior son: en primer lugar, excelentes profesionales y, en segundo lugar, rigurosos procedimientos y controles de calidad conforme a las normas de calidad ISO-9001 y EN-15038. Gracias a ello, hemos conseguido un ratio de traducciones conformes superior al 99%. Ver nuestro Sistema de Gestión de la Calidad.
Nuestros precios son muy competitivos y sobre los mismos practicamos importantes descuentos por repetición y por volumen.
PRECIOS COMPETITIVOS
RAPIDEZ
Muchas veces nuestros clientes necesitan servicios audiovisuales rápidos y para satisfacer esta necesidad ofrecemos una modalidad de servicios audiovisuales urgentes en que nos adaptamos al plazo que el cliente necesite, siempre que sea viable. Ello lo conseguimos gracias a contar más de 500 traducciones nativos, y a nuestro Sistema de Gestión de Proyectos. Si necesita un servicio audiovisual rápido, indíquenos el plazo máximo en la que lo necesita.
En nuestra empresa de traducción somos conscientes de la importancia de la puntualidad y por ello aplicamos un gran rigor en el cumplimiento de los plazos, siendo nuestro índice de traducciones puntuales superior al 99%. Lo conseguimos trabajando con profesionales serios y con unos procedimientos rigurosos.
PUNTUALIDAD
GRANDES PROYECTOS DE TRADUCCIONES
Gracias a contar con un gran número de traductores y a nuestro Sistema de Gestión de Proyectos podemos abordar grandes proyectos formando equipos de traducción de confianza, transcripciones y subtitulación audiovisual bien coordinados y unificando la terminología.
El hecho de haber desarrollado diferentes áreas de especialización y de contar con traductores nativos profesionales altamente especializados en diferentes campos nos permite realizar una amplia variedad de proyectos, incluyendo proyectos en los que dentro de un mismo texto hay terminología correspondiente a varias áreas del conocimiento.
TRADUCCIONES INTERDISCIPLINARES
CONFIDENCIALIDAD
Todos los profesionales que trabajan para nuestra agencia de traducción firman un Compromiso de Confidencialidad. Si el cliente lo desea, podemos firmar nosotros a su vez un Acuerdo de Confidencialidad con el mismo.
Tenemos una filosofía de adaptación a las necesidades y gustos del cliente. Díganos exactamente qué necesita y haremos todo lo que podamos para proporcionárselo. Háganos saber si la traducción que necesita es jurada o normal. Díganos qué programa informático prefiere, si necesita trabajo de formateo, composición o diseño gráfico, qué estilo lingüístico prefiere o si desea que usemos su glosario corporativo. Díganos todo lo que necesita… si podemos hacerlo, lo haremos.
ADAPTACIÓN AL CLIENTE
Si necesita una agencia de servicios audiovisuales:
Muchos clientes satisfechos con nuestra oficina de servicios audiovisuales
Nuestra mayor satisfacción tras 19 años en el sector de la traducción y la interpretación es la fidelidad de nuestros clientes. Algunos de ellos son los siguientes:
TV3
SV 3
Estudio Bay
As-Video
Factory Projectes Especials
Kinoshots
Liquid Limits
Originalets
Ronin Estudios
Sinfin Visual Multimedia
Triplesolfa
Zine 1
La Productora
Novuolo
Aset International Services Corporation
Europroducciones Tv
Inédita, Estudio De Grabación
Lavínia Productora
Mediaframe Producciones
Rentmultimedia
Servicios De Visualización 3D
Spanish Living Group
Virgin International
Calidad de nuestra agencia de servicios audiovisuales buenos e interpretaciones de confianza
Nuestro Sistema de Gestión de la Calidad para traducciones e interpretaciones en base a las normas de calidad ISO 9001 y UNE EN 15038 garantiza la precisión, el rigor y la fidelidad al texto o versión original.
Algunos de nuestros mecanismos para garantizar un servicio excelente son los siguientes:
- Todos nuestros traductores, transcriptores, y subtituladores audiovisuales son nativos del idioma de destino.
- Rigurosa selección de traductores, transcriptores y subtituladores audiovisuales para cada tipo de traducción, según la temática y modalidad de traducción.
- Adecuada investigación de la terminología y documentación sobre el tema en cuestión.
- Diversos controles de calidad: revisiones y comprobaciones llevadas a cabo por diferentes profesionales.
- Uso de glosarios y herramientas de traducción audiovisual fiables (programas de traducción asistida, etc.).
- Estrictos procedimientos para la realización de nuestras traducciones, interpretaciones y otros servicios (así como para el funcionamiento de todos los departamentos).
Más información sobre nuestro Sistema de Gestión de la Calidad.
Si necesita una empresa de servicios audioviuales:
Provincias en las que ofrecemos servicios profesionales audiovisuales
Consulta o solicitud de presupuesto gratuito
Combinaciones lingüísticas que más traduce nuestro despacho de servicios audiovisuales de calidad
Las combinaciones lingüísticas más solicitadas son las siguientes: servicio audiovisual del español al inglés, del inglés al castellano, del español al alemán y alemán al castellano, así como del español al italiano, del italiano a castellano, español a chino y chino a castellano. También tenemos una considerable demanda de servicios profesionales audiovisuales del castellano al francés, del francés a español, castellano a portugués y portugués a español, así como de servicos de calidad audiovisuales del castellano a árabe, del árabe a español, castellano a ruso, ruso a español, castellano a rumano y rumano a español.
Asimismo ofrecemos otras combinaciones lingüísticas del castellano y a dicho idioma, del inglés y a esa lengua y del y a otros idiomas europeos, como el holandés, neerlandés, catalán / valenciano, vasco / euskera, gallego, sueco, danés, finés / finlandés, polaco, búlgaro, checo, noruego, griego, eslovaco, estonio, lituano, griego y húngaro. Para el servicio audiovisual especializado al y del ucraniano, bielorruso, letón, esloveno, serbio, croata, bosnio, irlandés, maltés, moldavo, georgiano, macedonio y albanés conviene tener en cuenta que en ocasiones necesitaremos un poco más de plazo para tramitar la traducción, debido a que hay menos traductores, transcriptores y subtituladores audiovisuales nativos que en otras combinaciones lingüísticas.
También ponemos a su disposición nuestro servicio profesional audiovisual, al y del chino mandarín, chino cantonés, árabe, hindi, urdú, bengalí, panyabi, tagalog, japonés, nepalí, pastún, persa, bahasa indonesia, malayo, tailandés, vietnamita, camboyano, birmano, coreano y otros idiomas asiáticos, así como al y del amazig y otras lenguas bereberes, hausa, fulani, mandé, tuareg, amhárico y más de 150 lenguas de todo el mundo. Para algunas lenguas muy poco comunes, como el uzbeko, tayiko, kazako, yoruba, songhay, igbo, lingala, swahili o gujarati, frecuentemente tendremos que pasar por el inglés como idioma puente, debido a la falta de traductores, transcriptores y subtituladores audiovisuales de confianza que sepan castellano.
Traducciones juradas audiovisuales excelentes
También ofrecemos el servicio de traducciones juradas audiovisuales las cuales le serán entregadas por mensajero en el domicilio que nos indique. Si es urgente normalmente se intentará que el servicio de traducciones juradas audiovisuales esté lo más cerca posible de su domicilio. En caso contrario, el servicio de traducción oficial audiovisual, puede encontrarse en otra provincia a efectos de conseguir precios más competitivos para Usted gracias a crear economías de escala. Todas nuestras traducciones juradas audiovisuales, están reconocidas por el Ministerio de Asuntos Exteriores español.
Ciertos organismos en España pueden poner problemas si la traducción de ciertos documentos especializados a presentar ante dichas instituciones no es jurada por un traductor oficial , transcriptor o subtitulador audiovisual reconocido por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Por eso, antes de encargar una traducción a presentar ante un organismo oficial es necesario preguntar al mismo si dicha traducción tiene que ser jurada o no. En caso de que no sea necesaria una traducción certificada es preferible pedir a la agencia de traducciones una traducción no oficial, ya que es más barata y menos literal.
Algunos organismos que suelen exigir traducciones, transcripciones y/o subtitulaciones audiovisuales juradas son los siguientes:
Juzgados. | |
Audiencias provinciales. | |
Registros de la propiedad. | |
Registros Civiles. |
Así como sobre interpretaciones para conferencias, juicios ferias, eventos, juicios, reuniones de negocios, etc., transcripción de cintas y audios de temas jurídicos, revisión de traducciones, maquetación y otros servicios lingüísticos, así como sobre los formatos con los que trabajamos (Word, Excel, Access para bases de datos, Powerpoint para presentaciones, html, xml, Wordpress para webs, etc.).
Contactar: departamentos de nuestra empresa de servicios de pago audiovisuales de calidad
Si lo desea, puede escribirnos a:
Coordinación
Para solicitar una traducción cerca de mi; en formato Word, Excel, Access, Powepoint, html, Wordpress, pdf, etc., interpretación jurídica de cabina o consecutiva para conferencias o de enlace para reuniones de negocio o juicios, doblaje, transcripción de cintas y audios jurídicas, maquetación de textos jurídicos traducidos, revisión de traducciones de documentos jurídicos u otro servicio lingüístico.
Si desea trabajar para nosotros, ya sea como traductor freelance jurídico o como profesional contratado en alguno de nuestros departamentos. Necesitamos en especial traducciones fiables jurídicas al y del inglés británico, chino, polaco, checo, eslovaco, ruso, ucraniano, árabe, alemán, italiano, holandés, francés y rumano. También son bienvenidas traducciones precisas jurídicas del y al inglés americano, neerlandés, japonés, euskera, gallego, hindi, sueco, danés, noruego, finés, búlgaro, bielorruso y moldavo. En menor medida precisamos de traducciones de confianza jurídicas para el inglés australiano, catalán, valenciano, húngaro, estonio, así como traducciones profesionales jurídicas en letón, lituano, griego, urdú, bengalí, pastún, persa, panyabí y coreano.
En cuanto a las especialidades, sobre todo tenemos necesidad de traducciones baratas jurídicas y sobre software, científicas, aeronáuticas, de telecomunicaciones, automoción, electrónica e ingeniería. También de traducciones nativas de máquinas y equipos y de traducciones low cost jurídicas de textos sobre temática textil, ferroviaria, naviera, sobre energías renovables, electricidad, aviación, distribución comercial minorista y mayorista, revistas y periódicos. En menor medida nos hacen falta traducciones profesionales para textos sobre tecnología (especialmente tecnología de la información), metalurgia, química (sobre todo hidrocarburos, petroquímica y combustibles), moda, energía nuclear, energía térmica, gas, educación, viajes, salud, toxicología, construcción, agricultura, ganadería, recetas, cartas de restaurante, patentes y pliegos de condiciones para licitaciones de proyectos de obras públicas, puertos, aeropuertos e infraestructura.
Administración
Para temas de facturación, pagos y cobros, tesorería, bancos, créditos, productos financieros, contabilidad, seguros, contratos y otros temas legales o relativos a administración y finanzas.
Marketing
Si está interesado en ser nuestro agente comercial o en otros temas relacionados con la publicidad, la labor comercial, la comunicación y el marketing de las traducciones, transcripciones y subtitulación audiovisual otros servicios lingüísticos (incluyendo redes sociales y marketing digital).
Traducciones en especialidades cercanas al servicio audiovisual
Asimismo tenemos traducciones profesionales en áreas próximas a las del servicio audiovisual:
- Traducciones nativas especializadas para editoriales y medios de comunicación
- Servicio de traducción de calidad de libros
- Empresa de traducciones de pago buenas de revistas
- Agencia de Traductores telecomunicaciones telecos
- Despacho de las mejores traducción turismo
- Oficina de traducción publicitaria
Si necesita una empresa de traducciones, transcripciones y subtitulación audiovisual de calidad: