5/5 - (2 votos)

TRADUCCIONES JURADAS ALMERÍA

Traductores jurados Almería profesionales. Entrega urgente 24h. Precios económicos.

Ofrecemos el servicio de traducciones juradas en Almería, con total garantía de calidad.

Más de 19 años ofreciendo siempre traducciones juradas perfectas, con precios ajustados a sus necesidades, y cumpliendo estrictamente los presupuestos y plazos acordados.

¿Por qué contratar nuestra agencia de traductores jurados en Almería?

Porque todos nuestros traductores jurados en Almería están reconocidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores español. 

Tenemos rigurosos procedimientos y controles de calidad conforme a las normas de calidad ISO-9001 y EN-15038. Ver nuestro Sistema de Gestión de la Calidad.

Además de que por más de 19 años hemos ofrecido el servicio de traducciones juradas en Almería, recibiendo de nuestros clientes, una puntuación media anual de 9/10.

¿Qué es una traducción jurada en Almería?

Las traducciones juradas Almería son traducciones con validez oficial y son requeridas por muchos organismos públicos y oficiales en Almería (Universidades, Ayuntamientos, Registros Civiles…) para muchos de los trámites que realizan.

Cuando una traducción lleva el sello del traductor oficial jurado autorizado, éste actúa como notario de la traducción, dando fe pública de la fidelidad de la traducción respecto al texto original y otorgándole validez ante instituciones oficiales y administraciones públicas.

Casos en los que necesitará una traducción jurada en Almería

Por norma general sólo deberá presentar una traducción jurada en Almería si el trámite y organismo concreto así se lo exige.

Ciertos organismos de la provincia de Almería pueden poner problemas si la traducción de los documentos oficiales o escritos a presentar ante dichas instituciones no es jurada por un traductor certificado reconocido por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Por eso, antes de encargar una traducción a presentar ante un organismo oficial es necesario preguntar al mismo si dicha traducción tiene que ser jurada o no. 

Algunos documentos para los que ciertas administraciones pueden exigir traductores oficiales jurados en Almería son:

  • Partidas de nacimiento.
  • Certificados académicos.
  • Actas de matrimonio.
  • Certificados de defunción.
  • Certificados de antecedentes penales.
  • Demandas, contestaciones a demandas.
  • Informes periciales y pruebas.

Algunos organismos que suelen exigir traductores jurados oficiales Almería son los siguientes:

Audiencia Provincial de Almería

Calle Reina Regente, 4, 04001, Almería.  Teléfono: 950 03 72 19

Juzgados de Primera Instancia de Almería 

Ctra. de Ronda, 5, 04006, Almería. Teléfono: 905 20 44 16

Registro Civil de Almería

Ctra. de Ronda, 120, 04005, Almería.  Teléfono: 950 80 90 76

Registro de la Propiedad de Almería

Calle Antonio González Egea, 8-1ª Planta, 04001, Almería. Teléfono: 950 24 26 88

Delegación del Gobierno Almería

Calle Arapiles, 19, 04001, Almería. Teléfono: 950 75 90 00

Junta de Andalucía 

Calle San Juan de Ribera, s/n, 41009, Sevilla. Teléfono: 954 59 21 00

Delegación de Hacienda en Almería

Calle de Arapiles, 10, 04071, Almería. Teléfono: 950 00 20 00

 

¿Cuánto cuesta una traducción jurada en Almería?

Los precios varían dependiendo de los documentos originales a traducir.

¿Busca traductores jurados en Almería? En 1Global Translators ofrecemos precios competitivos y sobre los mismos practicamos importantes descuentos por repetición y por volumen.

Envíenos sus documentos y en 1 hora le enviaremos el precio exacto.

Traducciones juradas en Almería, precios por idiomas para el documento que requiera:

Traductores InglésTítulo Universitario – € 0.08 por palabra de inglés.
Traductores oficiales alemánCertificado de notas –  € 0.13 por palabra de alemán.
Actas de matrimonio –  €0.08 por palabra de francés.
INTÉRPRETES ITALIANO - INTERPRETACIONES ITALIANOPartida de nacimiento  –  €0.08 por palabra de italiano.
Demandas – hipotecas – €0.08 por palabra de catalán.
Traductores EuskeraPoderes notariales –  €0.12 por palabra de euskera/vasco.
Traductores GallegoCuentas anuales – €0.10 por palabra de gallego.
Traducciones juradas Almería en más idiomas y otras especialidades.

Si necesita una empresa de traductores oficiales Almería:

¿Cuánto tarda una traducción jurada en Almería?

Realizar una traducción jurada oficial en Almería tarda como mínimo 5 días laborables. Sin embargo, en 1Global Translators ofrecemos traducciones juradas urgentes  y podemos entregar su traducción jurada en 2-3 días laborables.

Nuestras traducciones oficiales juradas Almería le serán entregadas por mensajero en el domicilio que nos indique.

Posibles requisitos adicionales de su traducción jurada en Almería

Tenga en cuenta que algunas administraciones exigen que las traducciones oficiales en Almería tengan la Apostilla de la Haya, trámite que no llevan a cabo los servicios de traducción, sino que podrá conseguir en alguno de estos organismos:

Colegio Notarial de Andalucía 

Calle San Miguel, 1, 41002 Sevilla. 954 91 59 44

Apostilla de la Haya en documentos notariales como escrituras de constitución de sociedad, estatutos sociales, hipotecas, escrituras de compraventa de inmuebles, contratos de alquiler, contratos de compraventa de acciones otorgados ante notario, contratos de joint venture, contratos para fusiones y adquisiciones, contratos de fianza, contratos de garantía, contratos de distribución y agencia, testamentos, pólizas de seguro, notas registrales del Registro Mercantil y documentos del Registro Civil como libros de familia o partidas de nacimiento.

Delegación del Gobierno de la Junta de Andalucía

Paseo de Almería, 68, 04001 Almería. 950 01 01 00

Apostilla de la Haya para certificados de antecedentes penales, de última voluntad, certificados de matrimonio, de defunción, libros de familia, documentos para adopciones y otros documentos oficiales.

Tribunal Superior de Justicia de Andalucía 

Plaza Nueva, 10, 18009 Granada. 958 98 21 33

Apostilla de La Haya para sentencias, autos, providencias y otros documentos oficiales de Juzgados, de la Audiencia, o del TSJ (civil, penal, social, contencioso administrativo, etc.), así como leyes, reglamentos y otra legislación societaria, tributaria, criminal, civil, laboral, administrativa, procesal, mercantil, sobre propiedad industrial e intelectual, medio ambiente, protección de datos, construcción, arquitectura y urbanismo, tratados internacionales, etc.

 

Si necesita un traductor certificado en Almería:

Agencia de traductores certificados Almería: Idiomas a los que traducimos

Ofrecemos traductores jurados Almería con mucha experiencia y a precios económicos:

Empresa de traducciones oficiales Almería: Combinaciones lingüísticas que más traducimos

Las combinaciones lingüísticas más solicitadas del servicio de traductores oficiales Almería ciudad y provincia son las siguientes: traducciones del español al inglés, del inglés al castellano, del español al alemán y alemán al castellano, así como del español al italiano, del italiano al castellano, español a chino y chino a castellano. También tenemos una considerable demanda de servicio de traducciones certificadas Almería del castellano al francés, del francés al español, español a catalán y catalán a castellano, español a gallego y gallego a castellano, español a vasco y vasco a castellano, español a valenciano y valenciano a castellano, castellano a portugués y portugués a español, español a euskera y euskera a castellano, así como de traductores certificados Almería del castellano a árabe, del árabe a español, castellano a ruso, ruso a español, castellano a rumano y rumano a español.

Asimismo, ofrecemos empresa de traducciones certificadas Almería para otras combinaciones lingüísticas del castellano y a dicho idioma, del inglés y a esa lengua y del y a otros idiomas europeos, como el  holandés, neerlandés, sueco, danés, finés, polaco, búlgaro, checo, noruego, griego, eslovaco, estonio, lituano y húngaro. Para el servicio de traductores jurados Almería al y del ucraniano, bielorruso, turco, esloveno, serbio, croata, bosnio, finlandés, latín, macedonio, conviene tener en cuenta que en ocasiones necesitaremos un poco más de plazo para tramitar la traducción, debido a que hay menos traductores oficiales que en otras combinaciones lingüísticas. 

También ponemos a sus disposiciones nuestro servicio de traducciones juradas Almería al y del chino mandarín, árabe, bengalí, persa, hebreo, coreano y japonés, así como servicio de firma y sellado no oficial para traducciones al letón, albanés, maltés, bosnio, aranés, hindi, irlandés, moldavo, georgiano, armenio, indonesio, malayo, tailandés, panyabi, urdú, gujarati, occitano, azerbayano y del amazig y otras lenguas bereberes, hausa, fulani, mandé, tuareg, amhárico y más de 150 lenguas de todo el mundo. Para algunas lenguas muy poco comunes, como el yoruba, songhay, igbo, lingala, swahili o gujarati, frecuentemente tendremos que pasar por el inglés como idioma puente, debido a la falta de traductores nativos que sepan castellano. 

Si requiere una empresa de traducciones oficiales Almería:

Empresa de traductores jurados Almería: especialidades

En nuestra agencia de traductores autorizados oficiales en Almería contamos con traductores jurados jurídicos, traductores jurados económicos, traductores financieros jurados, traductores médicos jurados, traductores jurados técnicos, traductores científicos jurados, para administraciones públicas, traductores farmacéuticos, químicos, de publicidad, de páginas web, informáticos, para empresas, de informes, contratos y de OTRAS ESPECIALIDADES

Algunos de los documentos típicos para los que más nos piden el servicio de traductor jurado en Almería rápido y de calidad son los siguientes:

Consulta o solicitud de presupuesto gratis:

Servicio de intérpretes jurados en Almería ciudad y provincia

También contamos con intérpretes oficiales en Almería, que ofrecen el servicio de traducciones habladas en juzgados, tribunales y otras administraciones que requieran traducciones orales.

Si necesita intérpretes certificados en Almería:

Agencia de traducciones juradas Almería provincia: principales Municipios

Aguadulce · 04720 | Alba (Almería) · 04510  |   Abrucena · 04520  |   Adra (Almería) · 04770  |   Albánchez · 04857  |   Alboloduy · 04531  |   Albox · 04800  |   Alcolea · 04480  |   Alcóntar · 04897  |   Alcudia de Monteagud · 04276  |   Alhabia · 04567  |   Alhama de Almería · 04400  |   Alicún · 04409  |   Almería · 04001-009  |   Almócita · 04458  |   Alsodux · 04568  |   Antas · 04628  |   Arboleas · 04660  |   Armuña de Almanzora · 04888  |   Bacares · 04889  |  Balanegra · 04713  |   Barbate   |   Bayárcal · 04479  |   Bayarque · 04888  |   Bédar · 04288  |   Beires · 04458  |   Benahadux · 04410  |   Benitagla · 04276  |   Benizalón  |    |  04276  |   Bentarique · 04569  |   Berja · 04760 | Cabo de Gato |   Canjáyar · 04450  |   Cantoria · 04850  |   Carboneras · 04140  |   Castro de Filabres · 04212   |   Chercos · 04859   |   Chirivel · 04825  |   Cóbdar · 04859  |   Cuevas del Almanzora · 04610  |   Dalías · 04750   |   Ejido (El) · 04700   |   Enix (Almería) · 04729  |   Felix · 04728   |   Fines · 04869   |   Fiñana · 04500   |   Fondón · 04460   |   Gádor (Almería) · 04560   |   Gallardos (Los) · 04280   |   Garrucha · 04630  |   Gérgal · 04550  |   Huécija · 04409  |   Huércal de Almería · 04230  |   Huércal-Overa · 04600  |   Illar · 04431 ·   |   Instinción · 04430  |   Laroya · 04868  |   Láujar de Andarax · 04470  |   Líjar · 04859  |   Lubrín · 04271  |   Lucainena de las Torres · 04210  |   Lúcar · 04887  |   Macael · 04867  |   María · 04838  |   Mojácar · 04638  |   Mojonera (La) · 04745  |   Nacimiento · 04540  |   Níjar · 04100  |   Ohanes · 04459  |   Olula de Castro · 04212  |   Olula del Río · 04860  |   Oria · 04810  |   Padules · 04458  |   Partaloa · 04810  |   Paterna del Río · 04479  |   Pechina · 04250  |   Pulpí · 04640  |   Purchena · 04870  |   Rágol · 04440  |   Rioja · 04260  | Rodalquilar | Roquetas de Mar · 04740  |   Santa Cruz de Marchena · 04568  |   Santa Fe de Mondújar · 04420  |   Senés · 04213  |   Serón · 04890  |   Sierro · 04878  |   Somontín · 04877  |   Sorbas · 04270  |   Suflí (Almería) · 04878  |   Tabernas · 04200  |   Taberno · 04692  |   Tahal · 04275  |   Terque · 04569  |   Tíjola · 04880  |   Tres Villas (Las) · 04530, 532  |   Turre · 04639  |   Turrillas · 04211  |   Uleila del Campo · 04279  |   Urrácal · 04879  |   Velefique · 04212  |   Vélez-Blanco · 04830  |   Vélez-Rubio · 04820  |   Vera · 04620  |   Viator · 04240  |   Vícar · 04738  | Zurgena · 04650 |

Si requiere de una agencia de traducciones certificadas Almería ciudad o provincia:

Servicio de traductores jurados Almería: Ejemplo de traducción jurada 

Hasta ahora se han descrito y analizado las políticas económicas seguidas por el gobierno chino y la evolución de la macro y la microeconomía. Ahora se va a dar un paso adelante, intentando superar lo meramente descriptivo para analizar y valorar las causas de este desempeño.

Existe consenso entre los expertos sobre que los resultados del proceso de reforma en China, a diferencia de otras economías en transición, han sido muy satisfactorios. Algunos autores califican incluso el milagro chino como la revolución económica más espectacular que la historia de la humanidad.

Para llegar a refutar o confirmar estas opiniones vamos a seguir la secuencia siguiente: en primer lugar, determinaremos qué se entiende por resultados (¿Qué parámetros económicos van a ser tomados cómo resultados?); a continuación analizaremos la evolución de dichos parámetros en China desde 1979 (¿Cómo han sido los resultados económicos chinos desde 1979?); en tercer lugar, éstos deben ser valorados en términos relativos mediante la comparación con los resultados anteriores a 1979 y con otros países (¿Son los resultados mejores que los obtenidos en China anteriormente o que los resultados obtenidos en otros países y por qué?); en cuarto lugar, hay que analizar de forma genérica en qué medida dichos resultados son imputables a las políticas económicas seguidas por China desde 1979 (¿Se deben los resultados a la política económica seguida por China?); y por último, hay que analizar los resultados de las diferentes políticas económicas  (¿Han sido satisfactorios los resultados de las diferentes políticas económicas?) y de la forma como éstas han sido implementadas (¿Han sido satisfactorios los resultados de la forma como dichas políticas han sido implementadas?). 

Respecto a la primera de cuestiones planteadas (¿Qué parámetros económicos van a ser tomados cómo resultados?), tomaremos como resultados económicos tres parámetros: el crecimiento económico, la modernización tecnológica y mejora de la eficiencia económica y la mejora del bienestar y la equidad social.

La segunda cuestión (¿Cómo han sido los resultados económicos chinos desde 1979?), ha sido respondida anteriormente y también lo será en este apartado, cuando se comparen los resultados chinos después de 1979 con los resultados chinos anteriores a esta fecha y con los de otros países.

Respecto a la tercera cuestión (¿Son los resultados mejores que los obtenidos en China anteriormente o en otros países y por qué?); se resuelve en los apartados A y B. Entendemos que la valoración de unos resultados económicos no puede efectuarse en términos absolutos, sino relativos, puesto que un resultado económico nunca es satisfactorio en sí mismo, sino en comparación con otros resultados, siendo necesario efectuar una comparación. Así, por ejemplo, una tasa de crecimiento del 10% no es en sí misma necesariamente una tasa de crecimiento elevada; todo depende de con qué se la compare. En el mundo actual sí sería satisfactoria, pero si en el resto de países la tasa de crecimiento fuese del 30%, no lo sería.

En cuanto a la variedad, frecuentemente es una buena estrategia, contrariamente a lo que sucede en Europa o Estados Unidos, ofrecer una gama limitada, ya que el consumidor chino está acostumbrado a una oferta muy reducida. Además, el desarrollo de las habilidades de los trabajadores y supervisores, así como su actitud hacia una producción a nivel internacional, requiere tiempo. Ello es especialmente recomendable al inicio, para minimizar riesgos y costes.

En el sector de bienes de equipo, cada vez se concede más importancia a la asistencia y formación técnica, ya que en el pasado se adquirieron equipos extranjeros que posteriormente no podían ser utilizados de forma adecuada, por falta de conocimientos técnicos. Por ello, hay que ofrecer unas buenas condiciones de asistencia y formación técnica.

Si precisa de un servicio de traductores jurados Almería:

Traductores jurados oficiales en provincias cercanas a Almería

Somos la mejor agencia de traducciones certificadas Almería.