5/5 - (2 votos)

TRADUCCIONES JURADAS BIELORRUSO

Con total garantía de calidad. Entrega a domicilio.

Traducciones juradas bielorruso

TRADUCTORES JURADOS BIELORRUSO

Certificados y autorizados por el Ministerio de Asuntos Exteriores

¿Necesita una traducción jurada bielorruso?

¿Tiene un certificado oficial en español y necesita traducirlo a bielorruso para que sea válido ante los organismos oficiales de Bielorrusia?

¿Necesita traducir un certificado de bielorruso a español para presentarlo ante las autoridades o instituciones de España?

Si requiere traducir de forma legal documentos a bielorruso, necesita una traducción jurada español bielorruso, firmada y sellada por traductores oficiales español bielorruso.

Somos 1Global Translators, una agencia de traducciones juradas bielorruso mejor valorada por calidad y precio, con más de 20 años de experiencia.

Adquiera aquí su traducción jurada bielorruso bielorruso, notarizada por traductores jurados bielorruso autorizados por el Ministerio (MAEC). Plena validez jurídica, envío gratuito y precios económicos.

Precios ajustados

Tarifa oficial por palabra: €0.16

Presupuesto gratis

En 1 hora por email. Sin compromiso.

Envío a domicilio

Por pdf. o por mensajero al sitio que nos indique.

1Global Translators, su agencia de traducciones juradas bielorruso

¿Por qué contratar a 1Global para sus traducciones certificadas bielorruso?

Traducciones juradas bielorruso

Traducciones juradas bielorruso español

Porque nuestros clientes nos puntúan con reseñas 5 estrellas en Google.

Porque ofrecemos traducciones juradas bielorruso con validez legal,  firmadas y selladas por traductores oficiales registrados en el Ministerio (MAEC).

Nuestro Sistema de Gestión de la Calidad para traducciones e interpretaciones en base a las normas de calidad ISO 9001 y UNE EN 15038 (norma europea específica para la prestación de servicios de traducciones de calidad) garantiza la precisión, el rigor y la fidelidad al texto o versión original.

Traducciones juradas bielorruso

Traducciones juradas español bielorruso

A continuación explicamos qué son las traducciones juradas bielorruso y que son los traductores jurados bielorruso, cómo hacer una traducción jurada bielorruso español, que precio tienen, cuándo tardan y la forma de entrega:

Nuestras traducciones juradas bielorruso español son garantizadas

Por seguridad legal y jurídica: los organismos oficiales exigen que un documento extranjero sea traducido de manera correcta y precisa, evitando engaños o falsificaciones, por eso sólo los traductores jurados bielorruso español tienen la capacidad de firmar y sellar una traducción bielorruso o español como jurada.

Los documentos extranjeros de bielorruso a presentarse para un trámite oficial en España deben estar redactados es español, o en su defecto traducirse mediante Traducción jurada oficial bielorruso español.

¿Qué es una traducción jurada bielorruso?

Son traducciones con validez legal, firmadas y selladas por un traductor oficial que certifica que el contenido de un documento oficial corresponde al original de su traducción jurada. 

Por ejemplo, si viene de Bielorrusia a estudiar en España, necesitará una traducción jurada de bielorruso a español de sus certificados de estudios. Por otra parte, si sus títulos académicos están redactados en español y va a estudiar en Bielorrusia, necesitará una traducción jurada a bielorruso.

¿Quién es un traductor jurado bielorruso?

Es quien con su sello y firma certifica que el texto traducido es fiel al original. Esta registrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores español y actúa como notario de la traducción.

Certifica que los documentos oficiales traducidos a bielorruso o a español corresponden exacta y precisamente a los textos del idioma original evitando de esta manera falsificaciones y/o  engaños fraudulentos.

Si necesita un empresa de traducciones juradas bielorruso español:

¿Cómo solicitarnos su traducción jurada español bielorruso?

Siga estos 3 pasos para solicitar un presupuesto gratuito a nuestra agencia de traducciones juradas bielorruso.

Resolveremos sus inquietudes sobre las traducciones juradas bielorruso, legalizaciones válidas y trámites asociados.

Le ayudaremos a conseguir en la medida de lo posible, una traducción jurada bielorruso económica y rápida:

1. Presupuesto

Puede solicitar su presupuesto enviándonos un email sus documentos originales escaneados. Le responderemos con un presupuesto exacto en menos de 1 hora.

2. Confirmación y pago

Sigua las instrucciones que le enviamos junto con el presupuesto para confirmarnos el proyecto y pagar como sea más cómodo para Usted: transferencia o tarjeta (web). Empezaremos la traducción inmediatamente.

3. Entrega de su traducción jurada bielorruso

Entregaremos su traducción jurada bielorruso en el plazo acordado,  firmada y sellada por un traductor certificado. Enviaremos su traducción jurada bielorruso por mensajero al domicilio que nos indique.

Si necesita una agencia de traducciones juradas español bielorruso:

Documentos que exigen la firma de un traductor jurado bielorruso

Existe una gran demanda de traducciones juradas bielorruso español para documentación exigida en Administraciones Públicas, Notarias, Universidades, Tribunales, etc.

Los clientes de nuestra agencia de traductores jurados bielorruso español nos han solicitado el servicio de traducción jurada de entre otros documentos de los siguientes:

ADMINISTRACIONES PÚBLICAS

DNI / NIE / Pasaporte
Licencia de conducir
Partida de nacimiento
Acta de matrimonio
Libro de familia
Certificado de antecedentes penales
Expedientes extranjería

EDUCACIÓN

Diploma de bachillerato
Certificados de matrícula
Título universitario
Certificado de estudios
Convenios de becas
Certificado de notas
Convalidaciones

TRIBUNALES

Notificaciones del juzgado
Demandas procesales
Notificaciones
Burofaxes
Pruebas judiciales
Resoluciones judiciales

Patentes y marcas

En caso de necesitar una agencia de traductores jurados bielorruso español profesional y de calidad:

Precios de nuestras traducciones juradas bielorruso

El precio por palabra de una traducción jurada español – bielorruso o viceversa es de 0,08 EUR. por palabra.

Tarifa mínima €50.

Precios de traducciones juradas de y a bielorruso para certificados y/o documentos que necesite.

Tarifas por documento y por palabra:

Título Universitario

Traducciones juradas bielorruso español

Precio: €50

Antecedentes penales

Traducciones juradas bielorruso español

Precio: €50

Certificado de nacimiento

Traducciones juradas a bielorruso

Precio: €50

Balances contables

Traducciones juradas español bielorruso

Precio: €0.16/palabra

Poderes notariales

Traducciones juradas español bielorruso

Precio: €0.16/palabra

Escrituras de constitución

Traducciones juradas español bielorruso

Precio: €0.16/palabra

Solicítenos el precio exacto para sus traducciones juradas bielorruso:

Plazos y forma de entrega de nuestra traducciones certificadas bielorruso

La mayoría de traducciones se entregan en menos de 1 semana, en ocasiones incluso en 24h.

El tiempo exacto de cada traducción jurada bielorruso depende de muchos factores.

¿Cuánto tarda una traducción jurada bielorruso?

Las traducciones juradas bielorruso tienen un plazo promedio de 5 días, si se trata de certificados y documentos sencillos; los documentos más especializados y/o extensos llevarán más tiempo.

Si necesita traducciones juradas bielorruso urgentes (en 24 horas), consúltenos.

¿Cómo enviámos una traducción jurada bielorruso?

La traducciones juradas bielorruso se envían por mensajero urgente 24h. en un sobre membretado, cerrado y sellado a través de Nacex Express (10€ para España peninsular).

También podemos enviar la traducción jurada bielorruso escaneada por email si lo necesita cuanto antes.

Para saber el plazo exacto de entrega de su traducción jurada bielorruso:

Apostilla de la Haya para las traducciones juradas bielorruso

Si Usted necesita presentar un documento extranjero redactado en bielorruso necesitará presentarlo traducido al español y legalizado.

La legalización habitualmente se hace a través  de la Apostilla de la Haya y se realiza siempre en el país de origen del documento.

La Apostilla de la Haya no es un sello. La Apostilla de la Haya es una página física que se grapa o se adhiere al final del documento o en la cara trasera.

En el caso de países que no son firmantes del Convenio de La Haya, las legalizaciones se realizan por vía consular igualmente en el país donde se ha emitido el documento.

Traducciones juradas bielorruso - Aportilla de la Haya

Ejemplo práctico:

Si Usted necesita presentar un certificado de nacimiento español en Bielorrusia.

En este caso, la Apostilla de la Haya se la debe solicitar en España para después realizar la traducción jurada español bielorruso y poder presentar el certificado en Bielorrusia. 

No es posible apostillar un documento de España en Bielorrusia ya que las instituciones bielorrusas carecen de jurisdicción para legalizar un documento español. Una vez obtenida la Apostilla de la Haya en España se realizaría la traducción jurada a bielorruso del certificado de nacimiento y de la correspondiente Apostilla de la Haya.

Normalmente la Apostilla de la Haya la puede conseguir en instituciones oficiales de su localidad como:

  • Colegios Notariales.
  • Ministerio de Relaciones Exteriores.
  • Delegaciones de justicia.
  • Tribunales superiores de justicia.

Si necesita asesoramiento con su traducción jurada bielorruso por favor:

Nuestra agencia de traductores jurados español bielorruso más cerca de usted

Somos una empresa de traductores jurados español bielorruso con oficinas en muchas ciudades de España:

Álava – Araba

Albacete

Alicante – Alacant

Almería

Asturias

Ávila

Badajoz

Barcelona

Bilbao

Burgos

Cáceres

Cantabria

Castellón – Castello

Ceuta

Ciudad Real

Lanzarote

León

Lérida -Lleida

Logroño

Lugo

Madrid

Málaga

Melilla

Menorca

Murcia

Navarra – Nafarroa

Orense – Ourense

Oviedo

Palencia

Palma de Mallorca

Pamplona

Pontevedra

Salamanca

San Sebastián – Donostia

Santa Cruz de Tenerife

Santander

Segovia

Sevilla

Soria

Tarragona

Toledo

Valencia

Valladolid

Zaragoza

Si requiere una empresa de traducciones juradas bielorruso español en otra localidad:

Servicio de intérpretes jurados bielorruso con calidad profesional

También contamos con intérpretes jurados en bielorruso, que ofrecen el servicio de traducciones juradas habladas en juzgados, tribunales y otras administraciones que requieran traducciones juradas orales.

Las combinaciones lingüísticas más solicitadas a nuestra agencia de intérpretes jurados bielorruso son las siguientes:

 Intérpretes jurados bielorruso español

Interpretaciones juradas bielorruso español

 Intérpretes jurados español bielorruso

Interpretaciones juradas español bielorruso

Si requiere una agencia de traductores intérpretes jurados bielorruso:

Ejemplo de una traducción jurada bielorruso español de 1Global Translators

Servicio de traducciones juradas bielorruso español

Texto en bielorruso:

Вялікае Княства Літоўскае (ВКЛ) і яго ўплыў на Беларусь (Па-беларуску)

Вялікае Княства Літоўскае (ВКЛ), якое існавала з XIII па XVIII стагоддзі, было адной з найбуйнейшых і найбольш уплывовых дзяржаў у Еўропе. Яно ахоплівала тэрыторыі сучасных Беларусі, Літвы, Украіны і часткі Польшчы і Расіі. ВКЛ адыграла важную ролю ў фарміраванні беларускай нацыі і культуры.

У XIII стагоддзі літоўскія князі аб’ядналіся пад кіраўніцтвам Міндоўга і пачалі пашыраць свае ўладанні. У XIV стагоддзі ВКЛ дасягнула свайго найбольшага росквіту пад кіраўніцтвам вялікіх князёў Гедзіміна і Альгерда. У гэты час ВКЛ стала магутнай дзяржавай, якая змагла супрацьстаяць крыжакам і мангола-татарскім ордам.

У 1385 годзе ВКЛ заключыла Крэўскую унію з Польшчай, што прывяло да аб’яднання дзвюх дзяржаў. Гэта саюз аказаў значны ўплыў на развіццё беларускай культуры і мовы. У ВКЛ пачалі выкарыстоўвацца лацінскі алфавіт і польская мова, што спрыяла развіццю беларускай літаратуры і адукацыі.

У XV-XVI стагоддзях ВКЛ працягвала ўмацоўваць свае пазіцыі ў Еўропе. У 1569 годзе была заключана Люблінская унія, якая стварыла Рэч Паспалітую – федэратыўную дзяржаву, якая аб’яднала ВКЛ і Польшчу. У гэты час беларуская культура дасягнула свайго росквіту. Беларускія землі сталі цэнтрам Рэнесансу і Рэфармацыі.

У XVII-XVIII стагоддзях ВКЛ паступова пачала слабець. Унутраныя канфлікты і войны з суседнімі дзяржавамі прывялі да таго, што ў 1795 годзе ВКЛ была падзелена паміж Расіяй, Прусіяй і Аўстрыяй. Гэта падзея стала вялікай трагедыяй для беларускага народа, які страціў сваю дзяржаўнасць і апынуўся пад уладай замежных дзяржаў.

Нягледзячы на гэта, спадчына ВКЛ працягвае жыць у беларускай культуры і мове. Беларусы захавалі сваю нацыянальную ідэнтычнасць і працягваюць развіваць сваю культуру і мову.

Texto traducido al español:

El Gran Ducado de Lituania (GDL) y su influencia en Bielorrusia

El Gran Ducado de Lituania (GDL), que existió desde el siglo XIII hasta el siglo XVIII, fue uno de los estados más grandes e influyentes de Europa. Abarcaba los territorios de las actuales Bielorrusia, Lituania, Ucrania y partes de Polonia y Rusia. El GDL jugó un papel importante en la formación de la nación y la cultura bielorrusa.

En el siglo XIII, los príncipes lituanos se unieron bajo el liderazgo de Mindaugas y comenzaron a expandir sus dominios. En el siglo XIV, el GDL alcanzó su mayor prosperidad bajo el gobierno de los grandes duques Gediminas y Algirdas. En este momento, el GDL se convirtió en un estado poderoso que pudo resistir a los cruzados y a las hordas mongolas-tártaras.

En 1385, el GDL concluyó la Unión de Krewo con Polonia, lo que condujo a la unificación de los dos estados. Esta unión tuvo un impacto significativo en el desarrollo de la cultura y el idioma bielorrusos. En el GDL, comenzaron a utilizarse el alfabeto latino y el idioma polaco, lo que contribuyó al desarrollo de la literatura y la educación bielorrusa.

En los siglos XV-XVI, el GDL continuó fortaleciendo su posición en Europa. En 1569, se concluyó la Unión de Lublin, que creó la República de las Dos Naciones (Rzeczpospolita), un estado federal que unió al GDL y Polonia. En este momento, la cultura bielorrusa alcanzó su apogeo. Las tierras bielorrusas se convirtieron en el centro del Renacimiento y la Reforma.

En los siglos XVII-XVIII, el GDL comenzó a debilitarse gradualmente. Los conflictos internos y las guerras con los estados vecinos llevaron a que en 1795 el GDL fuera dividido entre Rusia, Prusia y Austria. Este evento fue una gran tragedia para el pueblo bielorruso, que perdió su condición de estado y se encontró bajo el dominio de estados extranjeros.

A pesar de esto, el legado del GDL continúa vivo en la cultura y el idioma bielorrusos. Los bielorrusos han conservado su identidad nacional y continúan desarrollando su cultura e idioma.

Servicio de traducciones juradas español bielorruso

Texto en español:

La República Popular Bielorrusa (1918-1919) (En español)

La República Popular Bielorrusa (RPB) fue un efímero estado que existió durante un breve período entre 1918 y 1919. Aunque su existencia fue corta, la RPB representa un momento crucial en la historia de Bielorrusia, ya que fue el primer intento de establecer un estado nacional bielorruso independiente.

La RPB fue proclamada el 25 de marzo de 1918, en medio del caos y la confusión que siguieron a la Revolución Rusa y la Primera Guerra Mundial. Los líderes de la RPB buscaban aprovechar la oportunidad para crear un estado bielorruso soberano, libre del dominio ruso.

La RPB enfrentó numerosos desafíos desde el principio. Su territorio estaba ocupado por fuerzas alemanas, y su gobierno carecía de reconocimiento internacional y recursos. Además, el movimiento nacional bielorruso estaba dividido en diferentes facciones, lo que dificultaba la consolidación del poder.

A pesar de estos obstáculos, la RPB logró establecer un gobierno provisional, crear un ejército nacional y desarrollar una serie de instituciones estatales. También se hicieron esfuerzos para promover la cultura y el idioma bielorrusos, que habían sido reprimidos durante el dominio ruso.

Sin embargo, la RPB no pudo resistir la presión de las fuerzas bolcheviques, que buscaban restablecer el control sobre Bielorrusia. En enero de 1919, el Ejército Rojo invadió el territorio de la RPB, y el gobierno se vio obligado a huir al exilio.

Aunque la RPB no logró sobrevivir, su legado perdura. La proclamación de la república y sus esfuerzos por construir un estado nacional bielorruso inspiraron a futuras generaciones de bielorrusos a luchar por su independencia y autodeterminación. La RPB también sentó las bases para el desarrollo de la identidad nacional bielorrusa y la promoción de la cultura y el idioma bielorrusos.

Texto traducido al bielorruso:

Беларуская Народная Рэспубліка (1918-1919)

Беларуская Народная Рэспубліка (БНР) была кароткачасовай дзяржавай, якая існавала на працягу кароткага перыяду паміж 1918 і 1919 гадамі. Нягледзячы на тое, што яе існаванне было кароткім, БНР уяўляе сабой вырашальны момант у гісторыі Беларусі, бо гэта была першая спроба стварыць незалежную беларускую нацыянальную дзяржаву.

БНР была абвешчана 25 сакавіка 1918 года, сярод хаосу і блытаніны, якія рушылі ўслед за расійскай рэвалюцыяй і Першай сусветнай вайной. Лідары БНР імкнуліся скарыстацца магчымасцю стварыць суверэнную беларускую дзяржаву, свабодную ад расійскага панавання.

БНР сутыкнулася з шматлікімі праблемамі з самага пачатку. Яе тэрыторыя была акупаваная нямецкімі войскамі, а яе ўрад не меў міжнароднага прызнання і рэсурсаў. Акрамя таго, беларускі нацыянальны рух быў падзелены на розныя фракцыі, што ўскладняла кансалідацыю ўлады.

Нягледзячы на гэтыя перашкоды, БНР здолела стварыць часовы ўрад, стварыць нацыянальную армію і развіць шэраг дзяржаўных інстытутаў. Таксама былі зроблены намаганні па прасоўванні беларускай культуры і мовы, якія былі рэпрэсаваныя падчас расійскага панавання.

Тым не менш, БНР не змагла супрацьстаяць ціску бальшавіцкіх сіл, якія імкнуліся аднавіць кантроль над Беларуссю. У студзені 1919 года Чырвоная Армія ўварвалася на тэрыторыю БНР, і ўрад быў вымушаны бегчы ў выгнанне.

Хоць БНР не змагла выжыць, яе спадчына застаецца. Абвяшчэнне рэспублікі і яе намаганні па будаўніцтве беларускай нацыянальнай дзяржавы натхнілі будучыя пакаленні беларусаў змагацца за сваю незалежнасць і самавызначэнне. БНР таксама заклала аснову для развіцця беларускай нацыянальнай ідэнтычнасці і прасоўвання беларускай культуры і мовы.

Спадзяюся, гэты поўны пераклад будзе карысным для вас. Калі ласка, дайце мне ведаць, калі ў вас ёсць якія-небудзь іншыя пытанні ці запыты.

Si precisa un servicio de traducciones juradas bielorruso:

Muchos clientes satisfechos con nuestro servicio de traducciones juradas bielorruso:

Estas son algunas de las reseñas 5 estrellas en Google de los clientes de nuestra agencia de traducciones juradas bielorruso:

Ofrecemos el mejor servicio de traductores jurados bielorruso español y al mejor precio del mercado:

Instituciones y organismos que exigen traducciones juradas bielorruso

Muchas instituciones públicas e incluso organismos privados exigen que los documentos extranjeros redactados en bielorruso sean traducidos traductores jurados bielorruso español para poder recibirlos, entre ellas están:

Juzgados y tribunales

Seguridad Social

Embajadas y consulados

Registros civiles

Departamentos Extranjería

Registros de la propiedad

Notarios

Registros Mercantiles

Hacienda

Si necesita saber si el organismo al cual va a presentar su documentación exige una traducción jurada bielorruso español:

Traducciones oficiales juradas a otros idiomas

Ofrecemos el servicio de traducciones certificadas para los siguientes idiomas:

Presupuesto de Traducciones Juradas Bielorruso en 1 hora:

Llene el siguiente formulario con sus datos y con sus documentos originales a traducir y le enviaremos un presupuesto gratuito en 1 hora por email. O si desea, llámenos al 664 501 828 o escríbanos a clients@1globaltranslators.com

 

Por calidad, puntualidad y precios económicos, nos hemos posicionado entre las mejores agencias de traducciones juradas bielorruso del mercado.