TRADUCCIONES JURADAS CHINO
TRADUCTORES JURADOS CHINO
¿Necesita una traducción jurada chino?
¿Tiene un certificado oficial en español y necesita traducirlo a chino para que sea válido ante los organismos oficiales de China?
¿Necesita traducir un certificado de chino a español para presentarlo ante las autoridades o instituciones de España?
Si requiere traducir de forma legal documentos a chino, necesita una traducción jurada español chino, firmada y sellada por traductores oficiales español chino.
Somos 1Global Translators, una agencia de traducciones juradas chino mejor valorada por calidad y precio, con más de 20 años de experiencia.
Adquiera aquí su traducción jurada chino, notarizada por traductores jurados chino autorizados por el Ministerio (MAEC). Plena validez jurídica, envío gratuito y precios económicos.
Precios ajustados
Tarifa oficial por palabra: €0.16
Presupuesto gratis
En 1 hora por email. Sin compromiso.
Envío gratuito
Por pdf. o por mensajero a su domicilio.
1Global Translators, su agencia de traducciones juradas chino
¿Por qué contratar a 1Global para sus traducciones certificadas chino?
Traducciones juradas chino español
Porque nuestros clientes nos puntúan con reseñas 5 estrellas en Google.
Porque ofrecemos traducciones juradas chino con validez legal, firmadas y selladas por traductores oficiales registrados en el Ministerio (MAEC).
Nuestro Sistema de Gestión de la Calidad para traducciones e interpretaciones en base a las normas de calidad ISO 9001 y UNE EN 15038 (norma europea específica para la prestación de servicios de traducciones de calidad) garantiza la precisión, el rigor y la fidelidad al texto o versión original.
Traducciones juradas español chino
A continuación explicamos qué son las traducciones juradas chino y que son los traductores jurados chino, cómo hacer una traducción jurada chino español, que precio tienen, cuándo tardan y la forma de entrega.
Empresa de traducciones juradas chino español
Por seguridad legal y jurídica: los organismos oficiales exigen que un documento extranjero sea traducido de manera correcta y precisa, evitando engaños o falsificaciones, por eso sólo los traductores jurados chino español tienen la capacidad de firmar y sellar una traducción chino o español como jurada.
Los documentos extranjeros de chino a presentarse para un trámite oficial en España deben estar redactados es español, o en su defecto traducirse mediante Traducción jurada oficial chino español.
¿Qué es una traducción jurada chino?
Son traducciones con validez legal, firmadas y selladas por un traductor oficial que certifica que el contenido de un documento oficial corresponde al original de su traducción jurada.
Por ejemplo, si viene del China a estudiar en España, necesitará una traducción jurada de chino a español de sus certificados de estudios. Por otra parte, si sus títulos académicos están redactados en español y va a estudiar en China, necesitará una traducción jurada a chino.
¿Quién es un traductor jurado chino?
Es quien con su sello y firma certifica que el texto traducido es fiel al original. Esta registrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores español y actúa como notario de la traducción.
Certifica que los documentos oficiales traducidos a chino o a español corresponden exacta y precisamente a los textos del idioma original evitando de esta manera falsificaciones y/o engaños fraudulentos.
Si necesita un empresa de traducciones juradas chino español:
¿Cómo solicitar una traducción jurada español chino?
Siga estos 3 pasos para solicitar un presupuesto gratuito a nuestra agencia de traducciones juradas chino.
Resolveremos sus inquietudes sobre las traducciones juradas chino, legalizaciones válidas y trámites asociados.
Le ayudaremos a conseguir en la medida de lo posible, una traducción jurada chino económica y rápida:
1. Presupuesto
Puede solicitar su presupuesto enviándonos un email sus documentos originales escaneados. Le responderemos con un presupuesto exacto en menos de 1 hora.
2. Confirmación y pago
Sigua las instrucciones que le enviamos junto con el presupuesto para confirmarnos el proyecto y pagar como sea más cómodo para Usted: transferencia o tarjeta (web). Empezaremos la traducción inmediatamente.
3. Entrega de su traducción jurada chino
Entregaremos su traducción jurada chino en el plazo acordado, firmada y sellada por un traductor certificado. Enviaremos su traducción jurada chino por mensajero al domicilio que nos indique.
Si necesita una agencia de traducciones juradas español chino:
Traductores jurados español chino: Documentos que exigen su firma
Existe una gran demanda de traducciones juradas chino español para documentación exigida en Administraciones Públicas, Notarias, Universidades, Tribunales, etc.
Los clientes de nuestra agencia de traductores jurados chino español nos han solicitado el servicio de traducción jurada de entre otros documentos de los siguientes:
ADMINISTRACIONES PÚBLICAS
DNI / NIE / Pasaporte
Licencia de conducir
Partida de nacimiento
Acta de matrimonio
Libro de familia
Certificado de antecedentes penales
Expedientes extranjería
EDUCACIÓN
Diploma de bachillerato
Certificados de matrícula
Título universitario
Certificado de estudios
Convenios de becas
Certificado de notas
Convalidaciones
TRIBUNALES
Notificaciones del juzgado
Demandas procesales
Notificaciones
Burofaxes
Pruebas judiciales
Resoluciones judiciales
Patentes y marcas
NOTARIA
Escrituras de constitución
Estatutos sociales
Contratos de compraventa
Hipotecas
Legados y testamentos
Poderes notariales
Partida de nacimiento
En caso de necesitar una agencia de traductores jurados chino español:
Precios de traducciones juradas chino
Precios de traducciones juradas de y a chino para certificados y documentos oficiales.
Tarifas por documento y por palabra:
Título Universitario
Traducciones juradas a chino
Precio: €50
Antecedentes penales
Traducciones juradas a chino
Precio: €50
Certificado de nacimiento
Traducciones juradas a chino
Precio: €50
Balances contables
Traducciones juradas de chino
Precio: €0.16/palabra
Poderes notariales
Traducciones juradas a chino
Precio: €0.16/palabra
Escrituras de constitución
Traducciones juradas a chino
Precio: €0.16/palabra
El precio por palabra de una traducción jurada español – chino es 0,16 EUR. por palabra.
Tarifa mínima €50.
Solicítenos el precio exacto para sus traducciones juradas chino:
Traducciones certificadas chino: Plazos y entrega
La mayoría de traducciones se entregan en menos de 1 semana, en ocasiones incluso en 24h.
El tiempo exacto de cada traducción jurada chino depende de muchos factores.
¿Cuánto tarda una traducción jurada chino?
Las traducciones juradas chino tienen un plazo promedio de 5 días, si se trata de certificados y documentos sencillos; los documentos más especializados y/o extensos llevarán más tiempo.
Si necesita traducciones juradas chino urgentes (en 24 horas), consúltenos.
¿Cómo enviámos una traducción jurada chino?
La traducciones juradas chino se envían por mensajero urgente 24h. en un sobre membretado, cerrado y sellado a través de Nacex Express (Gratis para España peninsular).
También podemos enviar la traducción jurada chino escaneada por email si lo necesita cuanto antes.
Para saber el plazo exacto de entrega de su traducción jurada chino:
Traducciones juradas español chino de la Apostilla de la Haya
Si Usted necesita presentar un documento extranjero redactado en chino necesitará presentarlo traducido al español y legalizado.
La legalización habitualmente se hace a través de la Apostilla de la Haya y se realiza siempre en el país de origen del documento.
La Apostilla de la Haya no es un sello. La Apostilla de la Haya es una página física que se grapa o se adhiere al final del documento o en la cara trasera.
En el caso de países que no son firmantes del Convenio de La Haya, las legalizaciones se realizan por vía consular igualmente en el país donde se ha emitido el documento.
Ejemplo práctico:
Si Usted necesita presentar un certificado de nacimiento español en el China.
En este caso, la Apostilla de la Haya se la debe solicitar en España para después realizar la traducción jurada español chino y poder presentar el certificado en el China.
No es posible apostillar un documento de España en el China ya que las instituciones chinas carecen de jurisdicción para legalizar un documento español. Una vez obtenida la Apostilla de la Haya en España se realizaría la traducción jurada a chino del certificado de nacimiento y de la correspondiente Apostilla de la Haya.
Normalmente la Apostilla de la Haya la puede conseguir en instituciones oficiales de su localidad como:
- Colegios Notariales.
- Ministerio de Relaciones Exteriores.
- Delegaciones de justicia.
- Tribunales superiores de justicia.
Si necesita asesoramiento con este tema por favor:
Empresa de traductores jurados español chino cerca de ti
Somos una empresa de traductores jurados español chino con oficinas en muchas ciudades de España:
Si requiere una empresa de traducciones juradas chino español en otra localidad:
Intérpretes jurados chino
También contamos con intérpretes jurados en chino, que ofrecen el servicio de traducciones juradas habladas en juzgados, tribunales y otras administraciones que requieran traducciones juradas orales.
Las combinaciones lingüísticas más solicitadas a nuestra agencia de intérpretes jurados chino son las siguientes:
Intérpretes jurados chino español
Interpretaciones juradas chino español
Intérpretes jurados español chino
Interpretaciones juradas español chino
Si requiere una agencia de traductores intérpretes jurados chino:
Agencia de traductores jurados chino español : Ejemplo de traducción
Servicio de traducciones juradas chino español
Texto en chino:
根据《欧盟法规》2016/679规定,涉及利益相关方的信息,无论是关于影响其利益的处理条件,还是关于行使权利的回应,都应以简明、透明、易理解和易访问的方式提供,使用清晰简单的语言。
根据《欧盟法规》2016/679第13条的规定,当数据直接从利益相关方那里获取时,公司将提供以下信息:
- 负责人的身份和联系方式。
- 数据保护代表的数据。
- 处理个人数据的处理目的、法律基础和合法权益。
- 接收方或接收方的类别。
- 个人数据的保存期限或确定期限的标准。
- 请求访问、更正或删除、限制处理的权利,以及反对和数据可携带性的权利的存在。
- 向监管机构提出投诉的权利。
在利益相关方事先分析同意的情况下,个人数据可以进行转让(转让可能基于法律或合同要求,或是签署合同的必要条件)。
自动化决策和档案编制将受到影响评估的约束,并将对利益相关方进行适当通知。
在为与最初收集的目的不同的个人数据进行处理之前,将通知利益相关方,并提供有关该其他目的及其他相关信息的信息。
根据《欧盟法规》2016/679第14条的规定,当数据不是直接从利益相关方那里获取时,公司将提供上述信息以及有关个人数据来源的信息。如果个人数据用于与利益相关方建立联系,则将在首次联系时提供他们有权获得的信息,如果计划将数据通知给另一接收方,将最迟在首次通知个人数据时提供信息。
在利益相关方已经掌握信息、提供该信息变得不可能或者付出不成比例的努力、该信息妨碍或阻碍处理目标的实现、根据适用法规要求明确获得或通知数据个人保密性的情况下,无需通知利益相关方。
已经避免使用特别繁琐的表达方式,并使用了容易为任何利益相关方理解的词汇。
信息将以书面形式提供,包括电子手段,甚至可以在验证利益相关方身份之前以口头方式提供。
作为客户服务外包商,MST可能代表处理负责人的数据。
MST与负责人(客户)签订服务协议,其中可能包括处理协议(附件II – 作为数据处理负责人的合同条款)。
MST将维护一个数据处理负责人活动记录。
SDTp04-利益相关方权利文件规定了履行对访问、更正、取消、遗忘、反对、处理限制、可携带性和个人数据反对权利的程序,这些权利可能由MST作为数据处理负责人负责的处理涉及的利益相关方(客户、员工、供应商)行使。
负责人-处理负责人关系
履行义务的验证
根据《欧盟法规》2016/679第28条第3.h款,MST将要求每个数据处理负责人每年至少证明其保持履行合同义务和确保数据保护的安全措施,以满足公司认为必要的处理批评性和数据的访问。 在RGPD供应商文件中将记录是否需要进行评估。为此,可以对处理负责人进行审计,或者要求负责人提供必要的书面证据。
主动责任措施
风险分析
根据上述路线图,MST将通过AEPD的Facilita_RGPD工具对处理进行风险评估。 如果由于工具的结果,将处理视为低风险,则将应用本手册中描述的标准安全措施。 相反,如果由于通过工具评估的风险结果被视为中/高风险,则将进行“隐私影响评估的需求分析”。 如果PIA的结果表明处理不属于高风险,则将进行基本风险分析。* 如果PIA的结果表明处理确实涉及高风险,则将进行EIPD(数据保护影响评估)。 在这两种情况下,将在活动记录和访问DCP的供应商列表中记录结果。
Texto traducido al español:
El Reglamento (UE) 2016/679 recoge que la información a los interesados, tanto respecto a las condiciones de los tratamientos que les afecten, como en las respuestas a los ejercicios de los derechos, deberá proporcionarse de forma concisa, transparente, inteligible y de fácil acceso, con un lenguaje claro y sencillo.
Según establece el art. 13 Reglamento (UE) 2016/679, cuando los datos se obtienen directamente de los interesados la empresa facilita la siguiente información:
– La identidad y los datos de contacto del responsable.
– Los datos del delegado de protección de datos.
– Los fines del tratamiento a que se destinan los datos personales, la base jurídica y el interés legítimo.
– Los destinatarios o las categorías de destinatarios.
– El plazo de conservación de los datos personales o los criterios utilizados para determinarlo.
– La existencia del derecho a solicitar el acceso, rectificación o supresión, la limitación del tratamiento, a oponerse y el derecho a la portabilidad.
– El derecho a presentar una reclamación ante la autoridad de control.
Los datos de carácter personal podrán ser cedidos, previa autorización del interesado previo análisis de la cesión (las cesiones pueden estar basadas en requisitos legales o contractuales o en un requisito necesario para suscribir un contrato)
La existencia de decisiones automatizadas y elaboración de perfiles estarán sujetas a la evaluación de impacto, informando debidamente a los interesados al respecto.
Antes de realizar tratamientos de datos personales para una finalidad distinta de la que fueron recogidos, se informaría al interesado y la información abarca esa otra finalidad y cualquier otra información pertinente.
Según establece el art. 14 Reglamento (UE) 2016/679, cuando los datos no se obtienen directamente de los interesados la empresa facilita la información citada anteriormente más información sobre la fuente de la que proceden los datos personales. Si los datos personales se utilizan para establecer comunicación con el interesado, se le comunica la información a que tiene derecho en el momento de la primera comunicación y si está previsto comunicar los datos a otro destinatario, se le comunica la información a más tardar en el momento en que los datos personales son comunicados por primera vez.
No es necesario informar a los interesados cuando ya disponen de la información, cuando la comunicación de dicha información resulta imposible o supone un esfuerzo desproporcionado, cuando la información imposibilita u obstaculiza el logro de los objetivos del tratamiento, cuando la obtención o la comunicación está expresamente establecida por normas de derecho aplicables, o cuando los datos personales tienen carácter confidencial sobre la base de una obligación de secreto profesional.
Se han evitado fórmulas especialmente farragosas y se emplea un vocabulario que facilita la comprensión por parte de cualquier interesado.
Las cláusulas informativas explican el contenido al que inmediatamente se refieren de forma clara y accesible para los interesados, con independencia de sus conocimientos en la materia.
La información a los interesados se facilita por escrito, incluidos los medios electrónicos, incluso se facilita verbalmente, previa acreditación de la identidad del interesado.
MST, como outsourcer de Atención al Cliente, puede realizar tratamientos de datos de carácter personal por cuenta del Responsable del Tratamiento.
MST realiza un Contrato de Prestación de Servicios con el Responsable del Tratamiento (Cliente) donde se incluirá, si es el caso, un Acuerdo de Encargado de tratamiento. (Anexo II- Cláusulas contractuales como Encargado de tratamiento)
MST llevará un REGISTRO DE ACTIVIDAD DE ENCARGADO DE TRATAMIENTO.
El documento SDTp04-Derechos de los interesados se determina el protocolo a seguir para dar cumplimiento a los derechos de acceso, rectificación, cancelación, olvido, oposición, limitación del tratamiento, portabilidad y oposición de los datos de carácter personal que los interesados (clientes, empleados, proveedores) puedan ejercer sobre los tratamientos en los que MST sea Responsable del Tratamiento.
RELACIONES RESPONSABLE – ENCARGADO
Verificación del cumplimiento de las obligaciones
En función al art. 28 apdo 3.h) del Reglamento (UE) 2016/679, MST requerirá a cada encargado del tratamiento, cuando la Empresa lo considere necesario por la criticidad y el acceso a DCP que realice el encargado, para que al menos con una periodicidad anual demuestre que mantiene el cumplimiento de las obligaciones contractuales así como las medidas de seguridad que garantizan la protección de los datos. En el documento RGPD Proveedores quedará constancia si se requiere realizar la evaluación. Para ello se podrán realizar auditorías de revisión sobre los encargados del tratamiento o en su lugar instar a que el encargado aporte las pruebas documentales necesarias.
MEDIDAS DE RESPONSABILIDAD ACTIVA
Siguiendo con la hoja de ruta descrita anteriormente, MST realizará a través de la herramienta Facilita_RGPD de la AEPD la valoración del riesgo del tratamiento. Si como consecuencia del resultado de la herramienta, el tratamiento es considerado de NIVEL DE RIESGO BAJO, se aplicarán las MEDIDAS DE SEGURIDAD ESTÁNDARES descritas en este mismo manual. Si por el contrario, como consecuencia de la evaluación del riesgo a través de la herramienta, se considera que el NIVEL DE RIESGO ES MEDIO/ALTO, se procederá a la realización del “Análisis de necesidad de PIA (Privacy Impact Assestment). Si el resultado del PIA revela que el tratamiento NO es de Alto Riesgo, se procederá a realizar un Análisis básico de riesgos. * Si el resultado del PIA revela que el tratamiento SÍ entraña un Alto Riesgo se procederá a realizar el EIPD (Evaluación de Impacto en Protección de Datos). En estos casos, y en función del resultado del Análisis Básico de Riesgos o del EIPD, se procederá a implementar MEDIDAS DE SEGURIDAD ADICIONALES. En ambos casos, se dejará registro del resultado en el REGISTRO DE ACTIVIDAD y en el LISTADO DE PROVEEDORES CON ACCESO A DCP.
Servicio de traducciones juradas español chino
Texto en español:
La Dinastía Ming, que gobernó China desde 1368 hasta 1644, es reconocida como uno de los periodos más destacados y ricos de la historia china. Este ensayo explorará algunos aspectos clave de la Dinastía Ming, centrándose en su ascenso, desarrollo, logros culturales y eventual declive.
La Dinastía Ming fue establecida por Zhu Yuanzhang, quien emergió como líder tras la caída de la Dinastía Yuan. Zhu, conocido postumamente como el emperador Hongwu, instauró una serie de reformas para consolidar el poder imperial y fortalecer la administración central. Bajo su gobierno, se construyó la capital Nanjing y se estableció un sistema de gobierno altamente centralizado.
Uno de los logros más notables de la Dinastía Ming fue la construcción de la Gran Muralla China, que se amplió y reconstruyó para proteger las fronteras norteñas del imperio contra las incursiones de los pueblos nómadas. Esta monumental obra de ingeniería sigue siendo un símbolo icónico de la civilización china.
Durante el reinado del tercer emperador, Yongle, la capital se trasladó a Beijing, y se construyó la Ciudad Prohibida, un complejo palaciego que se convertiría en el centro simbólico del poder imperial. Yongle también fue responsable de patrocinar las expediciones marítimas lideradas por el almirante Zheng He, que exploraron vastas regiones del sudeste asiático, África e incluso llegaron a Arabia.
La Dinastía Ming experimentó un florecimiento cultural, con avances significativos en las artes, la literatura y la tecnología. Durante este período, se completó la famosa novela clásica china «El Sueño de la Cámara Roja». Las artes visuales también florecieron, y la porcelana china, la caligrafía y la pintura experimentaron un renacimiento.
Sin embargo, a medida que avanzaba el tiempo, la Dinastía Ming enfrentó desafíos internos y externos. Las tensiones sociales y económicas, así como las incursiones de grupos étnicos del norte, como los mongoles, pusieron a prueba la estabilidad del imperio. Además, el agotamiento de los recursos debido a la construcción de la Gran Muralla y la flota marítima contribuyeron a la presión financiera.
En el siglo XVII, la Dinastía Ming llegó a su fin con la rebelión liderada por Li Zicheng y la entrada de las fuerzas manchúes en Beijing. La Dinastía Qing sucedió a la Ming, marcando el comienzo de otro capítulo importante en la historia china.
A pesar de su eventual caída, la Dinastía Ming dejó un legado duradero. Su arquitectura monumental, sus logros culturales y su influencia en diversas áreas siguen siendo temas de interés y estudio en la actualidad. La Dinastía Ming representa un periodo de esplendor y complejidad en la rica historia de China, y su impacto perdura en la conciencia colectiva del país.
Texto traducido al chino:
明朝是中国历史上统治时间较长且富有成就的朝代之一,自1368年至1644年。这篇短文将探讨明朝的一些关键方面,着重介绍其崛起、发展、文化成就以及最终的衰落。
明朝由朱元璋建立,他在元朝灭亡后崛起为领导人。朱元璋后来被尊称为洪武皇帝,通过一系列改革巩固了皇权,加强了中央政府的管理。在他的统治下,建立了新的首都南京,并确立了高度集权的政府体系。
明朝最显著的成就之一是修建了长城,该工程通过扩建和重建旨在防御帝国北部边境免受游牧民族的侵袭。这座宏伟的工程至今仍然是中国文明的标志性象征之一。
在第三位皇帝永乐的统治下,首都迁至北京,并修建了紫禁城,这个宫殿群成为皇权的象征中心。永乐还赞助了郑和将军领导的海上探险,这些探险涉足了东南亚、非洲,甚至到达阿拉伯。
明朝经历了一场文化的繁荣,艺术、文学和技术都取得了显著的进展。在这一时期,中国完成了著名的古典小说《红楼梦》。视觉艺术也繁荣发展,中国的瓷器、书法和绘画经历了一场复兴。
然而,随着时间的推移,明朝面临着内外的挑战。社会和经济紧张局势,以及来自北方蒙古族等族群的侵袭,对帝国的稳定性构成了考验。此外,由于修建长城和海军舰队的消耗,导致了财政压力。
在17世纪,明朝走向衰落,由李自成领导的起义和满洲军队进入北京标志着明朝的终结。清朝接替了明朝,拉开了中国历史上又一个重要时期的序幕。
尽管最终灭亡,明朝留下了持久的遗产。它的宏伟建筑、文化成就以及在各个领域的影响仍然是当今研究和关注的课题。明朝代表了中国丰富历史中辉煌和复杂的时期,其影响在国家的集体记忆中持续存在。
Si precisa un servicio de traducciones juradas chino:
Muchos clientes satisfechos con nuestra empresa de traducciones juradas chino:
Estas son algunas de las reseñas 5 estrellas de los clientes de nuestra agencia de traducciones juradas chino:
4.5Servicio mejor valorado 2025verificado por: TrustindexTrustindex verifica que la empresa tenga una puntuación de revisión superior a 4.5, según las revisiones recopiladas en Google durante los últimos 12 meses, lo que la califica para recibir el Certificado de mejor calificación.
Ofrecemos el mejor servicio de traductores jurados chino español:
Instituciones y organismos que exigen traducciones juradas chino
Muchas instituciones públicas e incluso organismos privados exigen que los documentos extranjeros redactados en chino sean traducidos traductores jurados chino español para poder recibirlos, entre ellas están:
Juzgados y tribunales
Seguridad Social
Embajadas y consulados
Registros civiles
Departamentos de Extranjería
Registros de la propiedad
Notarios
Registros Mercantiles
Hacienda
Si necesita saber si el organismo al cual va a presentar su documentación exige una traducción jurada chino español:
Traducciones oficiales juradas a otros idiomas
Ofrecemos el servicio de traducciones certificadas para los siguientes idiomas:
Presupuesto de Traducciones Juradas chino en 1 hora:
Llene el siguiente formulario con sus datos y con sus documentos originales a traducir y le enviaremos un presupuesto gratuito en 1 hora por email.O si desea, llámenos al 664 501 828 o escríbanos a clients@1globaltranslators.com
Somos la mejor agencia de traducciones juradas chino.