TRADUCCIONES JURADAS COREANO
Con más de 20 años de experiencia, ofrecemos un servicio de traducciones juradas coreano con traductores autorizados por el Ministerio de Asuntos Exteriores español.
A continuación explicamos qué son las traducciones juradas coreano y que son los traductores jurados coreano, cómo solicitarnos su traducción jurada coreano español o traducción jurada español coreano, que precio tienen, cuándo tardan y la forma de entrega:
Agencia de traducciones juradas coreano
Nuestros traductores jurados coreano no solo realizan traducciones lingüísticamente correctas, sino también culturalmente adaptadas y conformes con los requisitos legales del sistema español.
Nuestro objetivo es facilitar la comunicación efectiva en procesos legales y administrativos, ayudando a nuestros clientes a lograr una validación expedita y sin contratiempos.
→ TRADUCCIONES JURADAS COREANO ESPAÑOL
realizadas exclusivamente por traductores jurados coreano español , nativos y autorizados por el Ministerio de Asuntos Exteriores español. Estas traducciones llevan la firma y el sello del traductor jurado, lo que garantiza su autenticidad y validez legal ante cualquier institución o autoridad que lo requiera, tanto en España como en el extranjero.
→ TRADUCCIONES JURADAS ESPAÑOL COREANO
Este servicio es ideal para las traducciones juradas español coreano de documentos oficiales como certificados de nacimiento, diplomas, expedientes académicos, certificados de calificaciones, poderes notariales, contratos y cualquier documento que necesite ser reconocido legalmente.
Todas nuestras traducciones juradas coreano incluyen un sello que confirma que el traductor posee la autorización oficial y que el documento traducido es una representación exacta del original.
Esto aporta seguridad y confianza a nuestros clientes, ya que se garantiza que nuestra traducción jurada coreano es válida y reconocida por organismos públicos y privados.
Nuestros traductores jurados coreano autorizados por el MAEC
¿Por qué contratar nuestra agencia de traductores certificados coreano?
Traductores jurados coreano español
Porque nuestros clientes nos puntúan con reseñas 5 estrellas en Google.
Porque ofrecemos traducciones juradas coreano con validez legal, firmadas y selladas por traductores oficiales registrados en el Ministerio (MAEC).
Nuestro Sistema de Gestión de la Calidad para traducciones e interpretaciones en base a las normas de calidad ISO 9001 y UNE EN 15038 (norma europea específica para la prestación de servicios de traducciones de calidad) garantiza la precisión, el rigor y la fidelidad al texto o versión original.
Traductores jurados español coreano
Si necesita de una agencia de traductores jurados coreano español:
¿Está usted seguro de necesitar un servicio de traducciones juradas coreano?
¿Tiene un certificado oficial en español y necesita traducirlo a coreano para que sea válido ante los organismos oficiales de Corea?
¿Necesita traducir un certificado de coreano a español para presentarlo ante las autoridades o instituciones de España?
Si requiere traducir de forma legal documentos a coreano, necesita una traducción jurada español coreano, firmada y sellada por traductores oficiales español coreano.
Somos 1Global Translators, una agencia de traducciones juradas coreano mejor valorada por calidad y precio, con más de 20 años de experiencia.
Adquiera aquí su traducción jurada coreano, notarizada por traductores jurados coreano autorizados por el Ministerio (MAEC). Plena validez jurídica, envío gratuito y precios económicos.
Precios ajustados
Tarifa oficial por palabra: €0.08
Presupuesto gratis
En 1 hora por email. Sin compromiso.
Envío a domicilio
Por pdf. o por mensajero al sitio que nos indique.
Si requiere de un servicio de traducciones juradas coreano español:
Nuestras traducciones juradas coreano español con total garantía de calidad
Por seguridad legal y jurídica: los organismos oficiales exigen que un documento extranjero sea traducido de manera correcta y precisa, evitando engaños o falsificaciones, por eso sólo los traductores jurados coreano español tienen la capacidad de firmar y sellar una traducción coreano o español como jurada.
Los documentos extranjeros de coreano a presentarse para un trámite oficial en España deben estar redactados es español, o en su defecto traducirse mediante Traducción jurada oficial coreano español.
¿Qué es una traducción jurada coreano?
Son traducciones con validez legal, firmadas y selladas por un traductor oficial que certifica que el contenido de un documento oficial corresponde al original de su traducción jurada.
Por ejemplo, si viene de Corea a estudiar en España, necesitará una traducción jurada de coreano a español de sus certificados de estudios. Por otra parte, si sus títulos académicos están redactados en español y va a estudiar en Corea, necesitará una traducción jurada a coreano.
¿Quién es un traductor jurado coreano?
Es quien con su sello y firma certifica que el texto traducido es fiel al original. Esta registrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores español y actúa como notario de la traducción.
Certifica que los documentos oficiales traducidos a coreano o a español corresponden exacta y precisamente a los textos del idioma original evitando de esta manera falsificaciones y/o engaños fraudulentos.
Si necesita un empresa de traducciones juradas coreano español:
¿Cómo solicitarnos sus traducciones juradas coreano?
Solicitar traducciones juradas coreano español o traducciones juradas español coreano con nosotros es un proceso sencillo y rápido, pensado para brindar comodidad y eficacia a nuestros clientes.
Solo necesita seguir estos tres simples pasos para obtener una traducción oficial coreano, firmada y sellada por traductores autorizados:
1. Presupuesto
Envíenos el documento que necesita traducir de forma digital o física. Puede hacerlo por correo electrónico o a través de nuestra plataforma segura en línea. Nos aseguramos de que todos los documentos se manejen con absoluta confidencialidad.
Una vez recibido el documento, uno de nuestros expertos lo evaluará y le enviaremos un presupuesto detallado en un plazo de 24 horas.
2. Confirmación y pago
Una vez recibido el documento, le enviaremos un presupuesto personalizado y el tiempo estimado de entrega. Nuestros plazos se adaptan a sus necesidades, y siempre garantizamos cumplir con las fechas acordadas. Una vez confirmado el pago, nuestro equipo de traductores nativos y jurados comenzará con su traducción.
3. Revisión y entrega de su traducción
Todas nuestras traducciones juradas coreano pasan por un proceso de revisión para asegurar la precisión terminológica y el cumplimiento de los estándares legales del idioma de destino.
Le entregaremos la traducción jurada coreano firmada y sellada, en el formato que necesite. Podrá recogerla en nuestras oficinas o recibirla mediante mensajería a su domicilio, con total seguridad y sin preocupaciones.
Con estos tres sencillos pasos, garantizamos que recibirá una traducción jurada de calidad, cumpliendo todos los requisitos legales y lingüísticos necesarios para la validez de su documento.
Resolveremos sus inquietudes sobre las traducciones juradas coreano, legalizaciones válidas y trámites asociados.
Nuestra agencia de traductores jurados coreano español le ayudará a conseguir en la medida de lo posible, una traducción jurada coreano económica y rápida:
Precios de nuestras traducciones juradas coreano
Precios de traducciones juradas de y a coreano para todo tipo de certificados y documentos oficiales.
Tarifas por documento y por palabra:
Título Universitario
Traducciones juradas coreano español
Precio: €40
Antecedentes penales
Traducciones juradas coreano español
Precio: €40
Certificado de nacimiento
Traducciones juradas a coreano
Precio: €40
Balances contables
Traducciones juradas español coreano
Precio: €0.08/palabra
Poderes notariales
Traducciones juradas español coreano
Precio: €0.08/palabra
Escrituras de constitución
Traducciones juradas español coreano
Precio: €0.08/palabra
El precio por palabra de una traducción jurada español – coreano es 0,08 EUR. por palabra.
Tarifa mínima €43.
Solicítenos el precio exacto para sus traducciones juradas coreano:
Plazos y entrega de nuestras traducciones certificadas coreano
La mayoría de traducciones certificadas coreano se entregan en menos de 1 semana, en ocasiones incluso en 24h.
El tiempo exacto de cada traducción jurada coreano depende de muchos factores.
¿Cuánto tarda su traducción jurada coreano?
Las traducciones juradas coreano tienen un plazo promedio de 5 días, si se trata de certificados y documentos sencillos; los documentos más especializados y/o extensos llevarán más tiempo.
Si necesita traducciones juradas coreano urgentes (en 24 horas), consúltenos.
¿Cómo enviáremos su traducción jurada coreano?
La traducciones juradas coreano se envían por mensajero urgente 24h. en un sobre membretado, cerrado y sellado a través de Nacex Express (€10 extras).
También podemos enviar la traducción jurada coreano escaneada por email si lo necesita cuanto antes.
Para saber el plazo exacto de entrega de su traducción jurada coreano:
Presupuesto de traducciones juradas coreano en 1 hora por Email
Llene el siguiente formulario con sus datos y con sus documentos originales a traducir y le enviaremos un presupuesto gratuito en 1 hora por email.
O si desea, llámenos al 664 501 828 o escríbanos a clients@1globaltranslators.com
Documentos que exigen la firma de traductores certificados coreano
Existe una gran demanda de traducciones juradas coreano español para documentación exigida en Administraciones Públicas, Notarias, Universidades, Tribunales, etc.
Los clientes de nuestra agencia de traductores jurados coreano español nos han solicitado el servicio de traducción jurada de entre otros documentos de los siguientes:
ADMINISTRACIONES PÚBLICAS
DNI / NIE / Pasaporte
Licencia de conducir
Partida de nacimiento
Acta de matrimonio
Libro de familia
Certificado de antecedentes penales
Expedientes extranjería
EDUCACIÓN
Diploma de bachillerato
Certificados de matrícula
Título universitario
Certificado de estudios
Convenios de becas
Certificado de calificaciones
Convalidaciones
TRIBUNALES
Notificaciones del juzgado
Demandas procesales
Notificaciones
Burofaxes
Pruebas judiciales
Resoluciones judiciales
Patentes y marcas
NOTARIA
Escrituras de constitución
Estatutos sociales
Contratos de compraventa
Hipotecas
Legados y testamentos
Poderes notariales
Partida de nacimiento
En caso de necesitar una agencia de traductores jurados coreano español:
Instituciones y organismos que exigen traducciones juradas coreano español
Muchas instituciones públicas e incluso organismos privados exigen que los documentos extranjeros redactados en coreano sean traducidos traductores jurados coreano español para poder recibirlos, entre ellas están:
Juzgados y tribunales
Seguridad Social
Embajadas y consulados
Registros civiles
Departamentos de Extranjería
Registros de la propiedad
Notarios
Registros Mercantiles
Hacienda
Si necesita saber si el organismo al cual va a presentar su documentación exige una traducción jurada coreano español:
¿Qué es la Apostilla de La Haya?
La Apostilla de La Haya es una certificación que verifica la autenticidad de un documento público emitido en un país miembro del Convenio de La Haya, para que sea válido en otro país también miembro de dicho convenio.
Se la debe solicitar en el país donde se emitió originalmente el documento a presentar en el extranjero.
Esta apostilla se utiliza en lugar de un proceso de legalización completo y simplifica considerablemente los trámites de validación de documentos internacionales.
Aquí tiene una lista actualizada de los: países firmantes de la Haya
¿Cuándo es necesaria la Apostilla de la Haya? Ejemplos prácticos
La Apostilla de la Haya es necesaria cuando:
- Se presentan documentos oficiales en otro país (por ejemplo, certificados de nacimiento, matrimonio, defunción, o títulos académicos).
- Documentos como contratos, poderes notariales, documentos corporativos y otros que necesiten validez internacional.
Por ejemplo, un título universitario emitido en España que vaya a ser presentado en COREA deberá ser apostillado y traducido juradamente al coreano para que las autoridades coreanas lo reconozcan oficialmente.
Ejemplo práctico:
Si Usted necesita presentar un certificado de nacimiento español en Corea.
En este caso, la Apostilla de la Haya se la debe solicitar en España para después realizar la traducción jurada español coreano y poder presentar el certificado en Corea.
No es posible apostillar un documento de España en Corea ya que las instituciones coreanas carecen de jurisdicción para legalizar un documento español. Una vez obtenida la Apostilla de la Haya en España se realizaría la traducción jurada a coreano del certificado de nacimiento y de la correspondiente Apostilla de la Haya.
Normalmente la Apostilla de la Haya la puede conseguir en instituciones oficiales de su localidad como:
- Colegios Notariales.
- Ministerio de Relaciones Exteriores.
- Delegaciones de justicia.
- Tribunales superiores de justicia.
Si necesita asesoramiento con su traducción jurada coreano por favor:
Apostilla de La Haya GRATIS para sus traducciones coreano
La Apostilla de la Haya es un certificado que no lo proporcionan las agencias de traducción.
En España, obtener la Apostilla de La Haya es un servicio proporcionado por el Ministerio de Justicia y ciertas autoridades regionales de forma gratuita para los ciudadanos.
Puede obtenerla sin coste en las oficinas de las Gerencias Territoriales del Ministerio de Justicia, ubicadas en diferentes ciudades españolas, y en las oficinas de algunas comunidades autónomas.
Opciones para conseguir la Apostilla:
Gerencias Territoriales del Ministerio de Justicia: Estas oficinas están distribuidas por toda España y se encargan de apostillar documentos oficiales. Revisa la página web del Ministerio de Justicia para encontrar la gerencia más cercana y sus horarios de atención.
Oficinas de Decanatos en Tribunales Superiores de Justicia: En algunas comunidades autónomas (como Cataluña, País Vasco y Andalucía), los tribunales superiores también ofrecen el servicio de apostilla.
Ministerio de Asuntos Exteriores (en Madrid): Este servicio está dirigido principalmente a documentos relacionados con el ámbito diplomático y consular.
Portal de la Administración Electrónica: Algunos documentos permiten realizar el trámite de apostilla online, aunque los documentos deben ser electrónicos para optar a esta modalidad.
Para evitar cualquier contratiempo, consulta la web del Ministerio de Justicia o llama antes de ir, ya que en algunos casos podrías necesitar cita previa.
Si aún tiene dudas acerca de la Apostilla de la Haya para sus traducciones juradas coreano:
Nuestra empresa de traductores jurados español coreano cerca de usted
Somos una empresa de traductores jurados español coreano con oficinas en muchas ciudades de España:
Si requiere una empresa de traducciones juradas coreano español en otra localidad:
Servicio de intérpretes jurados coreano
También contamos con intérpretes jurados en coreano, que ofrecen el servicio de traducciones juradas habladas en juzgados, tribunales y otras administraciones que requieran traducciones juradas orales.
Las combinaciones lingüísticas más solicitadas a nuestra agencia de intérpretes jurados coreano son las siguientes:
Intérpretes jurados coreano español
Interpretaciones juradas coreano español
Intérpretes jurados español coreano
Interpretaciones juradas español coreano
Si requiere una agencia de traductores intérpretes jurados coreano:
Ejemplo de nuestras traducciones certificadas coreano español
Servicio de traducciones juradas coreano español
Texto en coreano:
조선 시대의 과학 기술: 측우기와 자격루
조선 시대는 찬란한 문화유산뿐만 아니라 뛰어난 과학 기술 발전을 이룬 시기로도 잘 알려져 있습니다. 특히 세종대왕 시대에는 백성들의 삶을 개선하고 국가의 발전을 도모하기 위해 다양한 과학 기구들이 개발되었습니다. 그중에서도 측우기와 자격루는 조선 시대 과학 기술의 우수성을 보여주는 대표적인 발명품입니다.
측우기: 측우기는 1441년 세종대왕의 명으로 장영실 등이 발명한 강우량 측정 기구입니다. 세계 최초의 표준화된 강우량 측정 기구로 평가받는 측우기는 농업 생산량 예측과 홍수 예방에 크게 기여했습니다. 측우기는 전국 각지에 설치되어 강우량 데이터를 수집하고 분석함으로써 농업 정책 수립에 활용되었습니다. 이러한 과학적 접근 방식은 조선 시대 농업 발전에 중요한 역할을 했습니다.
자격루: 자격루는 1434년 세종대왕의 명으로 장영실 등이 제작한 자동 물시계입니다. 자격루는 물의 흐름을 이용하여 시간을 측정하고 자동으로 종, 북, 징을 쳐서 시간을 알려주는 정교한 기계 장치였습니다. 자격루는 궁궐뿐만 아니라 백성들에게도 시간을 알려주는 역할을 하였으며, 조선 시대 시간 관리 시스템의 발전에 기여했습니다. 특히 자격루는 정확한 시간 측정을 통해 천문 관측과 역법 연구에도 활용되었습니다.
측우기와 자격루는 조선 시대 과학 기술의 혁신성과 실용성을 보여주는 대표적인 사례입니다. 이러한 발명품들은 백성들의 삶을 개선하고 국가의 발전을 이끄는 데 중요한 역할을 했습니다. 또한, 조선 시대 과학 기술은 단순히 기술적인 발전을 넘어서 백성들을 위한 따뜻한 마음과 애민 정신을 담고 있다는 점에서 더욱 의미가 깊습니다.
Texto traducido al español:
Ciencia y tecnología en la era Joseon: Cheugugi y Jagyeongnu
La era Joseon es bien conocida no solo por su espléndido legado cultural, sino también por sus notables avances en ciencia y tecnología. En particular, durante el reinado del Rey Sejong el Grande, se desarrollaron varios instrumentos científicos para mejorar la vida de las personas y promover el desarrollo nacional. Entre ellos, Cheugugi y Jagyeongnu son inventos representativos que demuestran la excelencia de la ciencia y la tecnología de la era Joseon.
Cheugugi: Cheugugi es un instrumento de medición de lluvia inventado en 1441 por Jang Yeong-sil y otros bajo las órdenes del Rey Sejong el Grande. Considerado el primer instrumento de medición de lluvia estandarizado del mundo, Cheugugi contribuyó significativamente a la predicción de la producción agrícola y la prevención de inundaciones. Cheugugi se instaló en todo el país para recopilar y analizar datos de lluvia, que luego se utilizaron para formular políticas agrícolas. Este enfoque científico desempeñó un papel crucial en el desarrollo agrícola durante la era Joseon.
Jagyeongnu: Jagyeongnu es un reloj de agua automático fabricado en 1434 por Jang Yeong-sil y otros bajo las órdenes del Rey Sejong el Grande. Jagyeongnu era un sofisticado dispositivo mecánico que utilizaba el flujo de agua para medir el tiempo y automáticamente hacía sonar campanas, tambores y gongs para indicar la hora. Jagyeongnu no solo informaba la hora en el palacio, sino que también servía a la gente común, contribuyendo al desarrollo del sistema de gestión del tiempo en la era Joseon. En particular, Jagyeongnu se utilizó para la observación astronómica y la investigación del calendario a través de una medición precisa del tiempo.
Cheugugi y Jagyeongnu son ejemplos representativos de la innovación y practicidad de la ciencia y la tecnología de la era Joseon. Estos inventos desempeñaron un papel crucial en la mejora de la vida de las personas y en el liderazgo del desarrollo nacional. Además, la ciencia y la tecnología de la era Joseon tienen un significado más profundo ya que encarnan un corazón cálido y un espíritu de amor por la gente que va más allá del simple avance tecnológico.
Servicio de traducciones juradas español coreano
Texto en español:
El reino de Silla y su legado cultural:
Silla, uno de los Tres Reinos de Corea, floreció durante casi un milenio, desde el 57 a.C. hasta el 935 d.C. Durante este tiempo, Silla no solo unificó la península coreana, sino que también dejó un rico legado cultural que aún resuena en la Corea moderna.
Uno de los aspectos más destacados de la cultura Silla es su arte y arquitectura. El reino produjo exquisitas obras de oro y jade, como las coronas de oro de Silla, que se consideran tesoros nacionales. La arquitectura de Silla también fue notable, con estructuras como el templo Bulguksa y la gruta Seokguram, que son Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO.
Silla también fue un centro de aprendizaje y erudición. El reino estableció una academia nacional, Gukhak, que cultivó talentos en diversas disciplinas, incluyendo literatura, historia y astronomía. La influencia de Silla en la literatura coreana es evidente en obras como el Hyangga, una colección de poemas que datan de este período.
El legado de Silla no se limita solo a la cultura material y académica. El reino también dejó un impacto duradero en la sociedad y la política coreanas. El sistema bone rank de Silla, un sistema de clasificación social basado en el linaje, influyó en la estructura social coreana durante siglos. Además, el espíritu de unificación de Silla sigue siendo una fuente de inspiración para muchos coreanos en la actualidad.
Texto traducido al coreano:
신라 왕국과 그 문화유산:
신라는 기원전 57년부터 서기 935년까지 약 천 년 동안 번성했던 한국의 삼국 중 하나입니다. 이 기간 동안 신라는 한반도를 통일했을 뿐만 아니라 현대 한국에서도 여전히 울려 퍼지는 풍부한 문화유산을 남겼습니다.
신라 문화의 가장 큰 특징 중 하나는 예술과 건축입니다. 신라는 금관총 금관과 같은 국보로 여겨지는 정교한 금과 옥 작품을 만들어냈습니다. 신라의 건축물 또한 불국사와 석굴암과 같은 유네스코 세계 문화유산으로 지정된 건축물들로 주목할 만했습니다.
신라는 또한 학문과 학식의 중심지였습니다. 신라는 국학이라는 국립 학술원을 설립하여 문학, 역사, 천문학 등 다양한 분야의 인재를 양성했습니다. 신라가 한국 문학에 미친 영향은 이 시대의 시 모음집인 향가와 같은 작품에서 분명하게 드러납니다.
신라의 유산은 물질 문화와 학문에만 국한되지 않습니다. 신라는 한국 사회와 정치에도 지속적인 영향을 미쳤습니다. 혈통을 기반으로 한 신라의 골품제도는 수 세기 동안 한국의 사회 구조에 영향을 미쳤습니다. 또한 신라의 통일 정신은 오늘날에도 많은 한국인들에게 영감의 원천이 되고 있습니다.
Si precisa un servicio de traducciones juradas coreano:
Muchos clientes satisfechos con nuestro servicio de traducciones juradas coreano español
Estas son algunas de las reseñas 5 estrellas de los clientes de nuestra agencia de traducciones juradas coreano:
4.5Servicio mejor valorado 2024verificado por: TrustindexTrustindex verifica que la empresa tenga una puntuación de revisión superior a 4.5, según las revisiones recopiladas en Google durante los últimos 12 meses, lo que la califica para recibir el Certificado de mejor calificación.
Ofrecemos el mejor servicio de traductores jurados coreano español:
Traducciones oficiales juradas a otros idiomas
Ofrecemos el servicio de traducciones certificadas para los siguientes idiomas:
Somos la mejor agencia de traducciones juradas coreano.