5/5 - (1 voto)

TRADUCCIONES JURADAS GRIEGO

Con más de 20 años de experiencia, ofrecemos un servicio de traducciones juradas griego con traductores autorizados por el Ministerio de Asuntos Exteriores español.

TRADUCCIONES JURADAS GRIEGO ESPAÑOL

A continuación explicamos qué son las traducciones juradas griego y que son los traductores jurados griego, cómo solicitarnos su traducción jurada griego español o traducción jurada español griego, que precio tienen, cuándo tardan y la forma de entrega:

Tabla de contenidos

Agencia de traducciones juradas griego

Nuestros traductores jurados griego no solo realizan traducciones lingüísticamente correctas, sino también culturalmente adaptadas y conformes con los requisitos legales del sistema español.

Nuestro objetivo es facilitar la comunicación efectiva en procesos legales y administrativos, ayudando a nuestros clientes a lograr una validación expedita y sin contratiempos.

TRADUCCIONES JURADAS INGLÉS ESPAÑOL

→ TRADUCCIONES JURADAS GRIEGO ESPAÑOL

realizadas exclusivamente por traductores jurados griego español , nativos y autorizados por el Ministerio de Asuntos Exteriores español. Estas traducciones llevan la firma y el sello del traductor jurado, lo que garantiza su autenticidad y validez legal ante cualquier institución o autoridad que lo requiera, tanto en España como en el extranjero.

TRADUCCIONES JURADAS INGLÉS ESPAÑOL

→ TRADUCCIONES JURADAS ESPAÑOL GRIEGO

Este servicio es ideal para las traducciones juradas español griego de documentos oficiales como certificados de nacimiento, diplomas, expedientes académicos, certificados de calificaciones, poderes notariales, contratos y cualquier documento que necesite ser reconocido legalmente.

Todas nuestras traducciones juradas griego incluyen un sello que confirma que el traductor posee la autorización oficial y que el documento traducido es una representación exacta del original.

Esto aporta seguridad y confianza a nuestros clientes, ya que se garantiza que nuestra traducción jurada griego es válida y reconocida por organismos públicos y privados.

Nuestros traductores jurados griego autorizados por el MAEC

¿Por qué contratar nuestra agencia de traductores certificados griego?

Traductores jurados griego español

Porque nuestros clientes nos puntúan con reseñas 5 estrellas en Google.

Porque ofrecemos traducciones juradas griego con validez legal,  firmadas y selladas por traductores oficiales registrados en el Ministerio (MAEC).

Nuestro Sistema de Gestión de la Calidad para traducciones e interpretaciones en base a las normas de calidad ISO 9001 y UNE EN 15038 (norma europea específica para la prestación de servicios de traducciones de calidad) garantiza la precisión, el rigor y la fidelidad al texto o versión original.

Servicio de traducción jurada Málaga

Traductores jurados español griego

Si necesita de una agencia de traductores jurados griego español:

¿Está usted seguro de necesitar un servicio de traducciones juradas griego?

¿Tiene un certificado oficial en español y necesita traducirlo a griego para que sea válido ante los organismos oficiales de Grecia?

¿Necesita traducir un certificado de griego a español para presentarlo ante las autoridades o instituciones de España?

Si requiere traducir de forma legal documentos a griego, necesita una traducción jurada español griego, firmada y sellada por traductores oficiales español griego.

Somos 1Global Translators, una agencia de traducciones juradas griego mejor valorada por calidad y precio, con más de 20 años de experiencia.

Adquiera aquí su traducción jurada griego, notarizada por traductores jurados griego autorizados por el Ministerio (MAEC). Plena validez jurídica, envío gratuito y precios económicos.

Precios ajustados

Tarifa oficial por palabra: €0.08

Presupuesto gratis

En 1 hora por email. Sin compromiso.

Envío a domicilio

Por pdf. o por mensajero al sitio que nos indique.

Si requiere de un servicio de traducciones juradas griego español:

Nuestras traducciones juradas griego español con total garantía de calidad

Por seguridad legal y jurídica: los organismos oficiales exigen que un documento extranjero sea traducido de manera correcta y precisa, evitando engaños o falsificaciones, por eso sólo los traductores jurados griego español tienen la capacidad de firmar y sellar una traducción griego o español como jurada.

Los documentos extranjeros de griego a presentarse para un trámite oficial en España deben estar redactados es español, o en su defecto traducirse mediante Traducción jurada oficial griego español.

¿Qué es una traducción jurada griego?

Son traducciones con validez legal, firmadas y selladas por un traductor oficial que certifica que el contenido de un documento oficial corresponde al original de su traducción jurada. 

Por ejemplo, si viene de Grecia a estudiar en España, necesitará una traducción jurada de griego a español de sus certificados de estudios. Por otra parte, si sus títulos académicos están redactados en español y va a estudiar en Grecia, necesitará una traducción jurada a griego.

¿Quién es un traductor jurado griego?

Es quien con su sello y firma certifica que el texto traducido es fiel al original. Esta registrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores español y actúa como notario de la traducción.

Certifica que los documentos oficiales traducidos a griego o a español corresponden exacta y precisamente a los textos del idioma original evitando de esta manera falsificaciones y/o  engaños fraudulentos.

Si necesita un empresa de traducciones juradas griego español:

¿Cómo solicitarnos sus traducciones juradas griego?

Solicitar traducciones juradas griego español o traducciones juradas español griego con nosotros es un proceso sencillo y rápido, pensado para brindar comodidad y eficacia a nuestros clientes.

Solo necesita seguir estos tres simples pasos para obtener una traducción oficial griego, firmada y sellada por traductores autorizados:

1. Presupuesto

Envíenos el documento que necesita traducir de forma digital o física. Puede hacerlo por correo electrónico o a través de nuestra plataforma segura en línea. Nos aseguramos de que todos los documentos se manejen con absoluta confidencialidad.

Una vez recibido el documento, uno de nuestros expertos lo evaluará y le enviaremos un presupuesto detallado en un plazo de 24 horas.

2. Confirmación y pago

Una vez recibido el documento, le enviaremos un presupuesto personalizado y el tiempo estimado de entrega. Nuestros plazos se adaptan a sus necesidades, y siempre garantizamos cumplir con las fechas acordadas. Una vez confirmado el pago, nuestro equipo de traductores nativos y jurados comenzará con su traducción.

3. Revisión y entrega de su traducción

Todas nuestras traducciones juradas griego pasan por un proceso de revisión para asegurar la precisión terminológica y el cumplimiento de los estándares legales del idioma de destino. 

 Le entregaremos la traducción jurada griego firmada y sellada, en el formato que necesite. Podrá recogerla en nuestras oficinas o recibirla mediante mensajería a su domicilio, con total seguridad y sin preocupaciones.

Con estos tres sencillos pasos, garantizamos que recibirá una traducción jurada de calidad, cumpliendo todos los requisitos legales y lingüísticos necesarios para la validez de su documento.

Resolveremos sus inquietudes sobre las traducciones juradas griego, legalizaciones válidas y trámites asociados.

Nuestra agencia de traductores jurados griego español le ayudará a conseguir en la medida de lo posible, una traducción jurada griego económica y rápida:

Precios de nuestras traducciones juradas griego

Precios de traducciones juradas de y a griego para todo tipo de certificados y documentos oficiales.
Tarifas por documento y por palabra:

Traducciones griego español

Título Universitario

Traducciones juradas griego español

Precio: €40

Traducciones griego español

Antecedentes penales

Traducciones juradas griego español

Precio: €40

Traducciones griego español

Certificado de nacimiento

Traducciones juradas a griego

Precio: €40

Traducciones griego español

Balances contables

Traducciones juradas español griego

Precio: €0.08/palabra

Traducciones griego español

Poderes notariales

Traducciones juradas español griego

Precio: €0.08/palabra

Traducciones griego español

Escrituras de constitución

Traducciones juradas español griego

Precio: €0.08/palabra

El precio por palabra de una traducción jurada español – griego es 0,08 EUR. por palabra.

Tarifa mínima €43.

Solicítenos el precio exacto para sus traducciones juradas griego:

Plazos y entrega de nuestras traducciones certificadas griego

La mayoría de traducciones certificadas griego se entregan en menos de 1 semana, en ocasiones incluso en 24h.

El tiempo exacto de cada traducción jurada griego depende de muchos factores.

¿Cuánto tarda su traducción jurada griego?

Las traducciones juradas griego tienen un plazo promedio de 5 días, si se trata de certificados y documentos sencillos; los documentos más especializados y/o extensos llevarán más tiempo.

Si necesita traducciones juradas griego urgentes (en 24 horas), consúltenos.

¿Cómo enviáremos su traducción jurada griego?

La traducciones juradas griego se envían por mensajero urgente 24h. en un sobre membretado, cerrado y sellado a través de Nacex Express (€10 extras).

También podemos enviar la traducción jurada griego escaneada por email si lo necesita cuanto antes.

Para saber el plazo exacto de entrega de su traducción jurada griego:

Presupuesto de traducciones juradas griego en 1 hora por Email

Llene el siguiente formulario con sus datos y con sus documentos originales a traducir y le enviaremos un presupuesto gratuito en 1 hora por email.
O si desea, llámenos al 664 501 828 o escríbanos a clients@1globaltranslators.com

 

Documentos que exigen la firma de traductores certificados griego

Existe una gran demanda de traducciones juradas griego español para documentación exigida en Administraciones Públicas, Notarias, Universidades, Tribunales, etc.

Los clientes de nuestra agencia de traductores jurados griego español nos han solicitado el servicio de traducción jurada de entre otros documentos de los siguientes:

ADMINISTRACIONES PÚBLICAS

DNI / NIE / Pasaporte
Licencia de conducir
Partida de nacimiento
Acta de matrimonio
Libro de familia
Certificado de antecedentes penales
Expedientes extranjería

EDUCACIÓN

Diploma de bachillerato
Certificados de matrícula
Título universitario
Certificado de estudios
Convenios de becas
Certificado de calificaciones
Convalidaciones

TRIBUNALES

Notificaciones del juzgado
Demandas procesales
Notificaciones
Burofaxes
Pruebas judiciales
Resoluciones judiciales

Patentes y marcas

En caso de necesitar una agencia de traductores jurados griego español:

Instituciones y organismos que exigen traducciones juradas griego español

Muchas instituciones públicas e incluso organismos privados exigen que los documentos extranjeros redactados en griego sean traducidos traductores jurados griego español para poder recibirlos, entre ellas están:

Juzgados y tribunales

Seguridad Social

Embajadas y consulados

Registros civiles

Departamentos de Extranjería

Registros de la propiedad

Notarios

Registros Mercantiles

Hacienda

Si necesita saber si el organismo al cual va a presentar su documentación exige una traducción jurada griego español:

¿Qué es la Apostilla de La Haya?

La Apostilla de La Haya es una certificación que verifica la autenticidad de un documento público emitido en un país miembro del Convenio de La Haya, para que sea válido en otro país también miembro de dicho convenio.

Se la debe solicitar en el país donde se emitió originalmente el documento a presentar en el extranjero.

Esta apostilla se utiliza en lugar de un proceso de legalización completo y simplifica considerablemente los trámites de validación de documentos internacionales.

Aquí tiene una lista actualizada de los: países firmantes de la Haya

¿Cuándo es necesaria la Apostilla de la Haya? Ejemplos prácticos

La Apostilla de la Haya es necesaria cuando:

  • Se presentan documentos oficiales en otro país (por ejemplo, certificados de nacimiento, matrimonio, defunción, o títulos académicos).
  • Documentos como contratos, poderes notariales, documentos corporativos y otros que necesiten validez internacional.

Por ejemplo, un título universitario emitido en España que vaya a ser presentado en GRECIA deberá ser apostillado y traducido juradamente al griego para que las autoridades griegas lo reconozcan oficialmente.

Ejemplo práctico:

Si Usted necesita presentar un certificado de nacimiento español en Grecia.

En este caso, la Apostilla de la Haya se la debe solicitar en España para después realizar la traducción jurada español griego y poder presentar el certificado en Grecia. 

No es posible apostillar un documento de España en Grecia ya que las instituciones griegas carecen de jurisdicción para legalizar un documento español. Una vez obtenida la Apostilla de la Haya en España se realizaría la traducción jurada a griego del certificado de nacimiento y de la correspondiente Apostilla de la Haya.

Normalmente la Apostilla de la Haya la puede conseguir en instituciones oficiales de su localidad como:

  • Colegios Notariales.
  • Ministerio de Relaciones Exteriores.
  • Delegaciones de justicia.
  • Tribunales superiores de justicia.

Si necesita asesoramiento con su traducción jurada griego por favor:

Apostilla de La Haya GRATIS para sus traducciones griego

La Apostilla de la Haya es un certificado que no lo proporcionan las agencias de traducción.

En España, obtener la Apostilla de La Haya es un servicio proporcionado por el Ministerio de Justicia y ciertas autoridades regionales de forma gratuita para los ciudadanos.

Puede obtenerla sin coste en las oficinas de las Gerencias Territoriales del Ministerio de Justicia, ubicadas en diferentes ciudades españolas, y en las oficinas de algunas comunidades autónomas.

Opciones para conseguir la Apostilla:

Gerencias Territoriales del Ministerio de Justicia: Estas oficinas están distribuidas por toda España y se encargan de apostillar documentos oficiales. Revisa la página web del Ministerio de Justicia para encontrar la gerencia más cercana y sus horarios de atención.

Oficinas de Decanatos en Tribunales Superiores de Justicia: En algunas comunidades autónomas (como Cataluña, País Vasco y Andalucía), los tribunales superiores también ofrecen el servicio de apostilla.

Ministerio de Asuntos Exteriores (en Madrid): Este servicio está dirigido principalmente a documentos relacionados con el ámbito diplomático y consular.

Portal de la Administración Electrónica: Algunos documentos permiten realizar el trámite de apostilla online, aunque los documentos deben ser electrónicos para optar a esta modalidad.

Para evitar cualquier contratiempo, consulta la web del Ministerio de Justicia o llama antes de ir, ya que en algunos casos podrías necesitar cita previa.

Si aún tiene dudas acerca de la Apostilla de la Haya para sus traducciones juradas griego:

Nuestra empresa de traductores jurados español griego cerca de usted

Somos una empresa de traductores jurados español griego con oficinas en muchas ciudades de España:

Si requiere una empresa de traducciones juradas griego español en otra localidad:

Servicio de intérpretes jurados griego

También contamos con intérpretes jurados en griego, que ofrecen el servicio de traducciones juradas habladas en juzgados, tribunales y otras administraciones que requieran traducciones juradas orales.

Las combinaciones lingüísticas más solicitadas a nuestra agencia de intérpretes jurados griego son las siguientes:

 Intérpretes jurados griego español

Interpretaciones juradas griego español

 Intérpretes jurados español griego

Interpretaciones juradas español griego

Si requiere una agencia de traductores intérpretes jurados griego:

Ejemplo de nuestras traducciones certificadas griego español

Servicio de traducciones juradas griego español

Texto en griego:

Ἡ άνοδος τῆς Ἀθήνας καὶ ἡ Χρυσὴ Ἐποχή

Μετὰ τοὺς νικηφόρους πολέμους ἐναντίον τῶν Περσῶν, ἡ Ἀθήνα ἀνέτειλε ὡς ἡγεμονικὴ δύναμη στον αρχαίο ελληνικό κόσμο. Υπό την ηγεσία του Περικλή, η πόλη γνώρισε μια περίοδο άνευ προηγουμένου πολιτιστικής και πνευματικής ανάπτυξης, γνωστή ως η Χρυσή Εποχή.

Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, η Αθήνα έγινε κέντρο της τέχνης, της φιλοσοφίας και της δημοκρατίας. Ο Παρθενώνας, ένα μεγαλοπρεπές μαρμάρινο ναό αφιερωμένο στη θεά Αθηνά, κατασκευάστηκε στην Ακρόπολη, το σύμβολο της αθηναϊκής δύναμης και ευημερίας.

Στο πεδίο της φιλοσοφίας, ο Σωκράτης, ο Πλάτωνας και ο Αριστοτέλης έθεσαν τα θεμέλια της δυτικής σκέψης, εξερευνώντας θέματα όπως η ηθική, η πολιτική και η φύση της πραγματικότητας. Ταυτόχρονα, οι αθηναϊκοί θεατρικοί συγγραφείς, όπως ο Αισχύλος, ο Σοφοκλής και ο Ευριπίδης, δημιούργησαν αριστουργήματα που εξακολουθούν να επηρεάζουν το θέατρο σήμερα.

Η αθηναϊκή δημοκρατία, αν και περιορισμένη στους άνδρες πολίτες, ήταν ένα ριζοσπαστικό πολιτικό σύστημα για την εποχή της. Οι πολίτες συμμετείχαν ενεργά στη λήψη αποφάσεων, ψηφίζοντας για νόμους και εκλέγοντας αξιωματούχους.

Ωστόσο, η Χρυσή Εποχή της Αθήνας δεν κράτησε πολύ. Οι Πελοποννησιακοί Πόλεμοι εναντίον της Σπάρτης αποδυνάμωσαν την πόλη και οδήγησαν στην απώλεια της ηγεμονικής της θέσης. Παρόλα αυτά, η κληρονομιά της Αθήνας, ως κοιτίδα της δημοκρατίας, της φιλοσοφίας και της τέχνης, συνεχίζει να εμπνέει και να επηρεάζει τον κόσμο μέχρι σήμερα.

Texto traducido al español:

El ascenso de Atenas y la Edad de Oro

Tras las victoriosas guerras contra los persas, Atenas emergió como potencia dominante en el antiguo mundo griego. Bajo el liderazgo de Pericles, la ciudad experimentó un período sin precedentes de desarrollo cultural e intelectual, conocido como la Edad de Oro.

Durante este período, Atenas se convirtió en el centro del arte, la filosofía y la democracia. El Partenón, un magnífico templo de mármol dedicado a la diosa Atenea, fue construido en la Acrópolis, símbolo del poder y la prosperidad atenienses.

En el campo de la filosofía, Sócrates, Platón y Aristóteles sentaron las bases del pensamiento occidental, explorando temas como la ética, la política y la naturaleza de la realidad. Al mismo tiempo, los dramaturgos atenienses, como Esquilo, Sófocles y Eurípides, crearon obras maestras que siguen influyendo en el teatro actual.

La democracia ateniense, aunque limitada a los ciudadanos varones, era un sistema político radical para su época. Los ciudadanos participaban activamente en la toma de decisiones, votando leyes y eligiendo funcionarios.

Sin embargo, la Edad de Oro de Atenas no duró mucho. Las Guerras del Peloponeso contra Esparta debilitaron la ciudad y llevaron a la pérdida de su posición dominante. No obstante, el legado de Atenas, como cuna de la democracia, la filosofía y el arte, sigue inspirando e influyendo en el mundo hasta el día de hoy.

Servicio de traducciones juradas español griego

Texto en español:

La Batalla de las Termópilas: Un acto de heroísmo espartano

En el año 480 a.C., durante la Segunda Guerra Médica, un pequeño ejército griego liderado por el rey espartano Leónidas I se enfrentó a una inmensa fuerza persa en el paso de las Termópilas. A pesar de ser superados en número, los griegos resistieron durante tres días, infligiendo grandes pérdidas al enemigo.

La valentía y la disciplina de los espartanos, que lucharon hasta el último hombre, se convirtieron en leyenda. Aunque finalmente derrotados, su sacrificio inspiró a otros griegos a unirse a la lucha contra los persas.

La batalla de las Termópilas simboliza el coraje frente a adversidades abrumadoras y la voluntad de sacrificar todo por la libertad. Es un recordatorio del poder del espíritu humano y de la importancia de la resistencia frente a la tiranía.

Texto traducido al griego:

Η Μάχη τῶν Θερμοπυλῶν: Μια πράξη σπαρτιατικού ηρωισμού

Το 480 π.Χ., κατά τη διάρκεια του Δεύτερου Μηδικού Πολέμου, ένας μικρός ελληνικός στρατός με επικεφαλής τον Σπαρτιάτη βασιλιά Λεωνίδα Α’ αντιμετώπισε μια τεράστια περσική δύναμη στο στενό των Θερμοπυλών. Παρά το γεγονός ότι υπερέβαιναν αριθμητικά, οι Έλληνες αντιστάθηκαν για τρεις ημέρες, προκαλώντας μεγάλες απώλειες στον εχθρό.

Η ανδρεία και η πειθαρχία των Σπαρτιατών, που πολέμησαν μέχρι τον τελευταίο άνδρα, έγιναν θρύλος. Αν και τελικά ηττήθηκαν, η θυσία τους ενέπνευσε άλλους Έλληνες να ενταχθούν στον αγώνα κατά των Περσών.

Η μάχη των Θερμοπυλών συμβολίζει το θάρρος απέναντι σε συντριπτικές αντιξοότητες και την προθυμία να θυσιάσει κανείς τα πάντα για την ελευθερία. Είναι μια υπενθύμιση της δύναμης του ανθρώπινου πνεύματος και της σημασίας της αντίστασης στην τυραννία.

Si precisa un servicio de traducciones juradas griego:

Muchos clientes satisfechos con nuestro servicio de traducciones juradas griego español

Estas son algunas de las reseñas 5 estrellas de los clientes de nuestra agencia de traducciones juradas griego:

Ofrecemos el mejor servicio de traductores jurados griego español:

Traducciones oficiales juradas a otros idiomas

Ofrecemos el servicio de traducciones certificadas para los siguientes idiomas:

 Somos la mejor agencia de traducciones juradas griego.