5/5 - (2 votos)

TRADUCCIONES JURADAS SUECO

Con total garantía de calidad. Entrega a domicilio.

Traducciones juradas sueco

TRADUCTORES JURADOS SUECO

Certificados y autorizados por el Ministerio de Asuntos Exteriores

¿Necesita una traducción jurada sueco?

¿Tiene un certificado oficial en español y necesita traducirlo a sueco para que sea válido ante los organismos oficiales de Suecia?

¿Necesita traducir un certificado de sueco a español para presentarlo ante las autoridades o instituciones de España?

Si requiere traducir de forma legal documentos a sueco, necesita una traducción jurada español sueco, firmada y sellada por traductores oficiales español sueco.

Somos 1Global Translators, una agencia de traducciones juradas sueco mejor valorada por calidad y precio, con más de 20 años de experiencia.

Adquiera aquí su traducción jurada sueco, notarizada por traductores jurados sueco autorizados por el Ministerio (MAEC). Plena validez jurídica, envío gratuito y precios económicos.

Precios ajustados

Tarifa oficial por palabra: €0.08

Presupuesto gratis

En 1 hora por email. Sin compromiso.

Envío a domicilio

Por pdf. o por mensajero al sitio que nos indique.

1Global Translators, su agencia de traducciones juradas sueco

¿Por qué contratar a 1Global para sus traducciones certificadas sueco?

Traducciones juradas sueco español

Traducciones juradas sueco español

Porque nuestros clientes nos puntúan con reseñas 5 estrellas en Google.

Porque ofrecemos traducciones juradas sueco con validez legal,  firmadas y selladas por traductores oficiales registrados en el Ministerio (MAEC).

Nuestro Sistema de Gestión de la Calidad para traducciones e interpretaciones en base a las normas de calidad ISO 9001 y UNE EN 15038 (norma europea específica para la prestación de servicios de traducciones de calidad) garantiza la precisión, el rigor y la fidelidad al texto o versión original.

Traducciones juradas sueco

Traducciones juradas español sueco

A continuación explicamos qué son las traducciones juradas sueco y que son los traductores jurados sueco, cómo hacer una traducción jurada sueco español, que precio tienen, cuándo tardan y la forma de entrega:

Nuestras traducciones juradas sueco español son garantizadas

Por seguridad legal y jurídica: los organismos oficiales exigen que un documento extranjero sea traducido de manera correcta y precisa, evitando engaños o falsificaciones, por eso sólo los traductores jurados sueco español tienen la capacidad de firmar y sellar una traducción sueco o español como jurada.

Los documentos extranjeros de sueco a presentarse para un trámite oficial en España deben estar redactados es español, o en su defecto traducirse mediante Traducción jurada oficial sueco español.

¿Qué es una traducción jurada sueco?

Son traducciones con validez legal, firmadas y selladas por un traductor oficial que certifica que el contenido de un documento oficial corresponde al original de su traducción jurada. 

Por ejemplo, si viene de Suecia a estudiar en España, necesitará una traducción jurada de sueco a español de sus certificados de estudios. Por otra parte, si sus títulos académicos están redactados en español y va a estudiar en Suecia, necesitará una traducción jurada a sueco.

¿Quién es un traductor jurado sueco?

Es quien con su sello y firma certifica que el texto traducido es fiel al original. Esta registrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores español y actúa como notario de la traducción.

Certifica que los documentos oficiales traducidos a sueco o a español corresponden exacta y precisamente a los textos del idioma original evitando de esta manera falsificaciones y/o  engaños fraudulentos.

Si necesita un empresa de traducciones juradas sueco español:

¿Cómo solicitarnos su traducción jurada español sueco?

Siga estos 3 pasos para solicitar un presupuesto gratuito a nuestra agencia de traducciones juradas sueco.

Resolveremos sus inquietudes sobre las traducciones juradas sueco, legalizaciones válidas y trámites asociados.

Le ayudaremos a conseguir en la medida de lo posible, una traducción jurada sueco económica y rápida:

1. Presupuesto

Puede solicitar su presupuesto enviándonos un email sus documentos originales escaneados. Le responderemos con un presupuesto exacto en menos de 1 hora.

2. Confirmación y pago

Sigua las instrucciones que le enviamos junto con el presupuesto para confirmarnos el proyecto y pagar como sea más cómodo para Usted: transferencia o tarjeta (web). Empezaremos la traducción inmediatamente.

3. Entrega de su traducción jurada sueco

Entregaremos su traducción jurada sueco en el plazo acordado,  firmada y sellada por un traductor certificado. Enviaremos su traducción jurada sueco por mensajero al domicilio que nos indique.

Si necesita una agencia de traducciones juradas español sueco:

Documentos que exigen la firma de un traductor jurado sueco

Existe una gran demanda de traducciones juradas sueco español para documentación exigida en Administraciones Públicas, Notarias, Universidades, Tribunales, etc.

Los clientes de nuestra agencia de traductores jurados sueco español nos han solicitado el servicio de traducción jurada de entre otros documentos de los siguientes:

ADMINISTRACIONES PÚBLICAS

DNI / NIE / Pasaporte
Licencia de conducir
Partida de nacimiento
Acta de matrimonio
Libro de familia
Certificado de antecedentes penales
Expedientes extranjería

EDUCACIÓN

Diploma de bachillerato
Certificados de matrícula
Título universitario
Certificado de estudios
Convenios de becas
Certificado de notas
Convalidaciones

TRIBUNALES

Notificaciones del juzgado
Demandas procesales
Notificaciones
Burofaxes
Pruebas judiciales
Resoluciones judiciales

Patentes y marcas

En caso de necesitar una agencia de traductores jurados sueco sueco español profesional y de calidad:

Precios de nuestras traducciones juradas sueco

El precio por palabra de una traducción jurada español – sueco o viceversa es de 0,08 EUR. por palabra.

Tarifa mínima €40.

Precios de traducciones juradas de y a sueco para certificados y/o documentos que necesite.

Tarifas por documento y por palabra:

Traducciones juradas sueco

Título Universitario

Traducciones juradas sueco español

Precio: €40

Traducciones juradas sueco

Antecedentes penales

Traducciones juradas sueco español

Precio: €40

Traducciones juradas sueco

Certificado de nacimiento

Traducciones juradas a sueco

Precio: €40

Traducciones juradas sueco

Balances contables

Traducciones juradas español sueco

Precio: €0.08/palabra

Traducciones juradas sueco

Poderes notariales

Traducciones juradas español sueco

Precio: €0.08/palabra

Traducciones juradas sueco

Escrituras de constitución

Traducciones juradas español sueco

Precio: €0.08/palabra

Solicítenos el precio exacto para sus traducciones juradas sueco:

Plazos y forma de entrega de nuestra traducciones certificadas sueco

La mayoría de traducciones se entregan en menos de 1 semana, en ocasiones incluso en 24h.

El tiempo exacto de cada traducción jurada sueco depende de muchos factores.

¿Cuánto tarda una traducción jurada sueco?

Las traducciones juradas sueco tienen un plazo promedio de 5 días, si se trata de certificados y documentos sencillos; los documentos más especializados y/o extensos llevarán más tiempo.

Si necesita traducciones juradas sueco urgentes (en 24 horas), consúltenos.

¿Cómo enviámos una traducción jurada sueco?

La traducciones juradas sueco se envían por mensajero urgente 24h. en un sobre membretado, cerrado y sellado a través de Nacex Express (€10 para España peninsular).

También podemos enviar la traducción jurada sueco escaneada por email si lo necesita cuanto antes.

Para saber el plazo exacto de entrega de su traducción jurada sueco:

Apostilla de la Haya para las traducciones juradas sueco

Si Usted necesita presentar un documento extranjero redactado en sueco necesitará presentarlo traducido al español y legalizado.

La legalización habitualmente se hace a través  de la Apostilla de la Haya y se realiza siempre en el país de origen del documento.

La Apostilla de la Haya no es un sello. La Apostilla de la Haya es una página física que se grapa o se adhiere al final del documento o en la cara trasera.

En el caso de países que no son firmantes del Convenio de La Haya, las legalizaciones se realizan por vía consular igualmente en el país donde se ha emitido el documento.

Traducciones juradas sueco - Aportilla de la Haya

Ejemplo práctico:

Si Usted necesita presentar un certificado de nacimiento español en Suecia.

En este caso, la Apostilla de la Haya se la debe solicitar en España para después realizar la traducción jurada español sueco y poder presentar el certificado en Suecia. 

No es posible apostillar un documento de España en Suecia ya que las instituciones suecas carecen de jurisdicción para legalizar un documento español. Una vez obtenida la Apostilla de la Haya en España se realizaría la traducción jurada a sueco del certificado de nacimiento y de la correspondiente Apostilla de la Haya.

Normalmente la Apostilla de la Haya la puede conseguir en instituciones oficiales de su localidad como:

  • Colegios Notariales.
  • Ministerio de Relaciones Exteriores.
  • Delegaciones de justicia.
  • Tribunales superiores de justicia.

Si necesita asesoramiento con su traducción jurada sueco por favor:

Nuestra agencia de traductores jurados español sueco más cerca de usted

Somos una empresa de traductores jurados español sueco con oficinas en muchas ciudades de España:

Álava – Araba

Albacete

Alicante – Alacant

Almería

Asturias

Ávila

Badajoz

Barcelona

Bilbao

Burgos

Cáceres

Cantabria

Castellón – Castello

Ceuta

Ciudad Real

Lanzarote

León

Lérida -Lleida

Logroño

Lugo

Madrid

Málaga

Melilla

Menorca

Murcia

Navarra – Nafarroa

Orense – Ourense

Oviedo

Palencia

Palma de Mallorca

Pamplona

Pontevedra

Salamanca

San Sebastián – Donostia

Santa Cruz de Tenerife

Santander

Segovia

Sevilla

Soria

Tarragona

Toledo

Valencia

Valladolid

Zaragoza

Si requiere una empresa de traducciones juradas sueco español en otra localidad:

Servicio de intérpretes jurados sueco con calidad profesional

También contamos con intérpretes jurados en sueco, que ofrecen el servicio de traducciones juradas habladas en juzgados, tribunales y otras administraciones que requieran traducciones juradas orales.

Las combinaciones lingüísticas más solicitadas a nuestra agencia de intérpretes jurados sueco son las siguientes:

 Intérpretes jurados sueco español

Interpretaciones juradas sueco español

 Intérpretes jurados español sueco

Interpretaciones juradas español sueco

Si requiere una agencia de traductores intérpretes jurados sueco:

Ejemplo de una traducción jurada sueco español de 1Global Translators

Servicio de traducciones juradas sueco español

Texto en sueco:

Det svenska stormaktsväldet

1600-talet var en period av storhetstid för Sverige, då landet steg fram som en av de ledande makterna i Europa. Under ledning av kung Gustav II Adolf och hans efterträdare expanderade Sverige sitt territorium genom en serie framgångsrika krig.

Det svenska stormaktsväldet sträckte sig över stora delar av Östersjöområdet, inklusive Finland, Estland, Livland, Ingermanland och delar av Tyskland och Polen. Denna expansion drevs av en kombination av ekonomiska, politiska och religiösa faktorer.

Sverige blev en viktig aktör i det trettioåriga kriget, en konflikt som härjade i Europa under första hälften av 1600-talet. Gustav II Adolf, känd som «Lejonet från Norden», ledde den svenska armén till seger i flera avgörande slag, men stupade i slaget vid Lützen 1632.

Trots Gustav II Adolfs död fortsatte Sverige att spela en central roll i kriget och i den efterföljande freden i Westfalen 1648 befäste Sverige sin position som stormakt.

Det svenska stormaktsväldet var dock inte utan sina utmaningar. Krigen hade kostat mycket i både människoliv och pengar, och det stora riket var svårt att styra. Under senare delen av 1600-talet började Sverige förlora territorium, och vid början av 1700-talet hade landet förlorat sin status som stormakt.

Trots sin relativt korta varaktighet lämnade det svenska stormaktsväldet ett bestående arv. Det formade Sveriges identitet som nation och lade grunden för landets moderna utveckling.

Texto traducido al español:

El Imperio Sueco

El siglo XVII fue un período de grandeza para Suecia, cuando el país emergió como una de las principales potencias de Europa. Bajo el liderazgo del rey Gustavo II Adolfo y sus sucesores, Suecia expandió su territorio a través de una serie de guerras exitosas.

El Imperio Sueco se extendió por gran parte de la región del Mar Báltico, incluyendo Finlandia, Estonia, Livonia, Ingria y partes de Alemania y Polonia. Esta expansión fue impulsada por una combinación de factores económicos, políticos y religiosos.

Suecia se convirtió en un actor importante en la Guerra de los Treinta Años, un conflicto que asoló Europa durante la primera mitad del siglo XVII. Gustavo II Adolfo, conocido como «El León del Norte», llevó al ejército sueco a la victoria en varias batallas decisivas, pero murió en la batalla de Lützen en 1632.

A pesar de la muerte de Gustavo II Adolfo, Suecia continuó desempeñando un papel central en la guerra y en la posterior Paz de Westfalia en 1648, Suecia consolidó su posición como gran potencia.

Sin embargo, el Imperio Sueco no estuvo exento de desafíos. Las guerras habían costado mucho tanto en vidas humanas como en dinero, y el vasto imperio era difícil de gobernar. Durante la última parte del siglo XVII, Suecia comenzó a perder territorio, y a principios del siglo XVIII, el país había perdido su estatus de gran potencia.

A pesar de su duración relativamente corta, el Imperio Sueco dejó un legado duradero. Dio forma a la identidad de Suecia como nación y sentó las bases para el desarrollo moderno del país.

Servicio de traducciones juradas español sueco

Texto en español:

La Neutralidad Sueca

Suecia es conocida por su política de neutralidad, que ha sido un pilar de la política exterior del país durante más de dos siglos. Esta política se basa en la idea de que Suecia no debe participar en alianzas militares y debe permanecer neutral en caso de conflicto.

La neutralidad sueca tiene sus raíces en las guerras napoleónicas, cuando Suecia se vio obligada a ceder Finlandia a Rusia. Tras esta pérdida, Suecia decidió adoptar una política de no alineación para evitar verse arrastrada a futuros conflictos.

Durante las dos guerras mundiales, Suecia mantuvo su neutralidad, aunque esto no fue sin dificultades. El país se vio sometido a presiones tanto de los aliados como de las potencias del Eje, y tuvo que hacer concesiones para mantener su posición.

La neutralidad sueca ha sido objeto de debate a lo largo de los años. Algunos argumentan que ha permitido a Suecia evitar la guerra y mantener la paz, mientras que otros sostienen que ha aislado al país y le ha impedido desempeñar un papel más activo en los asuntos internacionales.

A pesar de las críticas, la neutralidad sigue siendo una parte importante de la identidad sueca. El país ha utilizado su posición neutral para mediar en conflictos y promover la paz, y sigue siendo un defensor activo del derecho internacional y el multilateralismo.

Texto traducido al sueco:

Svensk neutralitet

Sverige är känt för sin neutralitetspolitik, som har varit en hörnsten i landets utrikespolitik i över två århundraden. Denna politik bygger på idén att Sverige inte ska delta i militära allianser och ska förbli neutralt vid konflikter.

Svensk neutralitet har sina rötter i Napoleonkrigen, då Sverige tvingades avstå Finland till Ryssland. Efter denna förlust beslutade Sverige att anta en politik av icke-anpassning för att undvika att dras in i framtida konflikter.

Under de två världskrigen upprätthöll Sverige sin neutralitet, även om detta inte var utan svårigheter. Landet utsattes för påtryckningar från både de allierade och axelmakterna och var tvunget att göra eftergifter för att behålla sin position.

Svensk neutralitet har varit föremål för debatt genom åren. Vissa hävdar att det har gjort det möjligt för Sverige att undvika krig och upprätthålla fred, medan andra hävdar att det har isolerat landet och hindrat det från att spela en mer aktiv roll i internationella frågor.

Trots kritiken är neutralitet fortfarande en viktig del av svensk identitet. Landet har använt sin neutrala position för att medla i konflikter och främja fred, och är fortfarande en aktiv förespråkare för internationell rätt och multilateralism.

Si precisa un servicio de traducciones juradas sueco:

Muchos clientes satisfechos con nuestro servicio de traducciones juradas sueco:

Estas son algunas de las reseñas 5 estrellas en Google de los clientes de nuestra agencia de traducciones juradas sueco:

Ofrecemos el mejor servicio de traductores jurados sueco español y al mejor precio del mercado:

Instituciones y organismos que exigen traducciones juradas sueco

Muchas instituciones públicas e incluso organismos privados exigen que los documentos extranjeros redactados en sueco sean traducidos traductores jurados sueco español para poder recibirlos, entre ellas están:

Juzgados y tribunales

Seguridad Social

Embajadas y consulados

Registros civiles

Departamentos Extranjería

Registros de la propiedad

Notarios

Registros Mercantiles

Hacienda

Si necesita saber si el organismo al cual va a presentar su documentación exige una traducción jurada sueco español:

Traducciones oficiales juradas a otros idiomas

Ofrecemos el servicio de traducciones certificadas para los siguientes idiomas:

Presupuesto de Traducciones Juradas Sueco en 1 hora:

Llene el siguiente formulario con sus datos y con sus documentos originales a traducir y le enviaremos un presupuesto gratuito en 1 hora por email.O si desea, llámenos al 664 501 828 o escríbanos a clients@1globaltranslators.com

 

Por calidad, puntualidad y precios económicos, nos hemos posicionado entre las mejores agencias de traducciones juradas sueco del mercado.