TRADUCCIONES LITERARIAS
TRADUCTORES DE LITERATURA
Agencia de traductores literarios con más de 20 de años de experiencia.
Servicio de traducciones literarios. Precios económicos.
No escatimamos esfuerzos para garantizar que nuestras traducciones literarias sean precisas, rigurosas y entregadas en los plazos requeridos:
Puede solicitar su presupuesto enviándonos un email con sus documentos originales escaneados. Le responderemos con un presupuesto exacto en menos de 1 hora.
Sigua las instrucciones que le enviamos junto con el presupuesto para confirmarnos el proyecto y pagar como sea más cómodo para Usted: transferencia o tarjeta (web). Empezaremos la traducción literaria inmediatamente.
3. Revisión y entrega de su traducción
La revisión final de su traducción la realizará un traductor literario especializado y nativo del idioma de destino. Entregaremos sus traducciones literarias en el plazo acordado, y por la vía que Usted prefiera.
Servicio de traducciones literarias
Ofrecemos traductores literarios profesionales para editoriales, escritores, revistas, etc.
Hemos creado un grupo de traductores licenciados en literatura y expertos para ofrecer traducciones literarias perfectas para las siguientes subespecialidades literarias:
Nuestro equipo consta de traductores literarios profesionales altamente capacitados y experimentados, que tienen la expertise necesaria para proveer de traducciones precisas para cualquier documento literario:
Si requiere traducciones literarias, somos su mejor opción.
Agencia de traducciones Literarias
Traductores de literatura especializados para el idioma y en la provincia que requiera:
- Traducciones literarias profesionales para el idioma que necesite
- ¿Cuánto cuesta una traducción de literatura?
- Intérpretes literarios profesionales
- Agencia de traductores literarios: muchos clientes satisfechos
- Servicio de traducciones de instrucciones literarias en todas las provincias
- Empresa de traductores de textos literarios: Combinaciones lingüísticas más solicitadas
- Agencia de traducciones literarias: ejemplo de traducción
- Traductores literarios jurados
- Servicio de traductores literarios: preguntas frecuentes ( FAQ´s )
Traducciones literarias profesionales para el idioma que necesite
En 1Global Translators contamos con un amplio equipo de traductores literarios nativos altamente cualificados,
de diferentes nacionalidades y para el idioma que necesite:
Traducción literaria inglés
Traducción literaria alemán
Traducción literaria francés
Traducción literaria italiano
Traducción literaria español
Traducción literaria gallego
Traducción literaria catalán
Traducción literaria euskera
Traducción litearia árabe
Traducción literaria rumano
Traducción literaria chino
Traducción literaria japonés
Traducción literaria ruso
Traducción literaria polaco
Traducción literaria turco
Traducción literaria otros idiomas
Nuestro Sistema de Gestión de la Calidad para traducciones en base a las normas de calidad ISO 9001 y UNE EN 15038 garantiza el rigor y la precisión.
Los precios de nuestras traducciones literarias son competitivos y sobre los mismos practicamos importantes descuentos por repetición y por volumen.
Si necesita traducciones literarias fiables y baratas, pídanos información sobre nuestra modalidad de traducciones de literatura low cost.
Y si necesita traducciones de literatura urgentes, también podemos ofrecerle este servicio.
Contamos con un equipo de traductores para el sector técnico especializados en la terminología literaria y familiarizados con la jerga específica del sector de la salud que necesite:
¿Cuánto cuesta una traducción de literatura?
Los precios varían dependiendo de los documentos originales a traducir.
En 1Global Translators ofrecemos precios competitivos y sobre los mismos practicamos importantes descuentos por repetición y por volumen.
Envíenos sus documentos y en 1 hora le enviaremos el precio exacto de su traducción literaria.
Traducciones literarias de/a inglés
Español Inglés € 0,035/pal.
Traducciones de literatura de/a portugués
Español portugués € 0,035/pal.
Traducciones para el sector literario de/a italiano
Español italiano € 0,035/pal.
Traducción literaria de/a euskera
Español vasco/euskera € 0,035/pal.
Traducciones literarias de/a alemán
Español alemán € 0,045/pal.
Traducciones de literatura de/a francés
Español francés € 0,035/pal.
Traducciones de instrucciones literarias de/a catalán
Español catalán € 0,035/pal.
Por favor, no dude en ponerse en contacto con nosotros para programar una consulta con nuestro equipo de traductores de literatura:
Agencia de traductores literarios: muchos clientes satisfechos
Nuestra mayor satisfacción tras 20 años ofreciendo el servicio de traducciones para el sector literario es la fidelidad de nuestros clientes.
Algunos de ellos son los siguientes:
Age Fotostock
Agius Language Services
Altour
Ballon Mag
Circulo De Lectores
Comunicación Iberoamericana
Editorial Tébar
El Periodico
Excellence 2000
Greendata Library Technology
Guia De Prensa. Estudios De Prensa Industrial
Harmonia Catalunya
Incult Iniciativas Culturales
Integralpress
Javier Olona Klunder
Kyoto Studios
Libreria Bardon
Mcgraw-Hill Interamericana
Milcap Media Group
Newsline Gabinete De Prensa Y Comunicación
Ofelmaga
Publiespaña
Vending-Books
Si requiere de una empresa de traductores para el sector literario:
Servicio de traducciones de instrucciones literarias en todas las provincias
Nos enorgullece ofrecer por más de 20 años el servicio de traductores de instrucciones literarias en:
En caso de requerir una empresa de traductores literarios:
Empresa de traductores de textos literarios: Combinaciones lingüísticas más solicitadas
Las combinaciones lingüísticas más solicitadas son: traductores de textos literarios del español al inglés, del inglés al castellano, del español al alemán, alemán al castellano, español al italiano, italiano a castellano, español a chino y chino a castellano.
También hay demanda de: traductores de instrucciones literarias del castellano al francés, del francés a español, castellano a portugués, portugués a español, castellano a árabe, árabe a español, castellano a ruso, ruso a español, castellano a rumano y rumano a español.
Ofrecemos traductores literarios nativos para y del ucraniano, bielorruso, letón, esloveno, serbio, croata, bosnio, irlandés, maltés, moldavo, georgiano, macedonio y albanés.
Es importante considerar que a veces necesitaremos más tiempo para tramitar la traducción, debido a la menor cantidad de traductores de textos literarios nativos en algunas combinaciones lingüísticas.
Disponemos de traductores literarios profesionales para chino mandarín, chino cantonés, árabe, hindi, urdú, bengalí, panyabi, tagalog, japonés, nepalí, pastún, persa, bahasa indonesia, malayo, tailandés, vietnamita, camboyano, birmano, coreano y otros idiomas asiáticos. También ofrecemos traducciones al y del amazig, lenguas bereberes, hausa, fulani, mandé, tuareg, amhárico y más de 150 lenguas de todo el mundo. Para lenguas muy poco comunes como uzbeko, tayiko, kazako, yoruba, songhay, igbo, lingala, swahili o gujarati, frecuentemente usaremos el inglés como idioma puente debido a la falta de traductores de textos literarios que sepan castellano.
Nos complacería proporcionar un presupuesto gratuito por nuestros servicios de traductores literarios:
Agencia de traducciones literarias: ejemplo de traducción
Gabriela Valencia.- Personas de 24 a 35 años, hombres y mujeres económicamente activos que viven o trabajan en la parroquia Iñaquito, con un ingreso mensual superior a $1000 mensuales que tengan algún tipo de problema de salud visual pero además un claro gusto por los productos de moda y tendencia que mejoren su imagen corporal.
Individuos que tienen prácticamente controlada/tratada su deficiencia visual y que principalmente buscan estar a la moda siguiendo las tendencias mundiales de celebridades e influencers, personas que tienen mucho en cuenta su imagen externa y lo que las demás personas piensan de ello.
Tienen la costumbre de adquirir frecuentemente ropa y accesorios de marca (alta gama) para satisfacer su necesidad de aprobación externa.
Muestran un interés especial por marcas como: Ray-ban, Oakley, Carolina Herrera, La Coste, Salvatore Ferragamo, Cartier, Prada, Versace, etc.
Personas que se consideran exclusivas y que demandan una atención personalizada y rápida con un poder adquisitivo elevado que les permite darse este tipo de lujos.
Usuarios que se conectan a internet a través de dispositivos móviles más de 4 horas diarias; buscan información a través de Google sobre algún tema laboral, estudiantil e incluso productos y servicios.
También tienen un uso casi adictivo de las redes sociales: Facebook, Instagram y Twitter, siempre buscando celebridades a quién seguir e imitar su imagen, además de marcas y empresas de su preferencia para enterarse de sus actualizaciones y aprovechar algún tipo de oferta o descuento. Consumen contenidos innovadores, creativos y novedosos que les aporte valor a su vida; formatos intuitivos que les permita enterarse de inmediato del mensaje central de la publicidad.
Usan las redes sociales no solo como espectadores sino también crean contenido mostrando a sus seguidores su apariencia externa: Vestimenta, lo que comen, viajes, etc. Son personas fácilmente influenciables por las tendencias de moda y los famosos.
Todo el proceso de compra lo realizan online.
Óptica Ceibo puede captar este target en Google, atrayéndolos con anuncios de Google Ads utilizando palabras clave como gafas de marca, gafas Ray-Ban, lentes Carolina Herrera, lentes de moda, etc. Y con publicaciones pagadas de interacción y tráfico que promocionen productos de alta gama importados de la empresa.
Contáctenos para discutir sus necesidades de traductores literarios y cómo podemos ayudarle:
Traductores literarios jurados
Ofrecemos traducciones literarias juradas, entregadas por mensajero en el domicilio que indique. Si es urgente, intentaremos que el traductor literario certificado esté lo más cerca posible. En caso contrario, el traductor oficial puede estar en otra provincia para ofrecer precios más competitivos. Todos nuestros traductores literarios jurados están reconocidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores español.
Algunos organismos en España pueden exigir que la traducción de ciertos documentos especializados sea realizada por un traductor literario oficial reconocido por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Por eso, antes de encargar una traducción para un organismo oficial, pregunte si debe ser jurada. Si no es necesaria una traducción certificada, es preferible solicitar una traducción no oficial, ya que es más barata y menos literal.
Algunos organismos que suelen exigir traductores de literatura oficiales son los siguiente:
Juzgados. | |
Audiencias provinciales. | |
Registros de la propiedad. | |
Registros Civiles. |
Contáctenos para discutir sus necesidades de traductores literarios y cómo podemos ayudarle:
Presupuesto de traductores literarios en 1 hora sin compromiso:
Envíenos un e-mail con sus documentos originales a traducir y le enviaremos un presupuesto gratuito en 1 hora.
O si desea, llámenos al 664 501 828 o escríbanos a clients@1globaltranslators.com
Si necesita traducciones de textos literarios precisas y confiables o documentación relacionada, no dude en contactarnos.
Además, nuestros servicios son confidenciales y cumplimos con estándares éticos y de seguridad en la gestión de información sensible y confidencial.
Servicio de traductores literarios: preguntas frecuentes ( FAQ´s )
¿Quién es un traductor literario?
Un traductor literario es una persona especializada en la traducción de obras literarias, sean estas novelas, poemas, cuentos, obras de teatro, entre otros.
Su objetivo es trasladar el texto original a otro idioma de forma que conserve su sentido, su estilo y su intención comunicativa y artística.
El traductor literario no solo debe ser fluente en los idiomas de origen y destino sino que también debe tener una amplia cultura y conocimiento literario.
Debe ser capaz de transmitir la sensibilidad y el ritmo de la obra original, y estar atento a los matices del lenguaje y de la cultura que albergan los textos.
El trabajo de un traductor literario es por tanto un proceso creativo, capaz de una gran complejidad y que exige una rigurosa formación y un compromiso con la calidad del trabajo realizado.
¿Qué es una traducción de literatura?
La traducción de literatura es el proceso de convertir un texto literario de un idioma a otro manteniendo los elementos esenciales de la obra original, incluyendo su estilo, voz y tono.
La traducción de literatura no es una tarea sencilla, ya que es un arte que requiere no solo ser bilingüe, pero también tener una comprensión profunda de la cultura y las expresiones idiomáticas del idioma de origen y destino.
Los traductores literarios deben tener una habilidad especial para capturar el significado de las palabras y las sutilezas del estilo literario del autor original.
Esto puede ser especialmente desafiante con la poesía, ya que es difícil traducir la rima, el ritmo y la métrica manteniendo el significado original.
Una buena traducción de literatura debe ser una obra de arte en sí misma, capaz de transmitir la visión y la voz del autor original en un nuevo idioma.
¿Qué es una empresa de traducciones literarias?
Una empresa de traducciones literarias es aquella que se especializa en la traducción de obras literarias, como novelas, poesías, ensayos, biografías, entre otros.
Estas empresas cuentan con un equipo de traductores especializados en diferentes idiomas y géneros literarios, que trabajan para transmitir la esencia y estilo de la obra original al mismo tiempo que se ajustan a las particularidades lingüísticas y culturales del idioma receptor.
Además, en algunos casos, estas empresas también ofrecen servicios de edición y corrección de textos, asesoría editorial y promoción de obras en diversos mercados internacionales.
Las empresas de traducciones literarias son importantes aliados para garantizar la accesibilidad y difusión de la literatura en diversos idiomas y culturas.
¿Qué servicios ofrece una agencia de traductores literarios?
Una agencia de traductores literarios ofrece una variedad de servicios para autores, editoriales y empresas relacionadas con el mundo de la literatura.
Uno de los servicios principales que ofrece es la traducción de obras literarias, incluyendo novelas, cuentos, poesía, ensayos y obras de teatro.
Además, las agencias de traductores literarios pueden ofrecer servicios de corrección y edición de contenido traducido, asegurándose de que la traducción final tenga una calidad y fluidez adecuada.
También es común que una agencia de traductores literarios ofrezca servicios de asesoría editorial, ayudando a los autores a publicar sus obras, a encontrar formas de promocionarlas y a conectarlos con editoriales que estén interesadas en su trabajo.
En resumen, una agencia de traductores literarios es un recurso valioso para cualquier persona que necesite ayuda para traducir, mejorar y publicar sus obras literarias en otros idiomas.
¿Qué son las traducciones de instrucciones literarias?
Las traducciones de instrucciones literarias son versiones en otro idioma de las instrucciones que se incluyen en los manuales de uso, guías prácticas y otros textos similares.
Estas traducciones son esenciales para asegurar que los usuarios de diferentes países puedan comprender claramente cómo utilizar un producto o servicio de manera segura y efectiva.
Es importante que las traducciones sean precisas y fieles al sentido original del texto en el idioma de origen, y que se utilice terminología apropiada y coherente.
Las instrucciones literarias suelen ser redactadas por expertos en la materia que conozcan bien el producto o servicio que se describe y las necesidades del usuario, y las traducciones deben ser realizadas por profesionales capacitados y experimentados en el idioma de destino.
Un buen trabajo de traducción de instrucciones literarias puede mejorar la experiencia del usuario y evitar confusiones, errores o peligros para la salud y seguridad.
Traducciones de literatura: calidad de 1Global Translators
Nuestro Sistema de Gestión de la Calidad para traducciones e interpretaciones en base a las normas de calidad ISO 9001 y UNE EN 15038 garantiza la precisión, el rigor y la fidelidad al texto o versión original.
Algunos de nuestros mecanismos para garantizar un servicio excelente son los siguientes:
- Todos nuestros traductores de instrucciones literarias y traductores de documentos médicos son nativos del idioma de destino.
- Rigurosa selección de traductores de literatura para cada tipo de traducción, según la temática y modalidad de traducción.
- Adecuada investigación de la terminología y documentación sobre el tema en cuestión.
- Diversos controles de calidad: revisiones y comprobaciones llevadas a cabo por diferentes profesionales.
- Uso de glosarios y herramientas de traducción (programas de traducción asistida, etc.).
- Estrictos procedimientos para la realización de nuestras traducciones, interpretaciones y otros servicios (así como para el funcionamiento de todos los departamentos).
Más información sobre nuestro Sistema de Gestión de la Calidad.
Empresa de traductores literarios: contactar departamentos de 1Global Translators
Coordinación
coordination@1globaltranslators.com
Para solicitar una traducción de literatura cerca de mi; en formato Word, Excel, Access, Powepoint, html, Wordpress, pdf, etc., interpretación literaria de cabina o consecutiva para conferencias o de enlace para reuniones de negocio o juicios, doblaje, transcripción de cintas y audios literarios, maquetación de textos literarios traducidos, revisión de traducciones de documentos literarios u otro servicio lingüístico.
RRHH
humanresources@1globaltranslators.com
Si desea trabajar para nosotros, ya sea como traductor freelance literario o como profesional contratado en alguno de nuestros departamentos.
Administración
billing@1globaltranslators.com
Para temas de facturación, pagos y cobros, tesorería, bancos, créditos, productos financieros, contabilidad, seguros, contratos y otros temas legales o relativos a administración y finanzas.
Marketing
marketing@1globaltranslators.com
Si está interesado en ser nuestro agente comercial o en otros temas relacionados con la publicidad, la labor comercial, la comunicación y el marketing de las traducciones y otros servicios lingüísticos (incluyendo redes sociales y marketing digital).
Somos una agencia de traducciones literarias líder en el mercado gracias a nuestros traductores especializados en literatura.
Con años de experiencia en el campo, nuestros traductores están comprometidos en brindar una traducción de alta calidad y precisión en cada proyecto.
Entendemos el valor de los textos literarios y la necesidad de mantener su estilo y esencia para que puedan ser disfrutados en otros idiomas. Por esta razón, nuestros traductores no solo traducen literalmente el texto sino que también buscan capturar el tono, el ritmo y la voz del autor. Trabajamos con una amplia variedad de géneros literarios, incluyendo ficción, poesía, ensayos y más.
Confíe en nosotros para llevar su obra a nuevos lectores alrededor del mundo.