5/5 - (2 votos)

TRADUCTORES ABOGADOS

¿Qué es un traductor de abogados?

Un traductor de abogados es un profesional que traduce documentos para abogados ya sean públicos o privados. También es importante que el traductor sea nativo de la lengua de destino, para que la traducción suene bien.

Traductores de abogados

1Global Translators es una empresa con un área de especialización en traductores de abogados y económico-financieros de confianza para despachos de abogados, asesorías jurídicas, gestorías, procuradores, consultorías, auditorías, bancos, aseguradoras y departamentos legales y financieros. La mayor parte de nuestras traducciones son realizadas para este sector, aunque al mismo tiempo hemos desarrollado otras áreas de especialización con el fin de satisfacer las necesidades de nuestros clientes.

1Global ha creado un grupo de licenciados en Derecho, Economía, Administración de Empresas y expertos en estos campos que se encargan de formar y supervisar a un grupo más amplio de traductores abogados y económicos.

Algunas de nuestras subespecialidades son las siguientes: 

Si necesita una empresa de traductores para abogados fiables ¡ENVÍE UN EMAIL! a clients@1globaltranslators.com. Le responderemos a la mayor brevedad posible.

Nuestros traductores abogados expertos y precios

En 1Global Translators contamos con un amplio equipo de traductores de abogados nativos altamente cualificados de diferentes nacionalidades. Ofrecemos traducciones al y del inglés, español, francés, alemán, italiano, portugués, ruso, rumano, búlgaro, polaco, eslovaco, checo, neerlandés, holandés, sueco, danés, noruego, finlandés / finés, griego, castellano, catalán / valenciano, gallego, vasco / euskera, húngaro, estonio, lituano, letón, esloveno, croata y otros idiomas europeos. También contamos con los mejores traductores abogados al y del árabe, chino, urdú, japonés, hindi, bengalí, panyabí, japonés, turco, persa y otros idiomas asiáticos, así como al y del fula, wolof, soninké, mandinga, hausa, yoruba, songhay, igbo, yulá, quechua y demás idiomas africanos y del resto del mundo. Ver OTROS IDIOMAS.

Nuestro Sistema de Gestión de la Calidad para traducciones en base a las normas de calidad ISO 9001 y UNE EN 15038 garantiza el rigor y la precisión.       

Los precios de nuestros traductores para abogados especializados son competitivos y sobre los mismos practicamos importantes descuentos por repetición y por volumen. Si necesita traductores de abogados baratos, pídanos información sobre nuestra modalidad de traductor de abogado low cost.

Y si necesita traductor abogado urgente, también podemos ofrecerle este servicio.

Nuestros intérpretes de abogados fiables y precios

También ofrecemos servicio de intérpretes para abogados (traducción oral) en sus 3 modalidades:

Leer más…

Si necesita servicio de traductor abogado y/o intérprete:

Nuestro horario es de lunes a viernes de 9:00 a 19:00.

¿Por qué elegir nuestra empresa de traductores para abogados especializados?

CALIDAD

1Global está orientada hacia la calidad y para ello contamos con un riguroso Sistema de Calidad que tiene una forma triangular. El vértice es nuestra orientación hacia las necesidades del cliente, ya que nuestro objetivo es exceder sus expectativas. Los dos puntos de apoyo en los que confiamos para conseguir lo anterior son: en primer lugar, excelentes traductores de documentos para abogados y, en segundo lugar, rigurosos procedimientos y controles de calidad conforme a las normas de calidad ISO-9001 y EN-15038. Gracias a ello, hemos conseguido un ratio de traducciones conformes superior al 99%Ver nuestro Sistema de Gestión de la Calidad.

Nuestros precios son muy competitivos y sobre los mismos practicamos importantes descuentos por repetición y por volumen.

PRECIOS COMPETITIVOS

RAPIDEZ

Muchas veces nuestros clientes necesita traductores abogados rápidos y para satisfacer esta necesidad ofrecemos una modalidad de traductor  abogado urgente en que nos adaptamos al plazo que el cliente necesite, siempre que sea viable. Ello lo conseguimos gracias a contar más de 500 traductores nativos, y a nuestro Sistema de Gestión de Proyectos. Si necesita un traductor rápido para abogado, indíquenos el plazo máximo en la que la necesita.

 

En nuestra empresa de traducción somos conscientes de la importancia de la puntualidad y por ello aplicamos un gran rigor en el cumplimiento de los plazos, siendo nuestro índice de traducciones puntuales superior al 99%. Lo conseguimos trabajando con profesionales serios y con unos procedimientos rigurosos.

PUNTUALIDAD

GRANDES PROYECTOS DE TRADUCCIONES

Gracias a contar con un gran número de traductores de confianza de abogados y a nuestro Sistema de Gestión de Proyectos podemos abordar grandes proyectos formando equipos de traducción bien coordinados y unificando la terminología.

El hecho de haber desarrollado diferentes áreas de especialización y de contar con traductores para abogados nativos altamente especializados en diferentes campos nos permite realizar una amplia variedad de proyectos, incluyendo proyectos en los que dentro de un mismo texto hay terminología correspondiente a varias áreas del conocimiento.

TRADUCCIONES INTERDISCIPLINARES

CONFIDENCIALIDAD

Todos los profesionales que trabajan para nuestra agencia de traducción firman un Compromiso de Confidencialidad. Si el cliente lo desea, podemos firmar nosotros a su vez un Acuerdo de Confidencialidad con el mismo.

Tenemos una filosofía de adaptación a las necesidades y gustos del cliente. Díganos exactamente qué necesita y haremos todo lo que podamos para proporcionárselo. Háganos saber si la traducción que necesita es jurada o normal. Díganos qué programa informático prefiere, si necesita trabajo de formateo, composición o diseño gráfico, qué estilo lingüístico prefiere o si desea que usemos su glosario corporativo. Díganos todo lo que necesita… si podemos hacerlo, lo haremos.

ADAPTACIÓN AL CLIENTE

Si necesita una agencia de traductores de abogados precisos:

Muchos clientes satisfechos con nuestra oficina de intérpretes y traductores de textos de abogados

Nuestra mayor satisfacción tras 19 años en el sector de la traducción y la interpretación es la fidelidad de nuestros clientes. Algunos de ellos son los siguientes:

Despachos de abogados y asesorías:

Cuatrecasas

KPMG Abogados

Clifford Chance

Legalia

Marimón Abogados

AGM Abogados

Mullerat

Dexeus Abogados

José Briones Abogados

Díez Romeo Abogados

Mavica Asesores

Baker & McKenzie

Lovells

Freshfields

Ferreras Abogados

Hessler & del Puerto

Bufete Janer

BGE Abogados Asociados

Bufete Giménez Torres

Bufet Vallès Arbós

Ernst & Young Abogados

Jones Day

Dibb Lupton Alsop

Menéndez & Asociados

Soler Aznárez Abogados

Duran Pons Gestió i Assessorament

Manubens & Asociados

Lizarbe, López Sánchez & Valadés

Tomás Rubio Asesores

PriceWaterhouse Coopers

Latham & Watkins

Gómez Acebo & Pombo

Rodés y Sala

J. Isern Patentes y Marcas

Jausàs Abogados

Arasa & De Miquel

Valencia Lawyers

Anglés Buxeda Advocats

Bufete Escura

Garrigues

Linklaters

Allen & Overy

Sagardoy Abogados

Fornesa Prada Fernández

Luris Valls Abogados

Navarro Abogados

Bufete Gaspar & Pardo

Pujadó & Associats

Creixell Estudi Legal Alguacil Asesores Asociados

Bird & Bird

Hammonds

Cooley Godward

Bufet Gómez Ferré

González Franco Abogados

Vicente & Asociados

Gabinete Luis Burgués

Álvarez Sotelo Abogados

A2C Gabinete Fiscal

Departamentos de abogados y financieros:

Gas Natural

San Miguel

Edreams

Laboratorios Andrómaco

Grupo Planeta

Costa Cruceros

Eurocopter

Tecnológica

Chupa Chups

Aixam

Intellisys Ingeniería

Novembal

Leroy Merlin

Amadeus

LTE

Ciclum Farma

Pronovias

Grupo Marina D’Or

Milcap Media Group

Intercom

Repsol

Tercat

Age Fotostock

Interdigital Corporación

Calidad de nuestra agencia de traductores profesionales para abogados buenos e intérpretes de confianza

Nuestro Sistema de Gestión de la Calidad para traducciones e interpretaciones en base a las normas de calidad ISO 9001 y UNE EN 15038 garantiza la precisión, el rigor y la fidelidad al texto o versión original.

Algunos de nuestros mecanismos para garantizar un servicio excelente son los siguientes:

  • Todos nuestros traductores de documentos para abogados son nativos del idioma de destino.
  • Rigurosa selección de traductores fiables de abogados para cada tipo de traducción, según la temática y modalidad de traducción.
  • Adecuada investigación de la terminología y documentación sobre el tema en cuestión.
  • Diversos controles de calidad: revisiones y comprobaciones llevadas a cabo por diferentes profesionales.
  • Uso de glosarios y herramientas de traducción (programas de traducción asistida, etc.).
  • Estrictos procedimientos para la realización de nuestras traducciones, interpretaciones y otros servicios (así como para el funcionamiento de todos los departamentos).

Más información sobre nuestro Sistema de Gestión de la Calidad.

Si necesita una empresa de traductores abogados buenos:

Provincias en las que ofrecemos servicio de traductor para abogado profesional

    Solicite ya un PRESUPUESTO GRATIS si necesita un interpretación o traducción de pago con nuestro formulario:

    * Campo obligatorio

    Combinaciones lingüísticas que más traduce nuestro despacho de traductores de abogados de calidad

    Las combinaciones lingüísticas más solicitadas son las siguientes: servicio de traductor abogado del español al inglés, del inglés al castellano, del español al alemán y alemán al castellano, así como del español al italiano, del italiano a castellano, español a chino y chino a castellano. También tenemos una considerable demanda de servicios de traductor abogado de calidad del castellano al francés, del francés a español, castellano a portugués y portugués a español, así como de traductor  abogado bueno del castellano a árabe, del árabe a español, castellano a ruso, ruso a español, castellano a rumano y rumano a español.

    Asimismo ofrecemos otras combinaciones lingüísticas del castellano y a dicho idioma, del inglés y a esa lengua y del y a otros idiomas europeos, como el holandés, neerlandés, catalán / valenciano, vasco / euskera, gallego, sueco, danés, finés / finlandés, polaco, búlgaro, checo, noruego, griego, eslovaco, estonio, lituano, griego y húngaro. Para el servicio de traductores nativos de abogados al y del ucraniano, bielorruso, letón, esloveno, serbio, croata, bosnio, irlandés, maltés, moldavo, georgiano, macedonio y albanés conviene tener en cuenta que en ocasiones necesitaremos un poco más de plazo para tramitar la traducción, debido a que hay menos traductores de abogados nativos que en otras combinaciones lingüísticas. 

    También ponemos a su disposición nuestro servicio de traductor profesional para abogado al y del chino mandarín, chino cantonés, árabe, hindi, urdú, bengalí, panyabi, tagalog, japonés, nepalí, pastún, persa, bahasa indonesia, malayo, tailandés, vietnamita, camboyano, birmano, coreano y otros idiomas asiáticos, así como al y del amazig y otras lenguas bereberes, hausa, fulani, mandé, tuareg, amhárico y más de 150 lenguas de todo el mundo. Para algunas lenguas muy poco comunes, como el uzbeko, tayiko, kazako, yoruba, songhay, igbo, lingala, swahili o gujarati, frecuentemente tendremos que pasar por el inglés como idioma puente, debido a la falta de traductores de confianza de abogados que sepan castellano.

    Traductores jurados de abogados  excelentes

    También ofrecemos el servicio de traducciones para abogados juradas, las cuales le serán entregadas por mensajero en el domicilio que nos indique. Si es urgente normalmente se intentará que el traductor abogado certificado esté lo más cerca posible de su domicilio. En caso contrario, el traductor oficial de abogados puede encontrarse en otra provincia a efectos de conseguir precios más competitivos para Usted gracias a crear economías de escala. Todos nuestros traductores jurados de abogados están reconocidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores español.

    Ciertos organismos en España pueden poner problemas si la traducción de ciertos documentos especializados a presentar ante dichas instituciones no es jurada por un traductor oficial para abogados reconocido por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Por eso, antes de encargar una traducción a presentar ante un organismo oficial es necesario preguntar al mismo si dicha traducción tiene que ser jurada o no. En caso de que no sea necesaria una traducción certificada es preferible pedir a la agencia de traducciones una traducción no oficial, ya que es más barata y menos literal.

    Algunos organismos que suelen exigir traductores oficiales de abogados son los siguientes:

    Juzgados.
    Audiencias provinciales.
    Registros de la propiedad.
    Registros Civiles.

    Muestra de traducción realizada por nuestra agencia de traductores especialistas abogados precisos y baratos

    Respecto de la transmisión de activos dinerarios, la legislación china se limita a disponer que las divisas aportadas por la parte extranjera que deban ser convertidas en Rmb y la aportación de Rmb de la parte china que deba ser convertida en divisa lo harán según el tipo de cambio establecido por la Administración Estatal de Control de Cambios en el día de su presentación.

    A diferencia de la transmisión de activos dinerarios, la normativa china regula de forma especialmente cuidadosa la transmisión de activos no dinerarios de las partes, principalmente para evitar que se transmitan activos inadecuados y para que las valoraciones de las aportaciones no sean perjudiciales para la parte china. En este sentido, en el pasado se dieron casos de proyectos de JV en los que las aportaciones de la parte chinas se infravaloraron, por lo que se han introducido cautelas con el objeto de evitar estas situaciones.

    La Ley de Empresas con Capital Chino y Extranjero y su Reglamento de aplicación establecen que las aportaciones no dinerarias deben ser valoradas conjuntamente por ambas partes o por un tercero nombrado de común acuerdo, salvo los derechos de uso del suelo, que serán valorados de acuerdo con la cantidad pagada por la parte china por la adquisición del derecho de uso.

    Además, las aportaciones en especie de las empresas públicas chinas están sujetas a una valoración por una firma contable china, que debe ser revisada y aprobada por el Buró Estatal de Administración de Activos del Estado.

    Por su parte, las aportaciones no dinerarias de la parte extranjera deben ser examinadas y aprobadas por la entidad de la que depende la parte china y posteriormente por las autoridades competentes de la aprobación del contrato de JV.

    Adicionalmente, tras el desembolso del importe de la inversión por las partes, deberá ser comprobado por un censor jurado de cuentas chino, quien deberá emitir un certificado de comprobación, con las siguientes menciones: nombre de la JV, fecha de constitución de la misma, nombre de los socios e inversión realizada por cada uno, fecha de realización de la inversión y fecha de emisión del certificado de inversión.

    Por último, el Reglamento señala que el retraso en el desembolso del importe de la inversión conllevará la obligación de pagar el interés de demora o una compensación por la pérdida tal como se defina en el contrato de JV. En este sentido, se plantea qué sucedería si ello no se ha definido en el contrato. Entendemos que en este caso se podría exigir una indemnización por los daños y perjuicios derivados del retraso en el desembolso.

    Así como sobre intérpretes DE abogados para conferencias, juicios ferias, eventos, juicios, reuniones de negocios, etc., transcripción de cintas y audios de temas de abogados, revisión de traducciones abogadas, maquetación y otros servicios lingüísticos, así como sobre los formatos con los que trabajamos (Word, Excel, Access para bases de datos, Powerpoint para presentaciones, html, xml, WordPress para webs, etc.).

    EMAIL: clients@1globaltranslators.com

    Contactar: departamentos de nuestra empresa de traductores de abogados de pago y calidad

    Si lo desea, puede escribirnos a:

    Para solicitar un traductor de abogado cerca de mi; en formato Word, Excel, Access, Powepoint, html, WordPress, pdf, etc., intérprete de abogado de cabina o consecutiva para conferencias o de enlace para reuniones de negocio o juicios, doblaje, transcripción de cintas y audios de abogados, maquetación de textos de abogados traducidos, revisión de traducciones de documentos de abogados u otro servicio lingüístico.

    Si desea trabajar para nosotros, ya sea como traductor freelance de abogado o como profesional contratado en alguno de nuestros departamentos. Necesitamos en especial traductores fiables de abogados al y del inglés británico, chino, polaco, checo, eslovaco, ruso, ucraniano, árabe, alemán, italiano, holandés, francés y rumano. También son bienvenidos traductores precisos de abogados del y al inglés americano, neerlandés, japonés, euskera, gallego, hindi, sueco, danés, noruego, finés, búlgaro, bielorruso y moldavo. En menor medida precisamos de traductores de confianza de abogados para el inglés australiano, catalán, valenciano, húngaro, estonio, así como traductores profesionales de abogados en letón, lituano, griego, urdú, bengalí, pastún, persa, panyabí y coreano.

    En cuanto a las especialidades, sobre todo tenemos necesidad de traductores baratos de abogados y sobre software, científicos, aeronáuticos, de telecomunicaciones, automoción, electrónica e ingeniería. También de traductores nativos de máquinas y equipos y de traductores low cost de abogados de textos sobre temática textil, ferroviaria, naviera, sobre energías renovables, electricidad, aviación, distribución comercial minorista y mayorista, revistas y periódicos. En menor medida nos hacen falta traductores profesionales para textos sobre tecnología (especialmente tecnología de la información), metalurgia, química (sobre todo hidrocarburos, petroquímica y combustibles), moda, energía nuclear, energía térmica, gas, educación, viajes, salud, toxicología, construcción, agricultura, ganadería, recetas, cartas de restaurante, patentes y pliegos de condiciones para licitaciones de proyectos de obras públicas, puertos, aeropuertos e infraestructura.

    Para temas de facturación, pagos y cobros, tesorería, bancos, créditos, productos financieros, contabilidad, seguros, contratos y otros temas legales o relativos a administración y finanzas.
    Si está interesado en ser nuestro agente comercial o en otros temas relacionados con la publicidad, la labor comercial, la comunicación y el marketing de las traducciones abogadas y otros servicios lingüísticos (incluyendo redes sociales y marketing digital).

    Traductores en especialidades cercanas a la de abogado