TRADUCTORES ALEMÁN

TRADUCTOR ALEMÁN

Traductores alemán

En nuestra agencia disponemos de excelentes traductores del alemán y al alemán: traductores jurados  (para cualquier tipo de trámite oficial) y no jurados en más de 150 idiomas. Ofrecemos traducciones técnicas, traducciones jurídicas, financieras, para restaurantes y el sector alimentación, económicas, médicas, farmacéuticas, químicas, informáticas, tecnológicas, empresariales, de telecomunicaciones y localización de software. También contamos con traductores buenos alemán de páginas web, de textos publicitarios, científicos, literarios, inmobiliarios y para los sectores turístico (hoteles, establecimientos de ocio, deportes, etc.), cultural (museos, teatros, espectáculos, etc.), de la construcción, educativo (libros, tesis doctorales, etc.), institucional, de la moda y textil y OTRO TIPO DE ESPECIALIDADES. Asimismo traducimos informes, escrituras, catálogos, textos comerciales, instrucciones de uso, manuales de usuario, periódicos, revistas, documentos oficiales , textos generales y OTRO TIPO DE TEXTOS

Si necesita traductores profesionales alemán ¡ENVÍE UN EMAIL! a clients@1globaltranslators.com. Le responderemos a la mayor brevedad posible.

Nuestros traductores al alemán y del alemán y precios

En 1Global Translators contamos con un amplio equipo de traductores en alemán altamente cualificados y nativos para las diferentes especialidades: abogados, economistas, informáticos, ingenieros, médicos, farmacéuticos, periodistas, geógrafos, historiadores y expertos en otras áreas de conocimiento. Nuestra agencia seleccionará el mejor traductor especializado en el área que usted precise.

Nuestro Sistema de Gestión de la Calidad para traducciones en base a las normas de calidad ISO 9001 y UNE EN 15038 garantiza el rigor y la precisión.

Los precios de nuestras traducciones son muy competitivos  y sobre los mismos practicamos importantes descuentos por repetición y por volumen. Si necesita traductores baratos alemán, pídanos información sobre nuestra modalidad de traducción low cost. 

Y si necesita traducciones urgentes alemán, también podemos ofrecerle este servicio.

Nuestros intérpretes alemán  y precios

También ofrecemos servicio de interpretación (traducción oral) en alemán en sus 3 modalidades:

Leer más… 

Si necesita servicio de traductores intérpretes al alemán o del alemán:

Nuestro horario es de lunes a viernes de 9:00 a 19:00.

Muchos clientes satisfechos con nuestros intérpretes y traductores del alemán y al alemán

Nuestra mayor satisfacción tras 19 años en el sector de la traducción y la interpretación es la fidelidad de nuestros clientes: VEA ALGUNOS CLIENTES de nuestro servicio de intérpretes y traductores de pago alemán, así como sus opiniones.

El rigor en la calidad y en los plazos unido a nuestros precios nos han permitido crecer y afianzarnos en un mercado altamente competitivo y globalizado. También nuestra atención al cliente, la confidencialidad, la rapidez en caso de traducciones urgentes y la gestión de grandes proyectos especializados, algunos de ellos interdisciplinares. A lo que hay que añadir la adaptación al cliente, la disponibilidad y el servicio de cercanía en el caso de interpretaciones (de cabina o de otro tipo) o de traducciones juradas urgentes.

Calidad en nuestra empresa de traductores de pago en alemán e intérpretes

Nuestro Sistema de Gestión de la Calidad para traducciones e interpretaciones en base a las normas de calidad ISO 9001 y UNE EN 15038 garantiza la precisión, el rigor y la fidelidad al texto o versión original.

Algunos de nuestros mecanismos para garantizar un servicio excelente son las siguientes:

  • Todos nuestros traductores son nativos del idioma de destino.
  • Rigurosa selección de traductores buenos en alemán y rápidos para cada tipo de traducción, según la temática y modalidad de traducción.
  • Adecuada investigación de la terminología y documentación sobre el tema en cuestión.
  • Diversos controles de calidad: revisiones y comprobaciones llevadas a cabo por diferentes profesionales.
  • Uso de glosarios y herramientas de traducción (programas de traducción asistida, etc.).
  • Estrictos procedimientos para la realización de nuestras traducciones, interpretaciones y otros servicios (así como para el funcionamiento de todos los departamentos). Ejemplo de procedimiento:

Más información sobre nuestro Sistema de Gestión de la Calidad. 

Si necesita traductores buenos y baratos alemán:

Variantes ofrecidas por nuestra agencia de traductores alemán

Provincias en las que ofrecemos servicio de traductor al alemán y del alemán

Solicite ya un PRESUPUESTO GRATIS si necesita un intérprete o traductor barato y bueno con nuestro formulario:

Combinaciones lingüísticas que más traduce nuestro gabinete de traductores en alemán

Las combinaciones lingüísticas más solicitadas son las siguientes: traducciones del español al alemán, del alemán al castellano, del alemán al alemán y del alemán al alemán, así como del alemán al italiano, del italiano a alemán, alemán a chino y chino a alemán, alemán a portugués y portugués a alemán. También tenemos una considerable demanda de servicios de traductor de pago de alemán al catalán, del catalán a alemán, del euskera al alemán y del alemán al euskera, del alemán al gallego y del gallego al alemán, del valenciano al alemán y del alemán al valenciano, del alemán al vasco y del vasco al alemán, así como de traductores de calidad de alemán a árabe, del árabe a alemán, alemán a ruso, ruso a alemán, alemán a rumano y rumano a alemán.

Asimismo ofrecemos otras combinaciones lingüísticas del alemán y a dicho idioma, como el holandés, neerlandés, sueco, danés, polaco, búlgaro, checo, noruego, griego, eslovaco, estonio, lituano y húngaro. Para el servicio de traductores no jurados al y del ucraniano, bielorruso, letón, esloveno, serbio, croata, bosnio, irlandés, maltés, moldavo, georgiano y albanés conviene tener en cuenta que en ocasiones necesitaremos un poco más de plazo para tramitar la traducción, debido a que hay menos traductores profesionales alemán que en otras combinaciones lingüísticas. 

También ponemos a su disposición nuestro servicio de traductores nativos alemán al y del chino mandarín, chino cantonés, árabe, hindi, urdú, bengalí, tagalog, nepalí, pastún, persa y otros idiomas asiáticos, así como al y del amazig y otras lenguas bereberes, hausa, fulani, mandé, tuareg, amhárico y más de 150 lenguas de todo el mundo.

Muestra de traducción realizada por nuestro servicio de traductor del alemán y al alemán

Me ha explicado que es necesario/conveniente proceder, en mi situación, a realizar una LEGRADO EVACUADOR OBSTÉTRICO.

  1. 1. El principal propósito del legrado evacuador es limpiar la cavidad endometrial de restos ovulares. A veces puede ser necesario un segundo legrado para completar esta evacuación, sobre todo en los casos de aborto diferido.

La intervención consiste en dilatar el cuello uterino si es preciso, y extracción de restos ovulares con el material quirúrgico apropiado o bien por aspiración. En algunos casos es necesario colocar el día anterior a la evacuación tallos de laminaria para lograr la dilatación cervical, asociado a la aplicación de goteo intravenoso de oxitocina.

El legrado evacuador sólo se puede practicar por vía vaginal.

  1. 2. Complicaciones y/o riesgos y fracasos: Toda intervención quirúrgica, tanto por la propia técnica quirúrgica como por la situación vital de cada paciente (diabetes, cardiopatía, hipertensión, edad avanzada, anemia, obesidad…) lleva implícita una serie de posibles complicaciones comunes y potencialmente serias que podrían requerir tratamientos complementarios tanto médicos como quirúrgicos, así como un mínimo porcentaje de mortalidad.

 

Las complicaciones específicas del legrado evacuador, por orden de frecuencia, pueden ser:

  1. Infecciones con posible evolución febril (urinarias, endometritis, salpingitis…).
  2. Hemorragias con la posible necesidad de transfusión (intra o postoperatoria).
  3. Perforación del útero.
  4. Persistencia de restos.

Si en el momento del acto quirúrgico surgiera algún imprevisto, el equipo médico podrá modificar la técnica quirúrgica habitual o programada.

  1. 3. Por mi situación actual, el médico me ha explicado que pueden aumentar o aparecer riesgos o complicaciones como..……………………………………………………..…………………………………………………………………………………………………………………….

…………………………………………………………………………….…………………………………………………………………………………………………………

  1. 4. Cuidados: Me han sido explicados las precauciones, y tratamiento en su caso, que he de seguir tras la intervención y que me comprometo a observar.
  1. Anestesia: El legrado evacuador precisa anestesia, que será valorada bajo la responsabilidad del Servicio de Anestesia.
  1. Transfusiones: No se puede descartar a priori que en el transcurso de la intervención programada surja la necesidad de una transfusión sanguínea, que, en todo caso, se realizaría con las garantías debidas y por el personal facultativo cualificado para ello.
  1. 7. Anatomía Patológica: Todo el material extraído en la intervención se someterá a estudio anatomopatológico posterior para obtener el diagnóstico definitivo, siendo la paciente y/o sus familiares o representante legal, en su caso, informados de los resultados del estudio.

He comprendido las explicaciones que se me han facilitado en un lenguaje claro y sencillo y el facultativo que me ha atendido me ha permitido realizar todas las observaciones y me ha aclarado todas las dudas que le he planteado.

También comprendo que en cualquier momento y sin necesidad de dar ninguna explicación puedo revocar el consentimiento que ahora presto.

Por ello manifiesto que estoy satisfecha con la información recibida y que comprendo el alcance y los riesgos del tratamiento.

Por lo tanto, conocedora de todo lo expuesto, libremente PIDO que se me practique el procedimiento señalado, AUTORIZO y doy mi CONSENTIMIENTO al equipo que me asista y SOLICITO a la Clínica Corachan la prestación propia de los correspondientes servicios quirúrgicos y hospitalarios.

Así como sobre interpretaciones para conferencias, ferias, eventos, juicios, reuniones de negocios, etc., doblaje de películas y documentales, subtitulación audiovisual, transcripción de cintas y audios, revisión de traducciones, maquetación y otros servicios lingüísticos, así como sobre los formatos con los que trabajamos (Word, Excel, Access para bases de datos, Powerpoint para presentaciones, html, xml, WordPress para webs, etc.).

EMAIL: clients@1globaltranslators.com

Contactar: departamentos de nuestra empresa de traductor en alemán

Si lo desea, puede escribirnos a:

Coordinación

coordination@1globaltranslators.com 

Para solicitar una traducción profesional en formato Word, Excel, Access, Powepoint, html, WordPress, pdf, etc., interpretación de cabina o consecutiva para conferencias o de enlace para reuniones de negocio, doblaje de películas y documentales, subtitulación audiovisual, transcripción de cintas y audios, maquetación de textos traducidos, revisión de traducciones u otro servicio lingüístico.

RRHH

humanresources@1globaltranslators.com

Si desea trabajar para nosotros, ya sea como traductor freelance alemán o como profesional contratado en alguno de nuestros departamentos. Necesitamos en especial traductores profesionales al y del alemán británico, chino, polaco, checo, eslovaco, ruso, ucraniano, árabe, alemán, italiano, holandés, francés y rumano. También son bienvenidos traductores profesionales alemán de y a americano, neerlandés, japonés, euskera, gallego, hindi, sueco, danés, noruego, finés, búlgaro, bielorruso y moldavo. En menor medida precisamos de traductores buenos para el alemán australiano, catalán, valenciano, húngaro, estonio, letón, lituano, griego, urdú, bengalí, pastún, persa, panyabí y coreano.

En cuanto a las especialidades, sobre todo tenemos necesidad de traductores técnicos alemán, de software, literarios, científicos, aeronáuticos, de telecomunicaciones, automoción, electrónica e ingeniería. También de traductores nativos de manuales de uso para electrodomésticos, máquinas y equipos (especialmente maquinaria textil, maquinaria para el plástico, máquinas-herramienta, maquinaria química y farmacéutica), y de traductores low cost alemán de textos sobre temática textil, ferroviaria, naviera, sobre energías renovables, electricidad, aviación, distribución comercial minorista y mayorista, revistas y periódicos. En menor medida nos hacen falta traductores urgentes para textos sobre tecnología (especialmente tecnología de la información), metalurgia, química (sobre todo hidrocarburos, petroquímica y combustibles), moda, energía nuclear, energía térmica, gas, educación, viajes, salud, toxicología, construcción, agricultura, ganadería, recetas, cartas de restaurante, patentes y pliegos de condiciones para licitaciones de proyectos de obras públicas, puertos, aeropuertos e infraestructura.

Administración

billing@1globaltranslators.com

Para temas de facturación, pagos y cobros, tesorería, bancos, créditos, productos financieros, contabilidad, seguros, contratos y otros temas legales o relativos a administración y finanzas.

Marketing

marketing@1globaltranslators.com

Si está interesado en ser nuestro agente comercial o en otros temas relacionados con la publicidad, la labor comercial, la comunicación y el marketing de nuestra empresa de traductores urgentes alemán (incluyendo redes sociales y marketing digital).

Traductores en idiomas cercanos al alemán

Si necesita traductor de alemán: