TRADUCTORES CHINO TRADUCCIONES CHINO

traducciones-chino-tradicional

¿Qué es un traductor al o del chino?

Un traductor del chino es un profesional que convierte un texto de lengua china en un texto redactado en otro idioma, que debe ser fiel al primero en cuanto al significado. Para ello debe ser nativo de la lengua de destino. No conviene confundir con un intérprete del chino, que convierte una conversación o exposición oral en chino a otro idioma de manera verbal, mientras que el traductor del chino lo hace de manera escrita.

Y un traductor al chino es un profesional que traduce de manera escrita un texto de otra lengua al chino. Para que dicha traducción suene bien la tiene que hacer un traductor chino nativo.

Traductores chino

En nuestra agencia disponemos de excelentes traductores: traductores profesionales chino jurados  (para cualquier tipo de trámite oficial) y no jurados en más de 150 idiomas. Ofrecemos traductores técnicos, traductores jurídicos, financieros, para restaurantes y el sector alimentación, económicos, médicos, farmacéuticos, químicos, informáticos, tecnológicos, empresariales, de telecomunicaciones y localización de software. También contamos con traductores buenos en chino de páginas web, de textos publicitarios, científicos, literarios, inmobiliarios y para los sectores turístico (hoteles, establecimientos de ocio, deportes, etc.), cultural (museos, teatros, espectáculos, etc.), de la construcción, educativo (libros, tesis doctorales, etc.), institucional, de la moda y textil y OTRO TIPO DE ESPECIALIDADES. Asimismo traducimos informes, escrituras, catálogos, textos comerciales, instrucciones de uso, manuales de usuario, periódicos, revistas, documentos oficiales , textos generales y OTRO TIPO DE TEXTOS

Si necesita traductores profesionales chino ¡ENVÍE UN EMAIL! a clients@1globaltranslators.com. Le responderemos a la mayor brevedad posible.

Clientes de nuestra empresa de traducciones chino

Algunos de los clientes de nuestra agencia de traductores chino son los siguientes:

AGROVIN: Compañía dedicada a dar Soluciones, equipamiento y servicios para la mayoría de los procesos de las industrias del vino, cerveza, los aceites, las aguas minerales y la química básica. Ubicada en P.I. St. Pere de Molanta – Avda de Vilafranca, 25, 08720 Olerdola. . Para esta empresa hemos realizado, entre otros tipos de textos, de material publicitario, de fichas técnicas de productos, de la composición de productos, de webs, de folletos, de contratos, de informes, etc. Traducciones desde el español al chino, desde el catalán al español.

CASANOVA AGENCY: Agencia que se dedica a que las marcas crezcan ya sea a través de lo que son (branding), de lo que dicen (contenidos) o de lo que hacen (experiencias). Ubicada en Carrer de la Concòrdia, 48, 08004 Barcelona. Para esta empresa hemos realizado, entre otros tipos de textos, de material publicitario, de fichas técnicas de productos, de la composición de productos y página de web. Traducciones desde el español al chino, desde el español al catalán y desde el español al alemán.

BODEGAS COMENGE: Compañía dedicada a elaborar vinos tintos y blancos de calidad en Curiel de Duero (Valladolid).Ubicada en Camino del Castillo, s/n, 47316 Curiel de Duero, Valladolid. Para esta empresa hemos realizado traducciones, entre otros tipos de textos, entre otros tipos de textos, de webs, folletos, material publicitario, fichas técnicas de productos, composición de productos. Traducciones desde el español al chino, desde el español al alemán y desde el español al portugués.

GRAPHIC IDEAS: Compañía dedicada a desarrollar identidades visuales, ilustraciones, infografías, familias de iconos, sitios web, aplicaciones y dirección de arte, también de proyectos que no son fáciles de etiquetar o que van más allá de una sola cosa. Ubicada en carrer de Novell, 36, 08028 Barcelona. Para esta empresa hemos realizado, entre otros tipos de textos, de material publicitario, de fichas técnicas de productos, de la composición de productos y página de web. Traducciones desde el catalán al chino, y desde el español al chino.

PRICE WATERHOUSE COOPERS, es una de las firmas de consultoría de las Big Four, ubicada en Paseo de la Castellana, 259 B, 28046 Madrid. Para esta empresa hemos realizado traducciones, entre otros tipos de textos, traducciones juradas, contratos, documentación legal, etc. Traducciones desde el chino al español y desde el español al chino.

MITSUBISHI ESPAÑA S.A., es una compañía tecnológica japonesa, ubicada en Avenida de la Albufera, 319. 28031 Madrid. Para esta empresa hemos realizado traducciones, entre otros tipos de textos, de artículos informáticos y tecnológicos, páginas webs, contratos, publicitarios, etc. Traducciones desde el español al chino.

LEROY MERLIN, es una multinacional francesa especializada en bricolaje, construcción, decoración y jardinería, ubicada en Av. de la Vega, 2, 28108 Alcobendas, Madrid. Para esta empresa hemos realizado traducciones  de catálogos desde el español al chino y desde el español al alemán.

RYANAIR, una aerolínea irlandesa de bajo costo ubicada en Calle Emili Grahit 13 -1B, 17002, Girona. Para esta empresa hemos realizado traducciones, entre otros tipos de textos, de material publicitario, de fichas técnicas de productos, de la composición de productos, de webs, de folletos, de contratos, de informes, etc. Traducciones desde el español al chino y desde el español al irlandés.

AIRBUS DS GEO SGSA, es una corporación industrial ubicada en Av. de Aragón, 404, 28022 Madrid. Para esta empresa hemos realizado traducciones, entre otros tipos de textos, de textos económicos, de folletos, de catálogos, de textos para mailings, de cartas publicitarias, de campañas publicitarias, de carteles, etc. Traducciones desde el chino al español, desde el español al euskera y desde el español al catalán.

COSTA CRUCEROS, es una línea de cruceros italiana y el operador de cruceros Nº 1 en Europa, Calle de Pedro Teixeira, 8, Planta 5, 28020 Madrid. Para esta empresa hemos realizado traducciones, entre otros tipos de textos, de textos económicos, de folletos, de catálogos, de textos para mailings, de carteles, etc. Traducciones desde el chino al español, desde el español al italiano y desde el español al catalán.

Si necesita interpretaciones o traducciones en chino:

Nuestros intérpretes chino y precios

También ofrecemos servicio de interpretación (traducción oral) en chino en sus 3 modalidades:

Leer más… 

Si necesita servicio de traductores o traducciones chino:

Variantes ofrecidas por nuestra agencia de traducción chino

Ofrecemos las siguientes variantes del chino:

Más info sobre el chino

El idioma chino (en chino tradicional: 漢語, en chino simplificado: 汉语, pinyin: Hànyǔ) (AFI: [xânɥỳ]) es el término utilizado para referirse a la macrolengua sinotibetana que representa bajo un concepto aglutinador a lo que en realidad es una rama de lenguas emparentadas entre sí pero mutuamente ininteligibles, las lenguas siníticas, siendo el idioma mandarín en su variante pequinesa la forma utilizada como patrón del chino. Se refiere especialmente al “idioma de los han” (en español). La familia sinotibetana tiene su origen en la llanura central de China,1​y es la principal familia lingüística entre las lenguas de Asia. Más ocasionalmente se usa el término “chino” para referirse también a otras lenguas siníticas de China diferentes del mandarín estándar (Pǔtōnghuà (AFI: [pʰùtʰʊ́ŋxwâ]) ‘habla común’) o idioma de los han (hànyǔ (AFI: [xânɥỳ])).

8 ventajas de nuestro servicio de traducción chino 

CALIDAD

1Global está orientada hacia la calidad y para ello contamos con un riguroso Sistema de Calidad que tiene una forma triangular. El vértice es nuestra orientación hacia las necesidades del cliente, ya que nuestro objetivo es exceder sus expectativas. Los dos puntos de apoyo en los que confiamos para conseguir lo anterior son: en primer lugar, excelentes profesionales y, en segundo lugar, rigurosos procedimientos y controles de calidad conforme a las normas de calidad ISO-9001 y EN-15038. Gracias a ello, hemos conseguido un ratio de traducciones chino conformes superior al 99%Ver nuestro Sistema de Gestión de la Calidad.

Los precios de nuestras traducciones chino son muy competitivos y sobre los mismos practicamos importantes descuentos por repetición y por volumen. Si necesita traducciones en chino baratas, pídanos información sobre nuestra modalidad de traducción low cost.

PRECIOS COMPETITIVOS

RAPIDEZ

Muchas veces nuestros clientes necesitan traducciones chino rápidas y para satisfacer esta necesidad ofrecemos una modalidad de traducción urgente en que nos adaptamos al plazo que el cliente necesite, siempre que sea viable. Ello lo conseguimos gracias a contar más de 1.500 traductores chino nativos, y a nuestro Sistema de Gestión de Proyectos. Si necesita traducciones chino urgentes, indíquenos el plazo máximo en la que la necesita.

En nuestra empresa de traducciones chino somos conscientes de la importancia de la puntualidad y por ello aplicamos un gran rigor en el cumplimiento de los plazos, siendo nuestro índice de traducciones chino puntuales superior al 99%. Lo conseguimos trabajando con profesionales serios y con unos procedimientos rigurosos.

PUNTUALIDAD

GRANDES PROYECTOS DE TRADUCCIONES

Gracias a contar con un gran número de profesionales y a nuestro Sistema de Gestión de Proyectos podemos abordar grandes proyectos formando equipos de traducción bien coordinados y unificando la terminología.

El hecho de haber desarrollado diferentes áreas de especialización y de contar con profesionales nativos altamente especializados en diferentes campos nos permite realizar una amplia variedad de proyectos, incluyendo proyectos en los que dentro de un mismo texto hay terminología correspondiente a varias áreas del conocimiento.

TRADUCCIONES INTERDISCIPLINARES

CONFIDENCIALIDAD

Todos los profesionales que trabajan para nuestra agencia de traducción chino firman un Compromiso de Confidencialidad. Si el cliente lo desea, podemos firmar nosotros a su vez un Acuerdo de Confidencialidad con el mismo.

Tenemos una filosofía de adaptación a las necesidades y gustos del cliente. Díganos exactamente qué necesita y haremos todo lo que podamos para proporcionárselo. Háganos saber si la traducción a chino o de chino que necesita es jurada o normal. Díganos qué programa informático prefiere, si necesita trabajo de formateo, composición o diseño gráfico, qué estilo lingüístico prefiere o si desea que usemos su glosario corporativo. Díganos todo lo que necesita… si podemos hacerlo, lo haremos.

ADAPTACIÓN AL CLIENTE

Si necesita un servicio de traducción chino:

Provincias en las que ofrecemos agencia de traductores humanos chino

Puede llenar el siguiente formulario para solicitar traductores humanos chino:

    Solicite ya un PRESUPUESTO GRATIS si necesita un intérprete o traductor barato y bueno con nuestro formulario:

    Combinaciones lingüísticas que más traducen nuestros traductores chino

    Las combinaciones lingüísticas más solicitadas son las siguientes: traducciones del español al chino, del chino al castellano, del chino al alemán y del alemán al chino, así como del chino al italiano, del italiano a chino, inglés a chino y chino a inglés, chino a portugués y portugués a chino. También tenemos una considerable demanda de servicios de traductor de pago de chino al catalán, del catalán a chino, del euskera al chino y del chino al euskera, del chino al gallego y del gallego al chino, del valenciano al chino y del chino al valenciano, del chino al vasco y del vasco al chino, así como de traductores de calidad de chino a árabe, del árabe a chino, chino a ruso, ruso a chino, chino a rumano y rumano a chino.

    Asimismo ofrecemos otras combinaciones lingüísticas del chino y a dicho idioma, como el holandés, neerlandés, sueco, danés, polaco, búlgaro, checo, noruego, griego, eslovaco, estonio, lituano y húngaro. Para el servicio de traductores no jurados chino al y del ucraniano, bielorruso, letón, esloveno, serbio, croata, bosnio, irlandés, maltés, moldavo, georgiano y albanés conviene tener en cuenta que en ocasiones necesitaremos un poco más de plazo para tramitar la traducción, debido a que hay menos traductores profesionales que en otras combinaciones lingüísticas. 

    También ponemos a sus disposición nuestro servicio de traductor nativo a chino y del chino al y del chino mandarín, chino cantonés, árabe, hindi, urdú, bengalí, tagalog, nepalí, pastún, persa y otros idiomas asiáticos, así como al y del amazig y otras lenguas bereberes, hausa, fulani, mandé, tuareg, amhárico y más de 150 lenguas de todo el mundo.

    Muestra de traducción realizada por nuestro servicio de traductores profesionales chino

    El concepto de internacionalización va más allá de la mera movilidad de estudiantes y firma de acuerdos internacionales. Se deben considerar aspectos de internacionalización de los currículum formativos, circulación de cerebros, internacionalización de la investigación, titulaciones internacionales conjuntas o múltiples con socios extranjeros, internacionalización en casa, desarrollo de campus transnacionales, creación de sistemas internacionales de aseguramiento de la calidad, acreditación y verificación, competición por los mejores alumnos, clasificaciones internacionales (ranking) de universidades, desarrollo de asociaciones de antiguos alumnos (“alumni”) internacionales, intercambio de experiencias y buenas prácticas, empleabilidad y emprendimiento, etc.

    Por otra parte, se debe valorizar el esfuerzo en educación superior realizado en las últimas décadas, considerando el mismo como un activo que, al igual que el idioma español, debe servir para mejorar nuestro posicionamiento en un entorno de competencia global por recursos estructurales no sujetos a los vaivenes de los ciclos económicos.

    Las universidades e instituciones de educación superior deben contribuir a incrementar el atractivo y la competitividad de España en un contexto de competición global por talento (estudiantes, profesores, investigadores, profesionales, emprendedores) y por inversiones relacionadas con el conocimiento, con una nueva división del trabajo y de los recursos de capital a nivel global entre actividades basadas en el conocimiento y otras no intensivas en conocimiento. Las universidades e instituciones de educación superior se convierten así en imanes capaces de atraer talento y capital ligado al conocimiento.

    Se debe poner el foco en el modo en que la internacionalización contribuye a la mejora de la educación, el aprendizaje, la investigación, la innovación, la mejora del desarrollo socioeconómico regional y la dimensión social de las universidades, contribuyendo a la resolución de los grandes retos globales de las sociedades modernas, los cuales requieren esfuerzos, capacidades y recursos que sobrepasan lo que es posible realizar a nivel nacional.

    La internacionalización de las universidades debe ser un proceso transversal y no excluyente de su dimensión territorial regional y nacional. Los ámbitos territoriales regional, nacional e internacional son complementarios. La apertura internacional, para poder participar en las redes globales de producción y de aplicación del conocimiento, debe ser compatible con el impacto en el entorno territorial más cercano.

    La presente Estrategia de Internacionalización tiene como objetivo, a partir del análisis de las fortalezas y debilidades, así como de las oportunidades y amenazas que se plantean, desarrollar un plan ejecutivo, basado en acciones concretas, que permita al sistema universitario español posicionarse de manera destacada en la escena internacional, con una oferta atractiva y competitiva. La estrategia se plantea como un conjunto de medidas y acciones concretas a desarrollar por actores específicos con el fin de lograr resultados medibles en un plazo de tiempo determinado.

    Así como sobre interpretaciones para conferencias, ferias, eventos, juicios, reuniones de negocios, etc., doblaje de películas y documentales, subtitulación audiovisual, transcripción de cintas y audios, revisión de traducciones, maquetación y otros servicios lingüísticos, así como sobre los formatos con los que trabajamos (Word, Excel, Access para bases de datos, Powerpoint para presentaciones, html, xml, WordPress para webs, etc.).

    EMAIL: clients@1globaltranslators.com

    Contratación y operativa de nuestra empresa de traducciones chino

    1. Solicitar un presupuesto de traducción al chino o del chino, interpretación u otro servicio (opcional)

    Antes de hacer un pedido de traducción profesional, interpretación (simultánea con cabina, consecutiva o de enlace), doblaje de películas, series o documentales, subtitulación audiovisual, transcripción de audios, revisión, maquetación u otro servicio lingüístico puede solicitar un presupuesto gratis (es opcional, dado que puede realizar su pedido directamente). Para ello, puede contactar a nuestra agencia de traducción profesional por Email (clients@1globaltranslators.com), teléfono (vea nuestra lista de oficinas y teléfonos) o a través del formulario para explicarnos qué necesita e indicarnos para qué plazo, su nombre, el nombre de su empresa (si procede), su número de teléfono y su dirección de correo electrónico. Si se trata de una traducción, puede enviarnos el texto a traducir por Email, mensajero o en persona. También necesitamos saber el idioma de destino y si lo desea puede indicarnos alguna variante concreta del mismo, como inglés británico, inglés americano, portugués brasileño, francés canadiense del Quebec, alemán suizo, español de México, español de Colombia, español de Argentina, español de Perú, español de Ecuador, chino mandarín, chino cantonés, catalán de Mallorca, catalán de Ibiza, valenciano, holandés de Holanda, neerlandés de Flandes, gaélico irlandés, gaélico escocés, hindi khadiboli, hindi bambaiya,  etc.

    Si precisa una traducción barata, le agradecemos que nos lo indique para ofrecerle la modalidad estándar low cost, mientras que si necesita una traducción muy buena le ofreceremos la modalidad según normas de calidad ISO 9001 y 15038 y le asignaremos un traductor muy bueno y especializado en la temática a traducir.

    Le diremos lo antes posible si estamos en condiciones de realizar el servicio solicitado y el precio. Puede hacer clic aquí para solicitar un presupuesto:

    » Presupuesto gratis de traducción u otro servicio

    2. Hacer un pedido

    Para efectuar un pedido es conveniente que indique (si no lo ha hecho anteriormente) su nombre, el nombre de su empresa (si procede), su número de teléfono, su dirección de correo electrónico y el resto de datos antes mencionados en caso de que no haya solicitado presupuesto previamente. Si es su primer pedido, conviene que indique también su dirección o la dirección de su empresa y el número de identificación fiscal (en caso de que necesite factura). Si necesita una traducción chino, no olvide adjuntar el texto a traducir, en caso de que no lo haya hecho anteriormente.

    Puede hacer clic a continuación para hacer un pedido:

    » Pedido

    Si ya es cliente corporativo y ha trabajado con nosotros otras veces, comenzaremos la traducción u otro servicio inmediatamente. En caso contrario, será necesario que efectúe una provisión de fondos antes de comenzar el mismo. Si elige el sistema de pago mediante tarjeta de crédito o débito (visa, mastercard, etc.) o Paypal, efectuaremos un cargo inmediatamente para empezar el proyecto. En cambio, si opta el sistema de pago mediante transferencia bancaria, el servicio de traducción, interpretación o de otro tipo empezará tan pronto como recibamos el pago. Por nuestra experiencia, las transferencias suelen tardar dos o tres días.

    Para más información sobre los medios de pago, puedes hacer clic a continuación:

    » Forma de pago del servicio de traducción chino

    3. Entrega y facturación de la traducción u otro servicio

    Nuestra agencia de traducción chino le entregará el texto traducido u otro servicio tan pronto como esté finalizado, siguiendo sus instrucciones. Si lo desea, para proyectos con determinado volumen, podemos enviarle diferentes partes a medida que se vayan terminando. Cuando su proyecto esté completo, lo enviaremos al Email o a la dirección física que nos haya indicado. La facturación normalmente es quincenal, aunque puede indicarnos el método de facturación que prefiera.

    Si necesita una agencia de traducción chino:

    Traductores en idiomas cercanos al chino