TRADUCTORES ESPAÑOL TRADUCCIONES ESPAÑOL

Resultado de imagen de bandera de españa

¿Qué es un traductor al o del español?

Un traductor del español es un profesional que convierte un texto de lengua castellana en un texto redactado en otro idioma, que debe ser fiel al primero en cuanto al significado. Para ello debe ser nativo de la lengua de destino. No conviene confundir con un intérprete del español, que convierte una conversación o exposición oral en español a otro idioma de manera verbal, mientras que el traductor del español lo hace de manera escrita.

Y un traductor al español es un profesional que traduce de manera escrita un texto de otra lengua al español. Para que dicha traducción suene bien la tiene que hacer un traductor español nativo.

Traductores español

En nuestra agencia disponemos de excelentes traductores: traductores profesionales español jurados  (para cualquier tipo de trámite oficial) y no jurados en más de 150 idiomas. Ofrecemos traductores técnicos, traductores jurídicos, financieros, para restaurantes y el sector alimentación, económicos, médicos, farmacéuticos, químicos, informáticos, tecnológicos, empresariales, de telecomunicaciones y localización de software. También contamos con traductores buenos en español de páginas web, de textos publicitarios, científicos, literarios, inmobiliarios y para los sectores turístico (hoteles, establecimientos de ocio, deportes, etc.), cultural (museos, teatros, espectáculos, etc.), de la construcción, educativo (libros, tesis doctorales, etc.), institucional, de la moda y textil y OTRO TIPO DE ESPECIALIDADES. Asimismo traducimos informes, escrituras, catálogos, textos comerciales, instrucciones de uso, manuales de usuario, periódicos, revistas, documentos oficiales , textos generales y OTRO TIPO DE TEXTOS

Si necesita traductores profesionales español ¡ENVÍE UN EMAIL! a clients@1globaltranslators.com. Le responderemos a la mayor brevedad posible.

Clientes de nuestra empresa de traducciones castellano

Algunos de los clientes de nuestra empresa de traducciones castellano son los siguientes:

BANCO DE SANTANDER, es una empresa multinacional española de servicios bancarios y financieros, ubicada en Av. de Cantabria, s/n, 28660 Boadilla del Monte, Madrid. Para esta empresa hemos realizado traducciones, entre otros tipos de textos, de traducciones juradas, contratos, documentación legal, etc. Traducciones desde el inglés al español y desde el español al inglés.

NESTLÉ, es una empresa multinacional suiza de alimentos y bebidas, ubicada en Carrer de Clara Campoamor, 2, 08950 Esplugues de Llobregat, Barcelona. Para este empresa hemos realizado traducciones entre otros tipos de textos, de material promocional, de folletos informativos. Traducciones desde el español al inglés, desde el español al catalán y desde el español al alemán.

REPSOL – GAS NATURAL,  es una multinacional energética y petroquímica española, ubicada en Calle Mendez Alvaro, 44, 28045 Madrid. Para esta empresa hemos realizado traducciones, entre otros tipos de textos,  de webs, folletos, material publicitario, fichas técnicas de productos, composición de productos. Traducciones desde el español al inglés, desde el catalán al español..

LEROY MERLIN, es una multinacional francesa especializada en bricolaje, construcción, decoración y jardinería, ubicada en Av. de la Vega, 2, 28108 Alcobendas, Madrid. Para esta empresa hemos realizado traducciones  de catálogos desde el español al inglés y desde el español al alemán.

MELIÁ HOTELS INTERNATIONAL S.A., es una empresa hotelera, ubicada en C/Calle Gremio Toneleros 24, 07009 Palma de Mallorca. Para esta empresa hemos realizado traducciones, entre otros tipos de textos, de  folletos, de catálogos, de textos para mailings, de cartas publicitarias, de campañas publicitarias. Traducciones desde el inglés al español, desde el español al francés, desde el francés al portugués, desde el español al inglés, y desde el español al neerlandés.

ABSIS LEGAL AVOCATS: Es un despacho profesional de abogados y economistas consolidados y de larga trayectoria profesional con profunda raigambre en el mundo del Derecho. Ubicada en Muntaner, 379, Entlo primera, 08021 BARCELONA. Para esta empresa hemos realizado traducciones, entre otros tipos de textos, traducciones juradas, contratos, documentación legal, etc. 

ARBITEX DISEÑO Sl: Es una empresa fundada en el año 2011 por profesionales de la ingeniería textil con más de 20 años de experiencia, que le permiten brindar un trabajo serio y responsable en la fabricación de cintas para la industria de la confección. Ubicada en Calle Comadran (pg can Salvatella Torre Mateu), 39, Barbera del Valles, 08210 , Barcelona. Para esta empresa hemos realizado, entre otros tipos de textos, de material publicitario, de fichas técnicas de productos, de la composición de productos y página de web.

BIRD & BIRD (INTERNATIONAL) LLP: Un despacho de abogados estructurado en torno a sus clientes, pasión, visión y conexión con el enfoque de sus clientes y una ventaja comercial. Ubicado en C/ Jorge Juan 8, 1ª Planta, 28001 Madrid.
Para este despacho de abogados hemos realizado traducciones, entre otros tipos de textos, de contratos, escrituras, sentencias, traducciones juradas, etc.

EUROFINS NSC SPAIN S.L.U: Compañía dedicada a la prestación de servicios administrativos combinados a sociedades del grupo como cnae principal 8211 «servicios administrativos combinados» y la gestión de recursos informáticos de sociedades del grupo, etc. Ubicada en carrer d’Ausiàs Marc, 148-150, 08013 Barcelona. Para este despacho de abogados hemos realizado traducciones, entre otros tipos de textos, de contratos, escrituras, sentencias, traducciones juradas, etc.

GUÍA DE PRENSA: Prensa dedicada a la promoción de la suscripción de diarios y revistas de ámbito nacional e internacional, su comercialización en formas admitidas en derecho. Ubicada en carrer de la Metal.lúrgia 38 – 42, 1ª Planta .Edificio La Marina, BARCELONA, 08038 Barcelona. Para este banco hemos realizado traducciones, entre otros tipos de textos, de documentos oficiales, de certificados.

Si necesita interpretaciones o traducciones en castellano:

Nuestros intérpretes español y precios

También ofrecemos servicio de interpretación (traducción oral) en español en sus 3 modalidades:

Leer más… 

Si necesita servicio de traductores o traducciones español:

8 ventajas de nuestro servicio de traducción español 

CALIDAD

1Global está orientada hacia la calidad y para ello contamos con un riguroso Sistema de Calidad que tiene una forma triangular. El vértice es nuestra orientación hacia las necesidades del cliente, ya que nuestro objetivo es exceder sus expectativas. Los dos puntos de apoyo en los que confiamos para conseguir lo anterior son: en primer lugar, excelentes profesionales y, en segundo lugar, rigurosos procedimientos y controles de calidad conforme a las normas de calidad ISO-9001 y EN-15038. Gracias a ello, hemos conseguido un ratio de traducciones español conformes superior al 99%Ver nuestro Sistema de Gestión de la Calidad.

Los precios de nuestras traducciones español son muy competitivos y sobre los mismos practicamos importantes descuentos por repetición y por volumen. Si necesita traducciones en español baratas, pídanos información sobre nuestra modalidad de traducción low cost.

PRECIOS COMPETITIVOS

RAPIDEZ

Muchas veces nuestros clientes necesitan traducciones español rápidas y para satisfacer esta necesidad ofrecemos una modalidad de traducción urgente en que nos adaptamos al plazo que el cliente necesite, siempre que sea viable. Ello lo conseguimos gracias a contar más de 1.500 traductores español nativos, y a nuestro Sistema de Gestión de Proyectos. Si necesita traducciones español urgentes, indíquenos el plazo máximo en la que la necesita.

En nuestra empresa de traducciones español somos conscientes de la importancia de la puntualidad y por ello aplicamos un gran rigor en el cumplimiento de los plazos, siendo nuestro índice de traducciones español puntuales superior al 99%. Lo conseguimos trabajando con profesionales serios y con unos procedimientos rigurosos.

PUNTUALIDAD

GRANDES PROYECTOS DE TRADUCCIONES

Gracias a contar con un gran número de profesionales y a nuestro Sistema de Gestión de Proyectos podemos abordar grandes proyectos formando equipos de traducción bien coordinados y unificando la terminología.

El hecho de haber desarrollado diferentes áreas de especialización y de contar con profesionales nativos altamente especializados en diferentes campos nos permite realizar una amplia variedad de proyectos, incluyendo proyectos en los que dentro de un mismo texto hay terminología correspondiente a varias áreas del conocimiento.

TRADUCCIONES INTERDISCIPLINARES

CONFIDENCIALIDAD

Todos los profesionales que trabajan para nuestra agencia de traducción español firman un Compromiso de Confidencialidad. Si el cliente lo desea, podemos firmar nosotros a su vez un Acuerdo de Confidencialidad con el mismo.

Tenemos una filosofía de adaptación a las necesidades y gustos del cliente. Díganos exactamente qué necesita y haremos todo lo que podamos para proporcionárselo. Háganos saber si la traducción a español o de español que necesita es jurada o normal. Díganos qué programa informático prefiere, si necesita trabajo de formateo, composición o diseño gráfico, qué estilo lingüístico prefiere o si desea que usemos su glosario corporativo. Díganos todo lo que necesita… si podemos hacerlo, lo haremos.

ADAPTACIÓN AL CLIENTE

Si necesita un servicio de traducción español:

Provincias en las que ofrecemos agencia de traductores humanos castellano

Puede llenar el siguiente formulario para solicitar traductores humanos castellano:

    Solicite ya un PRESUPUESTO GRATIS si necesita un intérprete o traductor barato y bueno con nuestro formulario:

    Combinaciones lingüísticas que más traducen nuestros traductores español

    Las combinaciones lingüísticas más solicitadas son las siguientes: traducciones del español al inglés del inglés al castellano, del español al alemán y del alemán al español, así como del español al italiano, del italiano al español , español al chino y chino al español, español a portugués y portugués al español. También tenemos una considerable demanda de servicios de traducción de español al catalán, del catalán al español, del euskera al español y del español al euskera, del español al gallego y del gallego al español , del valenciano al español y del español al valenciano, del español al vasco y del vasco al español , así como de traducciones de español a árabe, del árabe a español , español a ruso, ruso a español, español a rumano y rumano a español .

    Asimismo ofrecemos otras combinaciones lingüísticas del español y a dicho idioma, como el holandés, neerlandés, sueco, danés, polaco, búlgaro, checo, noruego, griego, eslovaco, estonio, lituano y húngaro. Para el servicio de traducción español al y del ucraniano, bielorruso, letón, esloveno, serbio, croata, bosnio, irlandés, maltés, moldavo, georgiano y albanés conviene tener en cuenta que en ocasiones necesitaremos un poco más de plazo para tramitar la traducción, debido a que hay menos traductores profesionales que en otras combinaciones lingüísticas. 

    También ponemos a sus disposición nuestro servicio de traducción al español y del español al y del chino mandarín, chino cantonés, árabe, hindi, urdú, bengalí, tagalog, nepalí, pastún, persa y otros idiomas asiáticos, así como al y del amazig y otras lenguas bereberes, hausa, fulani, mandé, tuareg, amhárico y más de 150 lenguas de todo el mundo.

    Muestra de traducción realizada por nuestro servicio de traductores profesionales español

    Activos financieros disponibles para la venta

    Son los valores representativos de deuda e instrumentos de patrimonio que no se clasifican en ninguna de las categorías anteriores.

    Se reconocen por su valor razonable. Las pérdidas y ganancias no realizadas que surgen de cambios en el valor razonable se reconocen en el patrimonio neto. Cuando se venden o sufren pérdidas por deterioro de valor, los ajustes acumulados en la reserva por ajustes por valoración se incluyen en la cuenta de pérdidas y ganancias.

    Los valores razonables de las inversiones que cotizan se basan en el valor de cotización. Para los títulos que no cotizan se establece el valor razonable empleando técnicas de valoración que Incluyen el uso de transacciones recientes entre partes interesadas y debidamente informadas, referencias a otros instrumentos sustancialmente ¡guales y el análisis de flujos de efectivo futuros descontados. En caso de que ninguna técnica mencionada pueda ser utilizada para fijar el valor razonable, se registran las inversiones a su coste de adquisición, minorado por la pérdida por deterioro, en su caso.

    Los activos financieros se dan de baja cuando los derechos contractuales sobre los flujos de efectivo del activo han vencido o se han transferido, siendo necesario que se hayan transferido de manera sustancial los riesgos y beneficios inherentes a su propiedad. No se dan de baja los activos financieros y se reconoce un pasivo por un Importe igual a la contraprestación recibida en las cesiones de activos en que se han retenido los ingresos y beneficios Inherentes al mismo.

    Efectivo y otros líquidos equivalentes

    El efectivo y otros líquidos equivalentes incluyen el efectivo en caja, los depósitos a la vista en entidades de crédito y otras inversiones a corto plazo de gran liquidez con un vencimiento de no más de tres meses.

    Deudas financieras

    Las deudas financieras se reconocen inicialmente a su valor razonable, neto de los costes de la transacción que se hubieran incurrido. Cualquier diferencia entre el importe recibido y su valor de reembolso se reconoce en la Cuenta de pérdidas y ganancias durante el período de amortización de la deuda financiera, utilizando el método del tipo de Interés efectivo.

    Las deudas financieras se clasifican como pasivos corrientes a menos que su vencimiento tenga lugar a más de doce meses desde la fecha del balance, o incluyan cláusulas de renovación tácita a ejercicio de la Sociedad.

    Acreedores comerciales y otras cuentas a pagar

    Los acreedores comerciales y otras cuentas a pagar corrientes son pasivos financieros a corto plazo que se valoran a valor razonable, no devengan explícitamente intereses y se registran por su valor nominal. Se consideran deudas no corrientes las de vencimiento superior a doce meses.

    Así como sobre interpretaciones para conferencias, ferias, eventos, juicios, reuniones de negocios, etc., doblaje de películas y documentales, subtitulación audiovisual, transcripción de cintas y audios, revisión de traducciones, maquetación y otros servicios lingüísticos, así como sobre los formatos con los que trabajamos (Word, Excel, Access para bases de datos, Powerpoint para presentaciones, html, xml, WordPress para webs, etc.).

    EMAIL: clients@1globaltranslators.com

    Contratación y operativa de nuestra empresa de traducciones castellano

    1. Solicitar un presupuesto de traducción al castellano o del castellano, interpretación u otro servicio (opcional)

    Antes de hacer un pedido de traducción profesional, interpretación (simultánea con cabina, consecutiva o de enlace), doblaje de películas, series o documentales, subtitulación audiovisual, transcripción de audios, revisión, maquetación u otro servicio lingüístico puede solicitar un presupuesto gratis (es opcional, dado que puede realizar su pedido directamente). Para ello, puede contactar a nuestra agencia de traducción profesional por Email (clients@1globaltranslators.com), teléfono (vea nuestra lista de oficinas y teléfonos) o a través del formulario para explicarnos qué necesita e indicarnos para qué plazo, su nombre, el nombre de su empresa (si procede), su número de teléfono y su dirección de correo electrónico. Si se trata de una traducción, puede enviarnos el texto a traducir por Email, mensajero o en persona. También necesitamos saber el idioma de destino y si lo desea puede indicarnos alguna variante concreta del mismo, como inglés británico, inglés americano, portugués brasileño, francés canadiense del Quebec, alemán suizo, español de México, español de Colombia, español de Argentina, español de Perú, español de Ecuador, chino mandarín, chino cantonés, catalán de Mallorca, catalán de Ibiza, valenciano, holandés de Holanda, neerlandés de Flandes, gaélico irlandés, gaélico escocés, hindi khadiboli, hindi bambaiya,  etc.

    Si precisa una traducción barata, le agradecemos que nos lo indique para ofrecerle la modalidad estándar low cost, mientras que si necesita una traducción muy buena le ofreceremos la modalidad según normas de calidad ISO 9001 y 15038 y le asignaremos un traductor muy bueno y especializado en la temática a traducir.

    Le diremos lo antes posible si estamos en condiciones de realizar el servicio solicitado y el precio. Puede hacer clic aquí para solicitar un presupuesto:

    » Presupuesto gratis de traducción u otro servicio

    2. Hacer un pedido

    Para efectuar un pedido es conveniente que indique (si no lo ha hecho anteriormente) su nombre, el nombre de su empresa (si procede), su número de teléfono, su dirección de correo electrónico y el resto de datos antes mencionados en caso de que no haya solicitado presupuesto previamente. Si es su primer pedido, conviene que indique también su dirección o la dirección de su empresa y el número de identificación fiscal (en caso de que necesite factura). Si necesita una traducción castellano, no olvide adjuntar el texto a traducir, en caso de que no lo haya hecho anteriormente.

    Puede hacer clic a continuación para hacer un pedido:

    » Pedido

    Si ya es cliente corporativo y ha trabajado con nosotros otras veces, comenzaremos la traducción u otro servicio inmediatamente. En caso contrario, será necesario que efectúe una provisión de fondos antes de comenzar el mismo. Si elige el sistema de pago mediante tarjeta de crédito o débito (visa, mastercard, etc.) o Paypal, efectuaremos un cargo inmediatamente para empezar el proyecto. En cambio, si opta el sistema de pago mediante transferencia bancaria, el servicio de traducción, interpretación o de otro tipo empezará tan pronto como recibamos el pago. Por nuestra experiencia, las transferencias suelen tardar dos o tres días.

    Para más información sobre los medios de pago, puedes hacer clic a continuación:

    » Forma de pago del servicio de traducción español

    3. Entrega y facturación de la traducción u otro servicio

    Nuestra agencia de traducción español le entregará el texto traducido u otro servicio tan pronto como esté finalizado, siguiendo sus instrucciones. Si lo desea, para proyectos con determinado volumen, podemos enviarle diferentes partes a medida que se vayan terminando. Cuando su proyecto esté completo, lo enviaremos al Email o a la dirección física que nos haya indicado. La facturación normalmente es quincenal, aunque puede indicarnos el método de facturación que prefiera.

    Si necesita una agencia de traducción español:

    Traductores en idiomas cercanos al castellano