5/5 - (1 voto)

TRADUCTORES FARMACÉUTICOS LATÍN TRADUCCIONES DE FARMACIA LATÍN

 

 

¿Qué es una traducción farmacéutica de latín?

Traductores farmacéuticos latín

Nuestra empresa de traducciones de farmacia latín precisa y precios

Intérpretes farmacéuticos latín profesionales y precios 

7 ventajas de nuestra agencia de traductores de farmacia castellano latín

Muchos clientes satisfechos con nuestro servicio de traducciones de farmacia latín

¿Dónde se encuentra nuestra empresa de traductores de farmacia latín español?

Traducciones juradas farmacéuticas latín excelentes

Contactar: departamentos de nuestra agencia de traducciones de farmacia latín castellano

 

¿Qué es una traducción farmacéutica de latín?

 

La traducción farmacéutica de latín consiste en traducir de otro idioma a latín documentos  farmacéuticos o de farmacia, ya sean públicos o privados. Cabe indicar que el traductor debe estar especializado en estos campos para poder utilizar la terminología correcta y  para que la traducción suene bien.

 

Traductores farmacéuticos latín

 

1Global Translators es una empresa de traducciones con un área de especialización en traducciones farmacéuticas de confianza para laboratorios, empresas del sector farmacéutico, universidades, centros de investigación, organismos, investigadores, profesionales, revistas y editoriales en el ámbito farmacéutico. Nuestra agencia de traducciones ha creado un grupo de licenciados en Farmacia y expertos en estos campos que se encargan de formar y supervisar a un grupo más amplio de traductores farmacéuticos especializados.

Algunas de nuestras subespecialidades y tipos de textos que traducimos son los siguientes: 

 

¡SOLICITE UN PRESUPUESTO GRATIS!

 

Nuestra empresa de traducciones de farmacia latín precisa y precios

 

Los precios de nuestras traducciones de farmacia latín son muy competitivos y sobre los mismos realizamos grandes descuentos por volumen (en función del número de palabras). Si necesita traducciones de farmacia latín baratas, pídanos información sobre nuestra modalidad de traducción farmacéutica latín low cost para textos no especializados.

Si precisa traducciones farmacéuticas urgentes del y al latín, nuestra empresa de traducciones de farmacia profesionales al y del latín también puede ofrecerle este servicio.

¡SOLICÍTENOS UN PRESUPUESTO GRATUITO! enviando un email a clients@1globaltranslators.com. Le responderemos a la mayor brevedad posible.

 

¡ENVÍENOS UN EMAIL YA!

 

Interpretaciones farmacéuticas latín profesionales y precios 

 

Ofrecemos servicio de interpretación farmacéutica de y a latín (traducción oral) en sus 3 modalidades:

Si necesita interpretaciones farmacéuticas latín de calidad:

 

CONTACTE CON NUESTRA OFICINA MÁS CERCANA

 

Nuestro horario es de lunes a viernes de 9:00 a 19:00.

 

7 ventajas de nuestra agencia de traductores de farmacia castellano latín

 

1.-Calidad

1Global está orientada hacia calidades altas y para ello contamos con un riguroso Sistema de Calidad que tiene una forma triangular. El vértice es nuestra orientación hacia las necesidades del cliente, ya que nuestro objetivo es exceder sus expectativas. Los dos puntos de apoyo en los que confiamos para conseguir lo anterior son: en primer lugar, excelentes traductores de farmacia castellano latín y, en segundo lugar, rigurosos procedimientos y controles de calidad conforme a las normas de calidad ISO-9001 y EN-15038. Gracias a ello, hemos conseguido un ratio de traducciones farmacéuticas latín conformes superior al 99%. Ver nuestro Sistema de Gestión de la Calidad.

 

2.-Precios competitivos

Los precios de nuestras traducciones farmacéuticas castellano latín son muy competitivos y sobre los mismos practicamos importantes descuentos por repetición y por volumen. Si necesita una agencia de traducciones farmacéuticas latín barata, pídanos información sobre nuestra modalidad de traducción farmacéutica del/al latín low cost.

 

3.-Rapidez

Muchas veces nuestros clientes necesitan traducciones farmacéuticas castellano latín rápidas y para satisfacer esta necesidad ofrecemos una modalidad de traducción farmacéutica latín urgente en que nos adaptamos al plazo que el cliente necesite, siempre que sea viable. Ello lo conseguimos gracias a contar más de 1.000 traductores  y a nuestro Sistema de Gestión de Proyectos.

 

4.-Puntualidad

En nuestra empresa de traducciones farmacéuticas castellano latín somos conscientes de la importancia de la puntualidad y por ello aplicamos un gran rigor en el cumplimiento de los plazos, siendo nuestro índice de traducciones puntuales superior al 99%. Lo conseguimos trabajando con profesionales serios y con unos procedimientos rigurosos.

 

5.-Grandes proyectos de traducciones

Gracias a contar con un gran número de traductores de farmacia latín nativos y a nuestro Sistema de Gestión de Proyectos podemos abordar grandes proyectos formando equipos de traducción bien coordinados y unificando la terminología.

 

6.-Traducciones interdisciplinares

El hecho de haber desarrollado diferentes áreas de especialización y de contar con traductores farmacéuticos latín español altamente especializados en diferentes campos nos permite realizar una amplia variedad de proyectos, incluyendo proyectos en los que dentro de un mismo texto haya terminología correspondiente a varias áreas del conocimiento.

 

7.-Confidencialidad

Todos los traductores farmacéuticos latín español que trabajan para 1Global firman un Compromiso de Confidencialidad. Si el cliente lo desea, podemos firmar nosotros a su vez un Acuerdo de Confidencialidad con el mismo.

 

Si necesita una agencia de traductores farmacéuticos latín español precisos:

 

¡SOLICÍTENOS UN PRESUPUESTO GRATUITO!

 

Muchos clientes satisfechos con nuestro servicio de traducciones farmacéuticas latín español

 

Nuestra mayor satisfacción tras estos 19 años es la fidelidad de nuestros clientes, quienes nos puntúan año tras año con una nota media cercana al 9 sobre 10. Algunos de ellos son los siguientes:

  • ABC Farma.
  • Alliance Search.
  • Andrómaco.
  • Cederroth Ibérica.
  • Ciclum Farma.
  • Cien Por Cien Natural.
  • Cosmetics Galeno.
  • Cruzfarma.
  • Distribución Cosmética Pavira.
  • Esteve.
  • Ever Neuro Pharma Gmbh.
  • Farmaprojets.
  • FDG-Farmadiet.
  • Frymakoruma.
  • Grünenthal.
  • Laboratorios Alcalá Farma.
  • Laboratorios Diater.
  • Laboratorio DPA.
  • Laboratorios Gilbert.
  • Laboratorios Servier.
  • Natura Bissé International.
  • Progenika Biopharma.
  • Quartz Cosmetics.
  • Rottapharma.
  • Sensalia.
  • Slobel.
  • Valefarma.
  • Warner Chilcott Iberia.

 

¡PÍDANOS MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE NUESTRO SERVICIO DE TRADUCCIONES FARMACÉUTICAS LATÍN ESPAÑOL!

 

Consulta o solicitud de presupuesto gratuito

 

¿Dónde se encuentra nuestra empresa de traductores de farmacia latín español?

 

Y también ofrecemos nuestro servicio de traductores de farmacia latín español en los siguientes países:

 

¡SOLICITE MÁS INFORMACIÓN!  

 

Traducciones juradas farmacéuticas latín excelentes

 

En ocasiones los juzgados y otros organismos piden traducciones juradas latín que estén reconocidas por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Si necesita traducciones oficiales juradas latín podemos ofrecerle dicho servicio. Estos traductores autorizados tienen una función similar a los notarios, dando fe de que lo que traducen es fiel a la versión original.

Más información sobre nuestros traductores farmacéuticos certificados.

Si necesita una traducción jurada farmacéutica homologada:

 

PIDA YA UN PRESUPUESTO GRATIS  

 

Contactar: departamentos de nuestra agencia de traducciones de farmacia latín castellano

 

Si lo desea, puede escribirnos a:

 

Coordinación

coordination@1globaltranslators.com

Para solicitar un traducción farmacéutica latín en formato Word, Excel, Access, Powepoint, pdf, etc., traducción profesional farmacéutica latín, ya sea de cabina o consecutiva para conferencias o de enlace para juicios o reuniones de negocio, transcripción de cintas y audios, maquetación de textos traducidos, revisión de traducciones farmacéuticas latín u otro servicio lingüístico.

 

RRHH

humanresources@1globaltranslators.com

Si desea trabajar para nosotros, ya sea como traductor farmacéutico latín o como profesional contratado en alguno de nuestros departamentos. Necesitamos en especial intérpretes buenos farmacéuticos al y del latín británico, chino, polaco, checo, latín, ruso, ucraniano, latín, alemán, latín, latín, latín y rumano. También son bienvenidos traductores de farmacia latín certificados nativos del y al latín americano, latín, latín, euskera, latín, latín, sueco, latín, noruego, latín, búlgaro, latín y moldavo. En menor medida precisamos de traductores profesionales farmacéuticos buenos para el latín australiano, catalán, valenciano, latín, latín, letón, lituano, latín, urdú, bengalí, pastún, persa, panyabí y coreano.

En cuanto a las especialidades, sobre todo tenemos necesidad de intérpretes farmacéuticos del y al latín urgentes, técnicos, de software, literarios, científicos, aeronáuticos, de telecomunicaciones, automoción, electrónica e ingeniería. También de intérpretes farmacéuticos buenos latín baratos nativos de manuales de uso para electrodomésticos, máquinas y equipos (especialmente maquinaria textil, maquinaria para el plástico, máquinas-herramienta, maquinaria química y farmacéutica), y de intérpretes buenos farmacéuticos low cost de textos sobre temática textil, ferroviaria, naviera, sobre energías renovables, electricidad, aviación, distribución comercial minorista y mayorista, revistas y periódicos. En menor medida nos hacen falta intérpretes farmacéuticos latín rápidos para textos sobre tecnología (especialmente tecnología de la información), metalurgia, química (sobre todo hidrocarburos, petroquímica y combustibles), moda, energía nuclear, energía térmica, gas, educación, viajes, salud, toxicología, construcción, agricultura, ganadería, recetas, cartas de restaurante, patentes y pliegos de condiciones para licitaciones de proyectos de obras públicas, puertos, aeropuertos e infraestructura.

 

Administración

billing@1globaltranslators.com

Para temas de facturación, pagos y cobros, tesorería, bancos, créditos, productos financieros, contabilidad, seguros, contratos y otros temas de farmacia o relativos a administración y finanzas.

 

Marketing

marketing@1globaltranslators.com

Si está interesado en ser nuestro agente comercial  o en otros temas relacionados con la publicidad, la labor comercial, la comunicación y el marketing de las traducciones y otros servicios lingüísticos (incluyendo redes sociales y marketing digital).

 

Traducciones en especialidades cercanas a la farmacéutica

 

Asimismo tenemos traducciones del latín en áreas próximas a la farmacéutica:

  • Traducciones farmacéuticas especializadas.
  • Servicio de traducciones de calidad de farmacias.
  • Agencia de traducción profesional en boticarios.
  • Empresa de traducciones farmacológicas.
  • Despacho de traducciones de medicamentos buenas, baratas y rápidas.
  • Oficina de interpretaciones profesionales de droguerías. 

Si necesita una agencia de traducciones farmacéuticas latín de calidad:

 

¡CONTÁCTENOS YÁ!

 

Más información sobre el idioma latín

El idioma latín es una lengua itálica, perteneciente al subgrupo latino-falisco​ y a su vez a la familia de las lenguas indoeuropeas​ que fue hablada en la Antigua Roma y posteriormente durante la Edad Media y la Edad Moderna, llegando hasta la Edad Contemporánea, pues se mantuvo como lengua científica hasta el siglo XIX. Su nombre deriva de una zona geográfica de la península itálica donde se desarrolló Roma, el Lacio (en latín, Latium).

Adquirió gran importancia con la expansión de Roma,​ y fue lengua oficial del Imperio romano en gran parte de Europa, África septentrional y Oriente Próximo, junto con el griego. Como las demás lenguas indoeuropeas en general, el latín era una lengua flexivade tipo fusional con un mayor grado de síntesis nominal que las actuales lenguas romances, en la cual dominaba la flexión mediante sufijos, combinada en determinadas veces con el uso de las preposiciones, mientras que en las lenguas modernas derivadas dominan las construcciones analíticas con preposiciones, mientras que se ha reducido la flexión nominal a marcar solo el género y el número, conservando los casos de declinación solo en los pronombres personales (estos tienen, además, un orden fijo en los sintagmas verbales).