TRADUCTORES NORUEGO ESPAÑOL

¿Qué es un traductor del noruego al español?
Traductores noruego castellano
En nuestra agencia de traductores noruego español, con más de 18 años de trayectoria, estamos especializados en las traducciones de noruego a castellano de todo tipo de textos jurados, técnicos, jurídicos,
Lo que más aprecian nuestros clientes de nuestro servicio de traductores son la calidad, el precio, la rapidez, la atención al cliente, la disponibilidad y adaptación al cliente y la puntualidad en nuestras traducciones e interpretaciones.
¡SOLICÍTENOS UN PRESUPUESTO GRATUITO!
¿Necesita traductores profesionales noruego español?
Nuestros traductores humanos del noruego al español tienen precios muy competitivos y sobre los mismos realizamos grandes descuentos por volumen (en función del número de palabras). Si necesita traductores baratos del noruego al castellano, pídanos información sobre nuestra modalidad de traducción low cost para textos no especializados.
Si precisa traductores humanos del noruego al español urgentes, nuestra empresa también puede ofrecerle este servicio.
¡SOLICÍTENOS UN PRESUPUESTO GRATUITO! enviando un email a clients@1globaltranslators.com. Le responderemos a la mayor brevedad posible.
Muchos clientes satisfechos con nuestros traductores nativos del noruego al español
Nuestra mayor satisfacción tras 19 años en el sector de la traducción y la interpretación es la fidelidad de nuestros clientes: VEA ALGUNOS CLIENTES de nuestro servicio de intérpretes y servicio de traductores del noruego al español, así como sus opiniones.
Si necesita traductores noruego castellano:
Nuestra agencia le ofrece traductores noruego español de calidad
Nuestro Sistema de Gestión de la Calidad para traducciones en base a la normas de calidad ISO 9001 y la norma europea de calidad UNE EN 15038 garantiza el rigor, la precisión de nuestros traductores de pago noruego castellano.
Algunos de nuestros mecanismos para garantizar un servicio excelente de traductores profesionales noruego español son las siguientes:
- Nuestros traductores son nativos del idioma de destino, es decir, que su lengua materna es el español.
- Rigurosa selección de los profesionales adecuados para cada tipo de traducción, según la temática y modalidad de traducción.
- Nuestros traductores nativos son profesionales avalados con una amplia experiencia, formación académica y realizan sólo traducciones de textos en los que estén especializados.
- Formación de nuestros traductores personas de noruego a castellano para que cumplan nuestros estándares de calidad.
- Adecuada investigación de la terminología y documentación sobre el tema en cuestión.
- Diversos controles de calidad: revisiones y comprobaciones llevadas a cabo por diferentes profesionales de nuestra empresa de traducciones (terminología, estilo, ortografía, tipografía, formato, que no haya quedado nada sin traducir, etc.) para asegurarnos de que sea una traducción perfecta.
- Uso de glosarios y herramientas de traducción (programas de traducción asistida, etc.) por el traductor profesional.
- Estrictos procedimientos para la realización de nuestras traducciones, interpretaciones y otros servicios (así como para el funcionamiento de todos los departamentos).
Si necesita un servicio de traductores nosotros somos su mejor opción.
Solicite un presupuesto sin compromiso mediante el formulario de abajo o, si lo prefiere, envíenos un correo electrónico a clients@1globaltranslators.com o llámenos a la oficina más cercana de nuestra agencia de traducciones. Nos pondremos en contacto a la mayor brevedad posible.
¿Dónde presta su servicio nuestra agencia de traductores precisos noruego castellano?
Nuestra empresa ofrece traductores de calidad noruego a español en Madrid, Barcelona, Bilbao, Valencia, Sevilla, Zaragoza, Málaga, Palma de Mallorca, Coruña, Las Palmas de Gran Canaria, Pamplona, Santa Cruz de Tenerife, San Sebastián / Donostia, Tarragona, Oviedo, Murcia, Badajoz, Valladolid, Toledo, Santander, Logroño, Granada, Navarra, Menorca, Alicante, Cantabria, Guipúzcoa, Pontevedra, Burgos, Almería, La Rioja, Girona, Castellón, Gijón, Andorra, Lleida, Huelva, Guadalajara, Ourense, Lanzarote, Granada, Salamanca, Segovia, Álava, Lugo, Santiago de Compostela, Ávila, Melilla, León, Ciudad Real, Lugo … (ver todas las provincias).
¡LLÁMENOS A NUESTRA OFICINA MÁS CERCANA!
Servicio de intérpretes del noruego al español
Nuestra agencia de traducción también cuenta con servicio de intérpretes del noruego al español (traducción oral) en sus 3 modalidades:
- Intérpretes simultáneos del noruego al español (traductores para congresos con muchos participantes).
- Intérpretes de noruego a castellano consecutivos (traductores para eventos, conferencias y presentaciones con menos asistentes).
- Intérpretes noruego español de enlace (traductores para reuniones de negocio con pocas personas, juicios, ferias, etc.).
También ofrecemos intérpretes y traductores del noruego a los siguientes idiomas:
- Traductores especializados de noruego al búlgaro.
- Servicios de traductor de calidad del noruego al catalán.
- Traductores de pago buenos y baratos del noruego al vasco.
- Servicio de traductores nativos buenos y rápidos del noruego al árabe.
- Traductores certificados low cost del noruego al gallego.
- Traductores técnicos especializados del noruego al asturiano.
Información sobre el noruego y el español
El noruego (norsk [nɔʂːk] o [nɔrsk]) es una lengua nórdica hablada principalmente en Noruega, donde es lengua oficial. Junto con el sueco y el danés, el noruego forma un continuum de variantes regionales y locales mayor o menormente inteligibles entre sí. Estas tres lenguas escandinavas continentales, junto con las dos lenguas insulares (el feroés y el islandés) y otros idiomas ya extintos, constituyen lo que se conoce como lenguas nórdicas (también llamadas germánicas septentrionales o escandinavas). El feroés y el islandés ya no son mutuamente inteligibles con el noruego en su forma hablada, ya que el escandinavo continental difiere considerablemente de ellas.
El español o castellano es una lengua romance procedente del latín hablado. Pertenece al grupo ibérico y es originaria de Castilla, reino medieval de la península ibérica. Se conoce también por el americanismo coloquial de castilla (por ejemplo: «hablar castilla», «entender castilla»), común en algunas áreas rurales e indígenas entre México, Perú y la Patagonia, pues el castellano se empezó a enseñar poco después de la incorporación de los nuevos territorios a la Corona de Castilla.
Es la segunda lengua del mundo por el número de hablantes nativos, es decir, lengua materna tras el chino mandarín, y la cuarta lengua en hablantes tras el chino mandarín, inglés e hindi: con 463 millones de hablantes nativos, aproximadamente y lo hablan como primera y segunda lengua con dominio nativo 483 millones de personas, alcanzando los 580 millones si se incluyen los hablantes con competencia limitada. De modo que puede ser considerada la tercera lengua del mundo por el total de hablantes tras el mandarín y el inglés, con cerca de 23 millones de estudiantes, y la tercera en comunicación internacional tras el inglés y francés. El español posee la tercera población alfabetizada del mundo (un 5,47 % del total), siendo la tercera lengua más utilizada para la producción de información en los medios de comunicación, y también la tercera lengua con más usuarios de Internet, después del chino y el inglés, con 256 millones de usuarios aproximadamente, lo que representa el 7,6 % del total. La lengua es hablada principalmente en España e Hispanoamérica; además quedan muy pocos hablantes en Filipinas, Guam, y es oficial en Guinea Ecuatorial aunque solo es la lengua materna de una pequeña parte de la población. La hablan también hispanohablantes residentes en otros países, como por ejemplo en Estados Unidos, donde hay más de 40 millones de hablantes de español. Solo una pequeña parte de las familias hispanohablantes de EE. UU. son descendientes de los habitantes españoles e indígenas de la época colonial española.