TRADUCTORES PROFESIONALES ESPAÑOL

TRADUCTOR DE PAGO CASTELLANO

traduccion_español

¿Qué es un traductor al o del español?

Un traductor del español es un profesional que convierte un texto en lengua española en un texto redactado en otro idioma, que debe ser fiel al primero en cuanto al significado. Para ello debe ser nativo de la lengua de destino. No conviene confundir con un intérprete del español , que convierte una conversación o exposición oral en español a otro idioma de manera verbal, mientras que el traductor del español lo hace de manera escrita.

Y un traductor al español es un profesional que traduce de manera escrita un texto de otra lengua al español. Para que dicha traducción suene bien la tiene que hacer un traductor hispanohablante nativo.

Traductores español

En nuestra agencia disponemos de excelentes traductores del español y al español : traductores castellano jurados  (para cualquier tipo de trámite oficial) y no jurados en más de 150 idiomas. Ofrecemos traductores del/al español técnicos, traductores jurídicos, financieros, para restaurantes y el sector alimentación, económicos, médicos, farmacéuticos, químicos, informáticos, tecnológicos, empresariales, de telecomunicaciones y localización de software. También contamos con traductores español buenos de páginas web, de textos publicitarios, científicos, literarios, inmobiliarios y para los sectores turístico (hoteles, establecimientos de ocio, deportes, etc.), cultural (museos, teatros, espectáculos, etc.), de la construcción, educativo (libros, tesis doctorales, etc.), institucional, de la moda y textil y OTRO TIPO DE ESPECIALIDADES. Asimismo traducimos informes, escrituras, catálogos, textos comerciales, instrucciones de uso, manuales de usuario, periódicos, revistas, documentos oficiales , textos generales y OTRO TIPO DE TEXTOS

Si necesita traductores del/alespañol ¡ENVÍE UN EMAIL! a clients@1globaltranslators.com. Le responderemos a la mayor brevedad posible.

Nuestros traductores al español y del español y precios

En 1Global Translators contamos con un amplio equipo de traductores en español altamente cualificados y nativos para las diferentes especialidades: abogados, economistas, informáticos, ingenieros, médicos, farmacéuticos, periodistas, geógrafos, historiadores y expertos en otras áreas de conocimiento. Nuestra agencia seleccionará los mejores traductores español especializados en el área que usted precise.

Nuestro Sistema de Gestión de la Calidad para traducciones en base a las normas de calidad ISO 9001 y UNE EN 15038 garantiza el rigor y la precisión.

Los precios de nuestras traducciones son muy competitivos  y sobre los mismos practicamos importantes descuentos por repetición y por volumen. Si necesita traductores español baratos, pídanos información sobre nuestra modalidad de traducción low cost. 

Y si necesita traductores del/al español urgentes, también podemos ofrecerle este servicio.

Nuestros intérpretes español y precios

También ofrecemos servicio de interpretación (traducción oral) en español en sus 3 modalidades:

Leer más… 

Si necesita servicio de traductores intérpretes al español o del español :

Nuestro horario es de lunes a viernes de 9:00 a 19:00.

Muchos clientes satisfechos con nuestros intérpretes y traductores del español y al español

Nuestra mayor satisfacción tras 19 años en el sector de la traducción y la interpretación es la fidelidad de nuestros clientes: VEA ALGUNOS CLIENTES de nuestro servicio de intérpretes y traductores de pago español baratos y buenos, así como sus opiniones.

El rigor en la calidad y en los plazos unido a nuestros precios nos han permitido crecer y afianzarnos en un mercado altamente competitivo y globalizado. También nuestra atención al cliente, la confidencialidad, la rapidez en caso de traducciones urgentes y la gestión de grandes proyectos especializados, algunos de ellos interdisciplinares. A lo que hay que añadir la adaptación al cliente, la disponibilidad y el servicio de cercanía en el caso de interpretaciones (de cabina o de otro tipo) o de traducciones juradas urgentes.

Calidad en nuestra empresa de traductores de pago en español e intérpretes

Nuestro Sistema de Gestión de la Calidad para traducciones e interpretaciones en base a las normas de calidad ISO 9001 y UNE EN 15038 garantiza la precisión, el rigor y la fidelidad al texto o versión original.

Algunos de nuestros mecanismos para garantizar un servicio excelente son las siguientes:

  • Todos nuestros traductores son nativos del idioma de destino.
  • Rigurosa selección de traductores de pago español y rápidos para cada tipo de traducción, según la temática y modalidad de traducción.
  • Adecuada investigación de la terminología y documentación sobre el tema en cuestión.
  • Diversos controles de calidad: revisiones y comprobaciones llevadas a cabo por diferentes profesionales.
  • Uso de glosarios y herramientas de traducción (programas de traducción asistida, etc.).
  • Estrictos procedimientos para la realización de nuestras traducciones, interpretaciones y otros servicios (así como para el funcionamiento de todos los departamentos). Ejemplo de procedimiento:

Más información sobre nuestro Sistema de Gestión de la Calidad. 

Si necesita traductores español buenos y baratos :

Variantes ofrecidas por nuestro servicio de traductores español

Más info sobre el español

El español o castellano es una lengua romance procedente del latín hablado. Pertenece al grupo ibérico y es originaria de Castilla, reino medieval de la península ibérica. Se conoce también por el americanismo coloquial de castilla (por ejemplo: «hablar castilla», «entender castilla»),​ común en algunas áreas rurales e indígenas entre México, Perú y la Patagonia,​ pues el castellano se empezó a enseñar desde el mismo descubrimiento de América en 1492, por el Reino de España, en el proceso de evangelización de América que la Iglesia católica le concedió como derecho a los Reyes Católicos.

Es la segunda lengua del mundo por el número de personas que la hablan como lengua materna tras el chino mandarín, con 442 millones de hablantes nativos, aproximadamente​ y lo hablan como primera y segunda lengua con dominio nativo 480 millones, alcanzando los 577 millones de personas si contamos a hablantes con competencia limitada,​ de modo que puede ser considerada la tercera lengua del mundo por el total de hablantes tras el mandarín y el inglés,​ con cerca de 22 millones de estudiantes,​ y la tercera en comunicación internacional tras el inglés y francés.​ El castellano posee la tercera población alfabetizada del mundo (un 5,47 % del total), siendo la tercera lengua más utilizada para la producción de información en los medios de comunicación,​ y también la tercera lengua con más usuarios de Internet, después del chino y el inglés, con 256 millones de usuarios aproximadamente, lo que representa el 7,6 % del total.

La lengua es hablada principalmente en España e Hispanoamérica; además quedan muy pocos hablantes en Filipinas,​ y es oficial pero no nativa en Guinea Ecuatorial y en el estado en el exilio de Sahara Occidental.​ Es hablada también por inmigrantes en muchos países, notablemente en Estados Unidos, donde una parte muy pequeña de las comunidades de hablantes proviene de la época colonial española.

Es uno de los seis idiomas oficiales de la Organización de las Naciones Unidas.​ Es también idioma oficial en varias de las más importantes organizaciones político-económicas internacionales —la Unión Europea,​ la Unión Africana, la Organización de Estados Americanos, la Organización de Estados Iberoamericanos,​ el Tratado de Libre Comercio de América del Norte,​ la Unión de Naciones Suramericanas,​ la Comunidad del Caribe,​ los Estados de África, del Caribe y del Pacífico​ y el Tratado Antártico, entre otras— y del ámbito deportivo, la FIBA,​ la FIFA,​ la Asociación Internacional de Federaciones de Atletismo,​ etc.

El español o castellano, como las otras lenguas romances, es una continuación moderna del latín hablado (denominado latín vulgar), desde el siglo III, que tras el desmembramiento del Imperio romano fue divergiendo de las otras variantes del latín que se hablaban en las distintas provincias del antiguo Imperio, dando lugar mediante una lenta evolución a las distintas lenguas romances. Debido a su propagación por América, el castellano es, con diferencia, la lengua romance que ha logrado mayor difusión.

Provincias en las que ofrecemos servicio de traductor al castellano y del castellano

Solicite ya un PRESUPUESTO GRATIS si necesita un intérprete o traductor barato y bueno con nuestro formulario:

Combinaciones lingüísticas que más traduce nuestro gabinete de traductores en castellano

Las combinaciones lingüísticas más solicitadas son las siguientes: traducciones del español al inglés, del inglés al castellano, del español al alemán y del alemán al español, así como del español al italiano, del italiano a español, español a chino y chino a español, español a portugués y portugués a español. También tenemos una considerable demanda de servicios de traductores de pago en español al catalán, del catalán a español, del euskera al español y del español al euskera, del español al gallego y del gallego al español, del valenciano al español y del español al valenciano , del español al vasco y del vasco al español, así como de traductores profesionales español de calidad a árabe, del árabe a español, español a ruso, ruso a español, español a rumano y rumano a español.

Asimismo ofrecemos otras combinaciones lingüísticas con traductores de español y a español, como el holandés, neerlandés, sueco, danés, polaco, búlgaro, checo, noruego, griego, eslovaco, estonio, lituano y húngaro. Para el servicio de traductores castellano no jurados al y del ucraniano, bielorruso, letón, esloveno, serbio, croata, bosnio, irlandés, maltés, moldavo, georgiano y albanés conviene tener en cuenta que en ocasiones necesitaremos un poco más de plazo para tramitar la traducción, debido a que hay menos traductores profesionales castellano que en otras combinaciones lingüísticas. 

También ponemos a sus disposición nuestro servicio de traductores de castellano y a castellano nativos al y del japonés, chino mandarín, chino cantonés, árabe, hindi, urdú, bengalí, tagalog, nepalí, pastún, persa y otros idiomas asiáticos, así como al y del amazig y otras lenguas bereberes, hausa, fulani, mandé, tuareg, amhárico y más de 150 lenguas de todo el mundo.

Muestra de traducción realizada por nuestro servicio de traductores del castellano y al castellano

  1. Activos financieros disponibles para la venta

Son los valores representativos de deuda e instrumentos de patrimonio que no se clasifican en ninguna de las categorías anteriores.

Se reconocen por su valor razonable. Las pérdidas y ganancias no realizadas que surgen de cambios en el valor razonable se reconocen en el patrimonio neto. Cuando se venden o sufren pérdidas por deterioro de valor, los ajustes acumulados en la reserva por ajustes por valoración se incluyen en la cuenta de pérdidas y ganancias.

Los valores razonables de las inversiones que cotizan se basan en el valor de cotización. Para los títulos que no cotizan se establece el valor razonable empleando técnicas de valoración que Incluyen el uso de transacciones recientes entre partes interesadas y debidamente informadas, referencias a otros instrumentos sustancialmente ¡guales y el análisis de flujos de efectivo futuros descontados. En caso de que ninguna técnica mencionada pueda ser utilizada para fijar el valor razonable, se registran las inversiones a su coste de adquisición, minorado por la pérdida por deterioro, en su caso.

Los activos financieros se dan de baja cuando los derechos contractuales sobre los flujos de efectivo del activo han vencido o se han transferido, siendo necesario que se hayan transferido de manera sustancial los riesgos y beneficios inherentes a su propiedad. No se dan de baja los activos financieros y se reconoce un pasivo por un Importe igual a la contraprestación recibida en las cesiones de activos en que se han retenido los ingresos y beneficios Inherentes al mismo.

Efectivo y otros líquidos equivalentes

El efectivo y otros líquidos equivalentes incluyen el efectivo en caja, los depósitos a la vista en entidades de crédito y otras inversiones a corto plazo de gran liquidez con un vencimiento de no más de tres meses.

Deudas financieras

Las deudas financieras se reconocen inicialmente a su valor razonable, neto de los costes de la transacción que se hubieran incurrido. Cualquier diferencia entre el importe recibido y su valor de reembolso se reconoce en la Cuenta de pérdidas y ganancias durante el período de amortización de la deuda financiera, utilizando el método del tipo de Interés efectivo.

Las deudas financieras se clasifican como pasivos corrientes a menos que su vencimiento tenga lugar a más de doce meses desde la fecha del balance, o incluyan cláusulas de renovación tácita a ejercicio de la Sociedad.

Acreedores comerciales y otras cuentas a pagar

Los acreedores comerciales y otras cuentas a pagar corrientes son pasivos financieros a corto plazo que se valoran a valor razonable, no devengan explícitamente intereses y se registran por su valor nominal. Se consideran deudas no corrientes las de vencimiento superior a doce meses.

Así como sobre interpretaciones para conferencias, ferias, eventos, juicios, reuniones de negocios, etc., doblaje de películas y documentales, subtitulación audiovisual, transcripción de cintas y audios, revisión de traducciones, maquetación y otros servicios lingüísticos, así como sobre los formatos con los que trabajamos (Word, Excel, Access para bases de datos, Powerpoint para presentaciones, html, xml, WordPress para webs, etc.).

EMAIL: clients@1globaltranslators.com

Contactar: departamentos de nuestra empresa de traductores castellano

Si lo desea, puede escribirnos a:

Coordinación

coordination@1globaltranslators.com 

Para solicitar una traducción profesional en formato Word, Excel, Access, Powepoint, html, WordPress, pdf, etc., interpretación de cabina o consecutiva para conferencias o de enlace para reuniones de negocio, doblaje de películas y documentales, subtitulación audiovisual, transcripción de cintas y audios, maquetación de textos traducidos, revisión de traducciones u otro servicio lingüístico.

RRHH

humanresources@1globaltranslators.com

Si desea trabajar para nosotros, ya sea como traductor freelance español o como profesional contratado en alguno de nuestros departamentos. Necesitamos en especial traductores profesionales al y del español británico, chino, polaco, checo, eslovaco, ruso, ucraniano, árabe, alemán, italiano, holandés, francés y rumano. También son bienvenidos traductores profesionales español americano, neerlandés, japonés, euskera, gallego, hindi, sueco, danés, noruego, finés, búlgaro, bielorruso y moldavo. En menor medida precisamos de traductores buenos para el español australiano, catalán, valenciano, húngaro, estonio, letón, lituano, griego, urdú, bengalí, pastún, persa, panyabí y coreano.

En cuanto a las especialidades, sobre todo tenemos necesidad de traductores profesionales español técnicos , de software, literarios, científicos, aeronáuticos, de telecomunicaciones, automoción, electrónica e ingeniería. También de traductores nativos de manuales de uso para electrodomésticos, máquinas y equipos (especialmente maquinaria textil, maquinaria para el plástico, máquinas-herramienta, maquinaria química y farmacéutica), y de traductores low cost español de textos sobre temática textil, ferroviaria, naviera, sobre energías renovables, electricidad, aviación, distribución comercial minorista y mayorista, revistas y periódicos. En menor medida nos hacen falta traductores urgentes para textos sobre tecnología (especialmente tecnología de la información), metalurgia, química (sobre todo hidrocarburos, petroquímica y combustibles), moda, energía nuclear, energía térmica, gas, educación, viajes, salud, toxicología, construcción, agricultura, ganadería, recetas, cartas de restaurante, patentes y pliegos de condiciones para licitaciones de proyectos de obras públicas, puertos, aeropuertos e infraestructura.

Administración

billing@1globaltranslators.com

Para temas de facturación, pagos y cobros, tesorería, bancos, créditos, productos financieros, contabilidad, seguros, contratos y otros temas legales o relativos a administración y finanzas.

Marketing

marketing@1globaltranslators.com

Si está interesado en ser nuestro agente comercial o en otros temas relacionados con la publicidad, la labor comercial, la comunicación y el marketing de nuestra empresa de traductores urgentes español (incluyendo redes sociales y marketing digital).

Traductores en idiomas cercanos al castellano

Si necesita traductores de pago en castellano, nos puede contactar pisando este botón: