5/5 - (3 votos)

TRADUCTORES TOLEDO

Nuestra agencia de traducción profesional lleva trabajando en Toledo más de 19 años, contando con un amplio y cualificado equipo de traductores e intérpretes 100% nativos especializados.

→ ¿Por qué contratar nuestra agencia de traducciones en Toledo?

Porque tenemos casi 2 décadas ofreciendo traducciones profesionales en Toledo al mejor precio.

Lo que más valoran los clientes de nuestra agencia de traductores intérpretes en Toledo son la calidad, el precio, la rapidez, la atención y adaptación al cliente y la puntualidad en nuestras traducciones e interpretaciones.

Puede pedir más información de:

→ ¿Qué tipo de textos traducen nuestros traductores en Toledo?

En Toledo disponemos de traductores profesionales en más de 150 idiomas y traductores jurados (para cualquier tipo de trámite oficial).

Ofrecemos traducciones técnicas, traducciones jurídicas, financieras, para restaurantes y el sector alimentación, económicas, médicas, farmacéuticas, químicas, informáticas, tecnológicas, empresariales, de telecomunicaciones y localización de software.

También contamos con traductores Toledo de páginas web, de textos publicitarios, científicos, literarios, inmobiliarios y para los sectores: turístico (hoteles, establecimientos de ocio, deportes, etc.), cultural (museos, teatros, espectáculos, etc.), de la construcción, educativo (libros, tesis doctorales, etc.), institucional, de la moda y textil y OTRO TIPO DE ESPECIALIDADES.

Asimismo traducimos informes, escrituras, catálogos, textos comerciales, instrucciones de uso, manuales de usuario, periódicos, revistas, documentos oficiales, textos generales y OTRO TIPO DE TEXTOS.

Si necesita traductores profesionales Toledo ¡ENVÍE UN EMAIL! a clients@1globaltranslators.com. Le responderemos a la mayor brevedad posible. 

→ ¿Cuánto cuesta una traducción en Toledo?

El precio de su traducción en Toledo depende de los documentos originales a traducir y el tipo de traducción que solicite.

En 1Global Translators ofrecemos precios competitivos y sobre los mismos practicamos importantes descuentos por repetición y por volumen. Envíenos sus documentos y en 1 hora le enviaremos el precio exacto de su traducción. 

Los siguientes son nuestros precios de traducción estándar en Toledo para los principales idiomas:

Traducciones inglés Toledo

Español Inglés € 0,035/pal.

Traducciones francés Toledo

Español francés € 0,035/pal.

Traductores oficiales alemán

Traducciones alemán Toledo

Español alemán € 0,045/pal.

TRADUCTORES JURADOS ITALIANO

Traducciones italiano Toledo

Español italiano € 0,035/pal.

Traducciones portugués Toledo

Español portugués € 0,035/pal.

Traducciones catalán Toledo

Español catalán € 0,035/pal.

Traductores Euskera

Traducciones vasco/euskera Toledo

Español vasco/euskera € 0,035/pal.

Para el idioma y/o la especialidad que requiera, puede solicitar:

→ ¿Cuánto tarda una traducción en Toledo?

El tiempo de traducción depende de los documentos originales y el tipo de traducción que necesite.

Las traducciones estándar de menos de 20 páginas podemos entregarlas en 24 horas. También ofrecemos el servicio de traducciones urgentes.

Realizar una traducción oficial jurada tarda como mínimo 3 días laborables. Sin embargo en 1Global Translators ofrecemos traducciones juradas urgentes  y podemos entregar su traducción jurada en 1-2 días laborables.

Nuestras traducciones oficiales en Toledo le serán entregadas por mensajero en el domicilio que nos indique.

Servicio de intérpretes en Toledo y precios

También ofrecemos servicio de interpretaciones en Toledo (traducción oral) en sus 3 modalidades:

→ Precios de nuestras interpretaciones en Toledo

Si necesita traductores intérpretes Toledo y/o interpretaciones en Toledo, somos su mejor opción.

Empresa de traductores Toledo: Principales municipios

Servicio de traducciones Toledo: Clientes de 1Global Translators

  • MÁS QUE VINOS, global S.L., Empresa dedicada a la distribución y venta online de vinos, destilados, packs y complementos, especializada en vinos singulares y de autor. Ubicada en La Plazuela de la iglesia Nº 1, 45311 Dosbarrios (Toledo). Para esta empresa hemos realizado traducciones, entre otros tipos de textos, interpretación en conferencias, traducción de materiales promocionales, traducción de materiales para eventos y ferias interpretación en ponencias, etc.
  • Comarfi, S.L., Compañía dedicada a la venta al por mayor de artículos de fiesta. Ubicada en Ciudad Real km 96.9 45100 – Sonseca – Toledo. Para esta empresa hemos realizado traducciones, entre otros tipos de textos, de textos para anuncios, de cartas publicitarias, de textos publicitarios, de fichas técnicas y de la composición de productos, etc.
  • CARNICAS 7 HERMANOS S.A. Urbanización terrenos, intervención, desarrollo y ejecución de planes parciales, especiales y estudios de detalle. Ubicada en Avenida de Madrid 31 45940. Valmojado. (TOLEDO)SPAIN. Para esta empresa hemos realizado traducciones, entre otros tipos de textos, de documentos de sus clientes, folletos comerciales, etc.
  • Integralpress S.A., Empresa dedicada prestar servicios informativos, periodísticos y de marketing, tales como la distribución de noticias, artículos, crónicas, reportajes literarios, gráficos o audiovisuales. Ubicada en Ctra Madrid – Toledo Km. 32.5 Polígono Industrial Señorío de Illescas, ILLescas (Toledo) 45200. Para esta empresa hemos realizado traducciones, entre otros tipos de textos, de textos para anuncios, de cartas publicitarias, de textos publicitarios, de fichas técnicas y de la composición de productos, etc.
  • , Diseño e instalación de sistemas y estructuras dirigidas a la producción de energías alternativas tales como energía solar, eólica, minihidraulica, generacional, biomasa o biocarburantes, etc. Ubicada en Quesera Cuquerella, S.L. Ctra. Toledo s/n , 13420 Malagón Ciudad Real, España. Para esta empresa hemos realizado traducciones, entre otros tipos de textos de contratos, fichas técnicas, etc.
  • Servicio de Salud de Castilla La Mancha., Hospital que presta de servicios y actos médicos de servicios, por razón de operaciones de seguros, relacionados con la enfermedad y asistencia sanitaria estudios, asesoría y prestación de sistemas de medicina preventiva. Ubicado en Servicios centrales Av. Rio Guadiana, 4 45071 Toledo (Toledo). Para esta empresa hemos realizado traducciones, entre otros tipos de textos, recetas clínicas, de contratos de los empleados, de documentos clínicos y otro tipo de documentos etc.

Si necesita una agencia de traducciones Toledo de calidad:

Empresa de traducciones Toledo: Opiniones de algunos clientes

  • «Siempre contrataré con 1Global Translators para traducir documentos oficiales.»
  • «Estoy muy satisfecho por la atención recibida.»
  • «La modalidad especializada siempre tiene buena calidad, por lo tanto no tengo que revisar las traducciones.»
  • «Cada vez que contrato con 1Global Translators, salgo satisfecho del servicio de traductores Toledo proporcionado.»

Puede rellenar este formulario y nosotros le contactaremos a la mayor brevedad posible para solicitar la mejor empresa de traductores Toledo:

Consulta o solicitud de presupuesto gratis:

Agencia de traductores Toledo: Contratación y operativa

1. Solicitar un presupuesto de servicio de traductores Toledo, interpretación u otro servicio (opcional)

Antes de hacer un pedido de traducción profesional, interpretación (simultánea con cabina, consecutiva o de enlace), doblaje de películas, series o documentales, subtitulación audiovisual, transcripción de audios, revisión, maquetación u otro servicio lingüístico en Toledo puede solicitar un presupuesto gratis (es opcional, dado que puede realizar su pedido directamente). Para ello, puede contactar a nuestra empresa de traductores Toledo por Email (clients@1globaltranslators.com), teléfono ( 932 289 258) o a través del formulario para explicarnos qué necesita e indicarnos para qué plazo, su nombre, el nombre de su empresa (si procede), su número de teléfono y su dirección de correo electrónico. Si se trata de una traducción, puede enviarnos el texto a traducir por Email, mensajero o en persona. También necesitamos saber el idioma de destino y si lo desea puede indicarnos alguna variante concreta del mismo, como inglés británico, inglés americano, portugués brasileño, francés canadiense de Quebec, alemán suizo, español de México, español de Colombia, español de Argentina, español de Perú, español de Ecuador, chino mandarín, chino cantonés, catalán de Mallorca, catalán de Ibiza, valenciano, holandés de Holanda, neerlandés de Flandes, gaélico irlandés, gaélico escocés, hindi khadiboli, hindi bambaiya, etc.

Si precisa una empresa de traductores Toledo barata, le agradecemos que nos lo indique para ofrecerle la modalidad estándar low cost, mientras que si necesita una empresa de traducciones Toledo muy buena le ofreceremos la modalidad según normas de calidad ISO 9001 y 15038 y le asignaremos un traductor muy bueno y especializado en la temática a traducir.

Le diremos lo antes posible si estamos en condiciones de realizar el servicio solicitado y el precio.

Puede hacer clic aquí para solicitar un presupuesto:

» Presupuesto gratis de agencia de traducciones Toledo u otro servicio

2. Hacer un pedido

Para efectuar un pedido es conveniente que indique (si no lo ha hecho anteriormente) su nombre, el nombre de su empresa (si procede), su número de teléfono, su dirección de correo electrónico y el resto de datos antes mencionados en caso de que no haya solicitado presupuesto previamente. Si es su primer pedido, conviene que indique también su dirección o la dirección de su empresa y el número de identificación fiscal (en caso de que necesite factura). Si necesita un servicio de traductores Toledo, no olvide adjuntar el texto a traducir, en caso de que no lo haya hecho anteriormente.

Puede hacer clic a continuación para hacer un pedido:

» Pedido

Si ya es cliente corporativo y ha trabajado con nosotros otras veces, comenzaremos la traducción u otro servicio inmediatamente. En caso contrario, será necesario que efectúe una provisión de fondos antes de comenzar el mismo. Si elige el sistema de pago mediante tarjeta de crédito o débito (visa, mastercard, etc.) o Paypal, efectuaremos un cargo inmediatamente para empezar el proyecto. En cambio, si opta el sistema de pago mediante transferencia bancaria, el servicio de traducción, interpretación o de otro tipo empezará tan pronto como recibamos el pago. Por nuestra experiencia, las transferencias suelen tardar dos o tres días.

Para más información sobre los medios de pago, puede hacer clic a continuación:

» Forma de pago de la agencia de traductores en Toledo

3. Entrega y facturación de la traducción u otro servicio

Nuestra agencia de traductores Toledo le entregará el texto traducido u otro servicio tan pronto como esté finalizado, siguiendo sus instrucciones. Si lo desea, para proyectos con determinado volumen, podemos enviarle diferentes partes a medida que se vayan terminando. Cuando su proyecto esté completo, lo enviaremos al Email o a la dirección física en el municipio de Toledo que nos haya indicado. La facturación normalmente es quincenal, aunque puede indicarnos el método de facturación que prefiera.

Agencia de Traducciones Toledo: Ejemplo de traducción

Análisis de los resultados económicos latinoamericanos (1950-80) y comparación con los resultados económicos chinos (1979-97)

 

Las políticas económicas latinoamericanas han sido menos exitosas que las chinas en términos del crecimiento económico real. En el período de 1950 a 1980, el PIB de América Latina creció a una media anual del 5,5%, mientras que en China creció en una media del 10% en los años ochenta y del 12% en los noventa.

 

            Cuadro I.1.28. Tasas medias de crecimiento del PIB per cápita en América Latina (12 países) 1950-1994

(%)

 

1950-1974

1974-1980

1980-1990

1990-1994

2,4

2,6

-0,8

1,9

 

Fuente: Benavente, Crespi y Katz sobre la base de datos de la CEPAL

Cuadro I.1.29. PNB de Brasil, Mexico y Argentina en 1965 y 1986

(millones dólares)

 

 

1965

1986

Brasil

19.450

206.750

Mexico

20.160

127.140

Argentina

16.500

69.820

 

Fuente: Banco mundial

La diferencia de crecimiento económico medio es significativa. Pero esta diferencia todavía ha sido más importante en la etapa final del modelo ISI en Latinoamérica. En este sentido, hay que aclarar que el resultado medio en Latinoamérica ha sido satisfactorio en comparación con el resto del mundo, ya que la cifra antes señalada no fue superada de forma significativa por ningún otro grupo de países, desarrollados o en desarrollo, no habiendo muchos casos en la historia económica de unos resultados tales para conjuntos grandes y heterogéneos de países como los que componen la América Latina y el Caribe. No obstante, si analizamos la evolución de los resultados, se aprecia que éstos fueron muy satisfactorios en los años sesenta y setenta, pero que ya a mediados de los setenta algunos países de la región sufrieron una fuerte desaceleración del ritmo de crecimiento del PIB global y del industrial.

Al menor dinamismo que trajo el agotamiento del modelo substitutivo de importaciones se agregaron importantes shocks externos adversos. Las dos crisis del petróleo de los años setenta marcaron el comienzo de grandes turbulencias macroeconómicas en la región, que se acentuaron en los ochenta con la crisis de la deuda, reforzada con el alza de las tasas de interés internacionales, lo que deterioró notablemente la situación macroeconómica de la región y dio lugar a un nulo acceso al flujo voluntario de créditos externos. Asimismo, la caída de la relación de los precios de intercambio y el fuerte desplazamiento de la frontera tecnológica internacional, que ensanchó significativamente la distancia tecnológica entre la región y las prácticas internacionales, afectaron negativamente a la economía. Dado que en los ochenta se recrudecieron los procesos inflacionarios, se aplicaron políticas de estabilización que llevaron a fuertes caídas de la demanda interna. Todo ello afectó significativamente tanto al ritmo como a la naturaleza del crecimiento, dando lugar a la crisis ochenta, que ha sido la peor crisis que ha experimentado América Latina desde la Segunda Guerra Mundial, con tasas negativas de crecimiento en la primera mitad de la década. Los ochenta significaron el punto de ruptura de este sendero de industrialización y el final de la ISI

Así como sobre interpretaciones para conferencias, ferias, eventos, juicios, reuniones de negocios, etc., doblaje de películas y documentales, subtitulación audiovisual, transcripción de cintas y audios, revisión de traducciones, maquetación y otros servicios lingüísticos, así como sobre los formatos con los que trabajamos (Word, Excel, Access para bases de datos, Powerpoint para presentaciones, html, xml, Wordpress para webs, etc.).

Si necesita mayor información, puede visitar la página oficial de Toledo.