5/5 - (1 vote)

TRANSCRIPTOR DE SUBTÍTULOS LATÍN TRANSCRIPCIÓN AUDIOVISUALES LATÍN

 

 

 

 

¿Qué es una transcripción audiovisuales de latín?

Transcriptores de subtítulos latín

Nuestra empresa de transcripciones audiovisuales latín precisa y precios

Intérpretes de subtítulos latín profesionales y precios 

7 ventajas de nuestra agencia de transcriptores de subtítulos latín

Muchos clientes satisfechos con nuestro servicio de transcripciones audiovisuales latín

¿Dónde se encuentra nuestra empresa de transcriptores audiovisuales latín?

Transcripciones juradas audiovisuales latín excelentes

Contactar: departamentos de nuestra agencia de transcripciones audiovisuales latín

 

¿Qué es una transcripción audiovisuales de latín?

 

La transcripción audiovisuales de latín consiste en traducir de otro idioma a latín documentos  de subtítulos o audiovisuales , ya sean públicos o privados. Cabe indicar que el transcriptor debe estar especializado en estos campos para poder utilizar la terminología correcta y  para que la transcripción suene bien.

 

Transcriptores de subtítulos latín

 

Para nuestras traducciones, transcripciones y subtitulaciones audiovisuales contamos con profesionales con experiencia en este sector. Nos adaptamos a las necesidades de los clientes en cuanto al registro de tiempo en las transcripciones, la extensión y concisión de los subtítulos, etc. También nos adaptamos a las diferencias culturales, intentando no modificar la naturalidad de los diálogos.

 

Algunos de los servicios que prestamos para este sector son los siguientes:

 

¡SOLICITE UN PRESUPUESTO GRATIS!

 

Nuestra empresa de transcripciones audiovisuales latín precisa y precios

 

Los precios de nuestras transcripciones son muy competitivos y sobre los mismos realizamos grandes descuentos por volumen (en función del número de palabras). Si necesita transcripciones audiovisuales latín baratas, pídanos información sobre nuestra modalidad de transcripción audiovisuales latín low cost para textos no especializados.

Si precisa transcripciones audiovisuales urgentes del y al latín, nuestra empresa de transcripciones audiovisuales profesionales al y del latín también puede ofrecerle este servicio.

¡SOLICÍTENOS UN PRESUPUESTO GRATUITO! enviando un email a clients@1globaltranslators.com. Le responderemos a la mayor brevedad posible.

 

¡ENVÍENOS UN EMAIL YA!

 

Interpretaciones audiovisuales latín profesionales y precios 

 

Ofrecemos servicio de interpretación audiovisuales de y a latín (transcripción oral) en sus 3 modalidades:

Si necesita interpretaciones audiovisuales latín de calidad:

 

CONTACTE CON NUESTRA OFICINA MÁS CERCANA

 

Nuestro horario es de lunes a viernes de 9:00 a 19:00.

 

7 ventajas de nuestra agencia de transcriptores de subtítulos latín

 

1.-Calidad

1Global está orientada hacia calidades altas y para ello contamos con un riguroso Sistema de Calidad que tiene una forma triangular. El vértice es nuestra orientación hacia las necesidades del cliente, ya que nuestro objetivo es exceder sus expectativas. Los dos puntos de apoyo en los que confiamos para conseguir lo anterior son: en primer lugar, excelentes profesionales y, en segundo lugar, rigurosos procedimientos y controles de calidad conforme a las normas de calidad ISO-9001 y EN-15038. Gracias a ello, hemos conseguido un ratio de transcripciones conformes superior al 99%. Ver nuestro Sistema de Gestión de la Calidad.

 

2.-Precios competitivos

Los precios de nuestros transcriptores de subtítulos latín son muy competitivos y sobre los mismos practicamos importantes descuentos por repetición y por volumen. Si necesita una agencia de transcripciones audiovisuales latín barata, pídanos información sobre nuestra modalidad de transcripción audiovisuales del/al latín low cost.

 

3.-Rapidez

Muchas veces nuestros clientes necesitan transcripciones audiovisuales urgentes latín rápidas y para satisfacer esta necesidad ofrecemos una modalidad de transcripción audiovisuales latín urgente en que nos adaptamos al plazo que el cliente necesite, siempre que sea viable. Ello lo conseguimos gracias a contar más de 1.000 transcriptores  y a nuestro Sistema de Gestión de Proyectos.

 

4.-Puntualidad

En nuestra empresa de transcriptores audiovisuales latín somos conscientes de la importancia de la puntualidad y por ello aplicamos un gran rigor en el cumplimiento de los plazos, siendo nuestro índice de transcripciones puntuales superior al 99%. Lo conseguimos trabajando con profesionales serios y con unos procedimientos rigurosos.

 

5.-Grandes proyectos de transcripciones

Gracias a contar con un gran número de transcriptores nativos y a nuestro Sistema de Gestión de Proyectos podemos abordar grandes proyectos formando equipos de transcripción bien coordinados y unificando la terminología.

 

6.-Transcripciones interdisciplinares

El hecho de haber desarrollado diferentes áreas de especialización y de contar con transcriptores altamente especializados en diferentes campos nos permite realizar una amplia variedad de proyectos, incluyendo proyectos en los que dentro de un mismo texto haya terminología correspondiente a varias áreas del conocimiento.

 

7.-Confidencialidad

Todos los transcriptores audiovisuales latín que trabajan para 1Global firman un Compromiso de Confidencialidad. Si el cliente lo desea, podemos firmar nosotros a su vez un Acuerdo de Confidencialidad con el mismo.

 

Si necesita una agencia de transcripciones audiovisuales latín precisas:

 

¡SOLICÍTENOS UN PRESUPUESTO GRATUITO!

 

Muchos clientes satisfechos con nuestro servicio de transcripciones audiovisuales latín

 

Nuestra mayor satisfacción tras estos 19 años es la fidelidad de nuestros clientes, quienes nos puntúan año tras año con una nota media cercana al 9 sobre 10. Algunos de ellos son los siguientes:

  • As-Video.
  • Aset International Services Corporation.
  • Estudio Bay.
  • Europroducciones Tv.
  • Factory Projectes Especials.
  • Inédita, Estudio De Grabación.
  • Kinoshots.
  • Lavínia Productora.
  • La Productora.
  • Liquid Limits.
  • Mediaframe Producciones.
  • Novuolo.
  • Originalets.
  • Rentmultimedia.
  • Ronin Estudios.
  • Sinfin Visual Multimedia.
  • Servicios De Visualización 3D.
  • Spanish Living Group.
  • SV 3.
  • Triplesolfa.
  • TV3.
  • Virgin International.
  • Zine 1.

 

¡PÍDANOS MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE NUESTRO SERVICIO DE TRANSCRIPCIÓN AUDIOVISUALES LATÍN!

 

    SOLICITE YA UN PRESUPUESTO SI NECESITA UN SERVICIO DE INTÉRPRETE O TRADUCTOR CON NUESTRO FORMULARIO:

     

    ¿Dónde se encuentra nuestra empresa de transcriptores audiovisuales latín?

     

    Y también ofrecemos nuestro servicio de transcripciones audiovisuales latín en los siguientes países:

     

    ¡SOLICITE MÁS INFORMACIÓN!  

     

    Transcripciones juradas audiovisuales latín excelentes

     

    En ocasiones los juzgados y otros organismos piden transcripciones juradas latín que estén reconocidas por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Si necesita transcripciones oficiales juradas latín podemos ofrecerle dicho servicio. Estos transcriptores autorizados tienen una función similar a los notarios, dando fe de que lo que traducen es fiel a la versión original.

    Más información sobre nuestros transcriptores de subtítulos certificados.

    Si necesita una transcripción jurada audiovisuales homologada:

     

    PIDA YA UN PRESUPUESTO GRATIS  

     

    Contactar: departamentos de nuestra agencia de transcripciones audiovisuales latín

     

    Si lo desea, puede escribirnos a:

     

    Coordinación

    coordination@1globaltranslators.com

    Para solicitar un transcripción oficial audiovisuales latín en formato Word, Excel, Access, Powepoint, pdf, etc., transcripción profesional audiovisuales latín, ya sea de cabina o consecutiva para conferencias o de enlace para juicios o reuniones de negocio, transcripción de cintas y audios, maquetación de textos traducidos, revisión de transcripciones u otro servicio lingüístico.

     

    RRHH

    humanresources@1globaltranslators.com

    Si desea trabajar para nosotros, ya sea como transcriptor profesional de subtítulos oficial o como profesional contratado en alguno de nuestros departamentos. Necesitamos en especial intérpretes buenos de subtítulos certificados al y del inglés británico, chino, polaco, checo, eslovaco, ruso, ucraniano, árabe, alemán, italiano, albanés, francés y rumano. También son bienvenidos transcriptores baratos de subtítulos certificados nativos del y al inglés americano, albanés, japonés, euskera, gallego, hindi, sueco, danés, noruego, urdú, búlgaro, bielorruso y moldavo. En menor medida precisamos de transcriptores profesionales de subtítulos buenos para el inglés australiano, catalán, valenciano, húngaro, estonio, letón, lituano, griego, urdú, bengalí, pastún, persa, panyabí y coreano.

    En cuanto a las especialidades, sobre todo tenemos necesidad de intérpretes de subtítulos del y al latín urgentes, técnicos, de software, literarios, científicos, aeronáuticos, de telecomunicaciones, automoción, electrónica e ingeniería. También de intérpretes de subtítulos buenos latín baratos nativos de manuales de uso para electrodomésticos, máquinas y equipos (especialmente maquinaria textil, maquinaria para el plástico, máquinas-herramienta, maquinaria química y farmacéutica), y de intérpretes buenos de subtítulos low cost de textos sobre temática textil, ferroviaria, naviera, sobre energías renovables, electricidad, aviación, distribución comercial minorista y mayorista, revistas y periódicos. En menor medida nos hacen falta intérpretes de subtítulos latín rápidos para textos sobre tecnología (especialmente tecnología de la información), metalurgia, química (sobre todo hidrocarburos, petroquímica y combustibles), moda, energía nuclear, energía térmica, gas, educación, viajes, salud, toxicología, construcción, agricultura, ganadería, recetas, cartas de restaurante, patentes y pliegos de condiciones para licitaciones de proyectos de obras públicas, puertos, aeropuertos e infraestructura.

     

    Administración

    billing@1globaltranslators.com

    Para temas de facturación, pagos y cobros, tesorería, bancos, créditos, productos financieros, contabilidad, seguros, contratos y otros temas audiovisuales o relativos a administración y finanzas.

     

    Marketing

    marketing@1globaltranslators.com

    Si está interesado en ser nuestro agente comercial  o en otros temas relacionados con la publicidad, la labor comercial, la comunicación y el marketing de las transcripciones y otros servicios lingüísticos (incluyendo redes sociales y marketing digital).

     

    Transcripciones en especialidades cercanas a la audiovisuales

     

    Asimismo tenemos transcripciones del latín en áreas próximas a la audiovisuales :

    • Transcriptores nativos especializados en marketing.
    • Servicio de transcriptor de calidad en vídeos.
    • Agencia de transcriptores de pago buena en páginas webs.
    • Empresa de transcriptores legales buenos, baratos y rápidos.
    • Despacho de transcriptores oficiales buenos, baratos y rápidos informáticos.
    • Oficina de intérpretes profesionales y urgentes en gestión de empresas. 

    Si necesita una agencia de transcripciones audiovisuales latín de calidad:

     

    ¡CONTÁCTENOS YÁ!

     

    Más información sobre el idioma latín

    El idioma latín es una lengua itálica, perteneciente al subgrupo latino-falisco​ y a su vez a la familia de las lenguas indoeuropeas​ que fue hablada en la Antigua Roma y posteriormente durante la Edad Media y la Edad Moderna, llegando hasta la Edad Contemporánea, pues se mantuvo como lengua científica hasta el siglo XIX. Su nombre deriva de una zona geográfica de la península itálica donde se desarrolló Roma, el Lacio (en latín, Latium).

    Adquirió gran importancia con la expansión de Roma,​ y fue lengua oficial del Imperio romano en gran parte de Europa, África septentrional y Oriente Próximo, junto con el griego. Como las demás lenguas indoeuropeas en general, el latín era una lengua flexivade tipo fusional con un mayor grado de síntesis nominal que las actuales lenguas romances, en la cual dominaba la flexión mediante sufijos, combinada en determinadas veces con el uso de las preposiciones, mientras que en las lenguas modernas derivadas dominan las construcciones analíticas con preposiciones, mientras que se ha reducido la flexión nominal a marcar solo el género y el número, conservando los casos de declinación solo en los pronombres personales (estos tienen, además, un orden fijo en los sintagmas verbales).