5/5 - (1 voto)

SERVEI DE TRADUCCIÓ BARCELONA

Servicio de traducción Barcelona

Traduccions a Barcelona

La nostra agència de traducció professional porta treballant a Barcelona més de 19 anys, comptant amb un ampli i qualificat equip de traductors i intèrprets natius especialitzats.

El que més valoren de 1Global Translators els nostres clients de Barcelona són la qualitat, el preu, la rapidesa, l’atenció i adaptació al client i la puntualitat en les nostres traduccions i interpretacions.

ENVIÏ UN EMAIL! a clients@1globaltranslators.com si desitja un pressupost de traducció a Barcelona, preus o vol realitzar qualsevol consulta.

Clients satisfets amb el nostre servei de traducció a Barcelona ciutat i província

Alguns dels clients de la nostra agència de traduccions Barcelona són els següents:

  • Abauding: Companyia dedicada a servei d’assessorament integral a les empreses a nivell comptable. Situada en C/Mallorca, 272, 08037 Barcelona. Per a aquesta empresa hem realitzat traduccions, entre altres tipus de textos, de documents oficials i de certificats.
  • Cromology: Empresa fabricadora de pintures per a decoració i construcció al qual pertanyen les marques Alp, Duraval, Revetón i Tollens. Situada en Polígon Industrial Pla de Llerona, Carrer França, 7, 08520, Barcelona. Per a aquesta empresa hem realitzat, entre altres tipus de textos, de material publicitari, de fitxes tècniques de productes, de la composició de productes i pàgina de web
  • AFEI Sistemas y Automatización, S.A: Companyia dedicada a la integració en sistemes d’automatització, control i/o supervisió, en els més diversos sectors. Situada en carrer de Provença, 533, 08025 Barcelona. Per a aquesta empresa hem realitzat, entre altres tipus de textos, de material publicitari, de fitxes tècniques de productes, de la composició de productes i pàgina de web.
  • Antal International Spain:Experts en la indústria mundial de recerca i selecció de personal. Situada a Plaza de Colón 2, Torres de Còlon Pl. 9, 28046 Madrid i a Rambla Catalunya 13, 3r 4t, 08007 Barcelona. Per a aquesta empresa hem realitzat traduccions, entre altres tipus de textos, traduccions jurades, contractes, documentació legal, etc.
  • Bimedica: Empresa familiar especialitzada en productes sanitaris. Compta amb una àmplia gamma de productes destinats a cobrir les necessitats dels diferents serveis de salut i són líders en productes especialitzats en control de la infecció i geriatria. Situada en Avinguda de Barcelona núm. 225, 08750 Molins de Rei, Barcelona (Spain). Per a aquesta empresa hem realitzat traduccions, entre altres tipus de textos, de manuals i presentacions comercials.
  • Col·legi Oficial d’Enginyers de Telecomunicació: És una institució formada per professionals que treballen per i per als Enginyers de Telecomunicació, defensant els seus drets i generant oportunitats per a l’Enginyer de Telecomunicació.Situada en Carrer d’Alí Bei, 59, 08013 Barcelona. Per a aquesta empresa hem realitzat traduccions, entre altres tipus de textos, de material publicitari, de webs, de fullets i d’informes.
  • Campofrío Food Group: Establiment on es venen aliments i altres productes que se serveix el mateix client abonant l’import a la sortida. Situat en Av. Corts Catalanes, 8, 08173 Sant Cugat del Vallès, Barcelona. Per a aquesta empresa hem realitzat traduccions, entre altres tipus de textos, de manuals, presentacions comercials, etc.
  • Copersa: Companyia dedicada al Comerç a l’engròs de productes per al reg agrícola. Situada en Pol. Ind. Vallmorena, Eduard Calvet i Va pintar, 20, 08339 Vilassar de Dalt, Barcelona Eyewear From Barcelona. Per a aquesta empresa hem realitzat traduccions, entre altres tipus de textos, de material publicitari, de webs, de fullets i informes.
  • CaixaBank: És un banc espanyol amb seu operativa a Barcelona i seu social a València. Va ser fundat a Barcelona en 2011, per la Caixa d’Estalvis i Pensions de Barcelona, la qual va aportar els actius i passius del negoci bancari d’aquesta. Situada a Plaça de Santa Madrona, 4, 08004 Barcelona. Per a aquest banc hem realitzat traduccions, entre altres tipus de textos, de documents oficials i certificats.
  • DEP Institut: És una organització especialitzada en l’àmbit social que realitza activitats d’investigació sociològica, consultoria i serveis relacionats amb l’obtenció, gestió i difusió d’informació. Té com a finalitat donar suport a les empreses, institucions públiques i entitats sense ànim de lucre en la seva presa de decisions. Situada a Carrer d’Aragó, 631, 633, 08026 Barcelona. Per a aquesta empresa hem realitzat traduccions, entre altres tipus de textos, d’articles informàtics i tecnològics, pàgines webs, contractes i publicitat.

Nostre horari és de dilluns a divendres de 9:00 a 19:00.

Direcció i plànol per contractar el nostre servei de traducció a Barcelona província i ciutat

Visiti’ns a les nostres oficines a:

Gran Via de les Corts Catalanes, 392, 5º 2ª, (Barcelona) 08015

o truqui’ns al: 932 289 258

Oficina Barcelona

Opinions d’alguns clients satisfets amb el nostre servei de traducció a Barcelona província i ciutat

  • «Quan necessito traduir algun document, sé amb qui contractar.»
  • «Qualsevol sol·licitud, necessitat o dubte ha estat atesa.»
  • «No trobaran preus tan baixos en una altra agència.»
  • «Cada vegada que contracte amb 1Global Translators, surto satisfet del servei proporcionat.»
Pot omplir aquest formulari i nosaltres ens posarem en contacte al més aviat possible per oferir el nostre servei d’interpretacions o traduccions a Barcelona:

Consulta o solicitud de presupuesto gratuito

8 avantatges del nostre servei de traducció de qualitat a Barcelona

QUALITAT

1Global està orientada cap a la qualitat i per a això comptem amb un rigorós Sistema de Qualitat que té una forma triangular. El vèrtex és la nostra orientació cap a les necessitats del client, ja que el nostre objectiu és excedir les seves expectatives. Els dos punts de suport en els quals confiem per a aconseguir l’anterior són: en primer lloc, excel·lents professionals i, en segon lloc, rigorosos procediments i controls de qualitat conforme a les normes de qualitat ISO-9001 i EN-15038. Gràcies a això, hem aconseguit un ràtio de traduccions conformes superior al 99%. Veure el nostre Sistema de Gestió de la Qualitat.

Els preus del nostre servei de traduccions són molt competitius i sobre els mateixos practiquem importants descomptes per repetició i per volum. Si necessita traductors barats a Barcelona, demani’ns informació sobre la nostra modalitat de traducció low cost.

PREUS COMPETITIUS

RAPIDESA

Moltes vegades els nostres clients necessiten traduccions ràpides a Barcelona i per a satisfer aquesta necessitat oferim una modalitat de traducció urgent en què ens adaptem al termini que el client necessiti, sempre que sigui viable. Això ho aconseguim gràcies a comptar més de 1.500 traductors natius, i al nostre Sistema de Gestió de Projectes. Si necessita un servei de traducció urgent a Barcelona, indiqui’ns el termini màxim en la qual la necessita.

En la nostra empresa de traducció Barcelona som conscients de la importància de la puntualitat i per això apliquem un gran rigor en el compliment dels terminis, sent el nostre índex de traduccions puntuals superior al 99%. Ho aconseguim treballant amb professionals seriosos i amb uns procediments rigorosos.

 

PUNTUALITAT

GRANS PROJECTES DE TRADUCCIONS

Gràcies a comptar amb un gran nombre de professionals i al nostre Sistema de Gestió de Projectes podem abordar grans projectes formant equips de traducció ben coordinats i unificant la terminologia.

El fet d’haver desenvolupat diferents àrees d’especialització i de comptar amb professionals natius altament especialitzats en diferents camps ens permet realitzar una àmplia varietat de projectes, incloent projectes en els quals dins d’un mateix text hi ha terminologia corresponent a diverses àrees del coneixement.

TRADUCCIONS INTERDISCIPLINARS

CONFIDENCIALITAT

Tots els professionals que treballen per al nostre servei de traducció Barcelona signen un Compromís de Confidencialitat. Si el client ho desitja, podem signar nosaltres al seu torn un Acord de Confidencialitat amb aquest.

Tenim una filosofia d’adaptació a les necessitats i gustos del client. Diga’ns exactament què necessita i farem tot el que puguem per a proporcionar-li-ho. Faça’ns saber si la traducció a Barcelona que necessita és jurada o normal. Diga’ns quin programa informàtic prefereix, si necessita treball de formate, composició o disseny gràfic, quin estil lingüístic prefereix o si desitja que usem el seu glossari corporatiu. Diga’ns tot el que necessita… si podem fer-ho, ho farem.

ADAPTACIÓ AL CLIENT

Si necessita un servei de traducció a Barcelona:

Contratació i operativa del nostre servei de traducció a Barcelona

1. Sol·licitar un pressupost de traducció a Barcelona, interpretació o un altre servei (opcional)

Abans de fer una comanda de traducció professional, interpretació (simultània amb cabina, consecutiva o d’enllaç), doblatge de pel·lícules, sèries o documentals, subtitulació audiovisual, transcripció d’àudios, revisió, maquetació o un altre servei lingüístic a Barcelona pot sol·licitar un pressupost gratis (és opcional, atés que pot realitzar la seua comanda directament). Per a això, pot contactar el nostre servei de traducció professional per Email (clients@1globaltranslators.com), telèfon (932 289 258) o a través del formulari per a explicar-nos què necessita i indicar-nos per a quin termini, el seu nom, el nom de la seua empresa (si escau), el seu número de telèfon i la seua adreça de correu electrònic. Si es tracta d’una traducció, pot enviar-nos el text a traduir per Email, missatger o en persona. També necessitem saber l’idioma de destinació i si ho desitja pot indicar-nos alguna variant concreta d’aquest, com a anglés britànic, anglés americà, portugués brasiler, francés canadenc de Quebec, alemany suís, espanyol de Mèxic, espanyol de Colòmbia, espanyol de l’Argentina, espanyol del Perú, espanyol de l’Equador, xinés mandarí, xinés cantonés, català de Mallorca, català d’Eivissa, valencià, holandés d’Holanda, neerlandés de Flandes, gaèlic irlandés, gaèlic escocés, hindi khadiboli, hindi bambaiya, etc. 

Si precisa un servei de traducció barata, li agraïm que ens ho indique per a oferir-li la modalitat estàndard low cost, mentre que si necessita una traducció molt bona li oferirem la modalitat segons normes de qualitat ISO 9001 i 15038 i li assignarem un traductor molt bo i especialitzat en la temàtica a traduir.

Li direm al més prompte possible si estem en condicions de realitzar el servei sol·licitat i el preu. 

Pot fer clic ací per a sol·licitar un pressupost:

» Pressupost gratis de traducció o un altre servei

2. Fer una comanda

Per a efectuar una comanda és convenient que indique (si no ho ha fet anteriorment) el seu nom, el nom de la seua empresa (si escau), el seu número de telèfon, la seua adreça de correu electrònic i la resta de dades abans esmentades en cas que no haja sol·licitat pressupost prèviament. Si és la seua primera comanda, convé que indique també la seua adreça o l’adreça de la seua empresa i el número d’identificació fiscal (en cas que necessite factura). Si necessita traduccions a Barcelona, no oblidi adjuntar el text a traduir, en cas que no ho haja fet anteriorment.

Pot fer clic a continuació per a fer una comanda:
 

» Comanda

Si ja és client corporatiu i ha treballat amb nosaltres altres vegades, començarem la traducció o un altre servei immediatament. En cas contrari, serà necessari que efectue una provisió de fons abans de començar el mateix. Si tria el sistema de pagament mitjançant targeta de crèdit o dèbit (visa, mastercard, etc.) o Paypal, efectuarem un càrrec immediatament per a començar el projecte. En canvi, si opta el sistema de pagament mitjançant transferència bancària, el servei de traducció, interpretació o d’un altre tipus començarà tan prompte com rebem el pagament. Per la nostra experiència, les transferències solen tardar dos o tres dies.

Per a més informació sobre els mitjans de pagament, pot fer clic a continuació:

» Forma de pagament del servei de traducció

3. Lliurament i facturació de la traducció o un altre servei

La nostra empresa de traduccions a Barcelona li entregarà el text traduït o un altre servei tan prompte com estiga finalitzat, seguint les seues instruccions. Si ho desitja, per a projectes amb determinat volum, podem enviar-li diferents parts a mesura que es vagen acabant. Quan el seu projecte estiga complet, l’enviarem a l’Email o a l’adreça física en el municipi Mallorca que ens haja indicat. La facturació normalment és quinzenal, encara que pot indicar-nos el mètode de facturació que preferisca.

Si necessita un servei de traduccions a Barcelona:

Municipis en els que la nostra oficina ofereix el servei de traducció a la província de Barcelona

Oferim serveis d’interpretació i traducció professional Barcelona, Abrera, Aguilar de Segarra, Aiguafreda, Alella, Alpens, Ametlla del Vallés, Arenys de Mar, Arenis de Munt, Argençola [… VEURE LLISTA COMPLETA DE MUNICIPIS]

Si necesita una traducció professional a Barcelona:

Traduccions oficials jurades a Barcelona

També oferim el servei de traduccions jurades a Andorra, les quals li seran entregades per missatger en el domicili que ens indique. Si és urgent normalment s’intentarà que el traductor certificat estiga el més a prop possible del seu domicili a Andorra. En cas contrari, el traductor oficial pot trobar-se en una altra província a l’efecte d’aconseguir preus més competitius per a Vosté gràcies a crear economies d’escala. Tots els nostres traductors jurats estan reconeguts pel Ministeri d’Afers exteriors espanyol.

Certs organismes de la província d’Andorra poden posar problemes si la traducció de partides de naixement, actes de matrimoni, certificats de defunció, certificats d’antecedents penals, demandes, contestacions a demanda, informes pericials, proves, recursos d’apel·lació, recursos econòmic-administratius, recursos contenciosos administratius i altres documents oficials o escrits a presentar davant aquestes institucions no és jurada per un traductor oficial reconegut pel Ministeri d’Afers exteriors. Per això, abans d’encarregar una traducció a presentar davant un organisme oficial és necessari preguntar al mateix si aquesta traducció ha de ser jurada o no. En cas que no siga necessària una traducció certificada és preferible demanar a l’agència de traduccions una traducció no oficial, ja que és més barata i menys literal.

Alguns organismes de Barcelona que solen exigir traduccions oficials són els següents:

Audiència Provincial de Barcelona

Passeig de Lluís Companys, 14-16, 08018 Barcelona. 934 866 189.

Jutjats de Primera Instància de Barcelona

Gran Via de les Corts Catalanes, 111, 08075 Barcelona. 935 549 458.

Registre Civil de Barcelona

Plaça del Duc de Medinaceli, 3, 08002 Barcelona. 934 120 474.

Registre de la Propietat de Barcelona

Passeig de la Zona Franca, 109, 08038 Barcelona. 932 251 389.

Llegir més…

Exemple de traducció professional a Barcelona realitzada pel nostre servei

 

El retorn a la Guerra Civil

Tras la victòria contra els japonesos, mentre Occident es recuperava de la Segona Guerra Mundial, la guerra civil entre el Kuomintang i el PCC aviat es va reprendre, intentant conquerir nous territoris i militants dins del territori contrario.

El govern nacionalista va intentar aconseguir suport popular mitjançant reformes internes, però això va ser massa tard i en va, a causa de la corrupció i al caos polític i intern. A la fi de 1948 la posició nacionalista era difícil. Les tropes nacionalistes, desmoralitzades i indisciplinades, no suposaven un gran obstacle per a l’Exèrcit Popular d’Alliberament. Els comunistes estaven ben establerts al nord i el nord-est. Tot i que els nacionalistes tenien avantatge en nombre d’homes i armament, controlaven molt més territori i població i gaudien considerable suport internacional, estaven exhausts per una llarga guerra amb el Japó i els qüestions pendents internes. Al gener de 1949 els comunistes van prendre Pequín sense combats i entre abril i novembre la major part de les ciutats van passar a mans comunistes amb una resistència mínima. En la major part dels casos els voltants rurals i les ciutats petites havien caigut sota control comunista molt abans que les ciutats. Després que Jiang Kaishek i uns pocs centenars de milers de tropes nacionalistes fugissin a l’illa de Taiwan van quedar poques forces de resistència aïllades. Al desembre de 1949 Jiang va proclamar Taipei, a Taiwan, com la capital temporal d’China.

4.2. Política econòmica i evolució de la economía

Hasta 1928, mentre a Occident es vivien els feliços anys vint en què es va donar una gran prosperitat econòmica, a la Xina hi va haver poca modernització econòmica, ja que els polítics pendents de la seva lluita pel poder més que pel desenvolupament econòmic del país. Amb tot, en alguna ciutat, com Xangai es vivia un ambient de prosperitat, florint el comerç i els negocis estrangers. Això va portar una occidentalització i el desenvolupament d’una burgesia benestant tant xinesa com extranjera.

Cuando Chiang Kaishek va aconseguir controlar la major part de la Xina el 1928, va emprendre una sèrie de polítiques econòmiques per modernitzar el país, que havia quedat molt endarrerit en relació amb Occident i amb el Japó. Va introduir polítiques per estabilitzar els preus, va amortitzar deutes i va reformar el sistema bancari i canviari També va construir línies fèrries i carreteres, va millorar el sistema sanitari públic, va legislar contra el tràfic de narcòtics i va augmentar la producció industrial i agrícola.

El crac 29 va tenir un efecte negatiu sobre l’economia xinesa i amb la guerra contra el Japó (1931-1945), l’economia va acabar d’empitjorar, a causa de les despeses de la guerra, a la galopant inflació ia la corrupció i especulació dels nacionalistes . La guerra va portar la fam i milions de persones es van quedar sense sostre a causa de les inundacions i la situació de país. Els problemes per reconstruir les àrees ocupades pels japonesos van ser importants. Així mateix, la guerra civil va contribuir a mantenir aquesta situació.

4.3. política exterior

Per aconseguir el reconeixement internacional, Yuan va haver d’aprovar l’autonomia per Mongòlia Exterior i el Tibet. Xina encara era el sobirà, però això permetria a Rússia mà lliure sobre Mongòlia Exterior i a Gran Bretanya continuar en la seva influència sobre el Tibet.

Després de la mort de Yuan, en l’època dels senyors de la guerra, el país també estava amenaçat des de fora per Japó. Quan la Primera Guerra Mundial va esclatar el 1914, Japó va lluitar a favor dels aliats i va confiscar les possessions alemanyes a la província de Shandong. El 1915 els japonesos van presentar a el govern del senyor de la guerra de Pequín les anomenades «Vint Peticions», que pretenien fer de la Xina un protectorat japonès. El govern de Pequín va rebutjar algunes d’aquestes peticions, però van cedir a la insistència japonesa de mantenir el territori de Shandong en la seva possessió. Pequín també va reconèixer l’autoritat de Tòquio sobre Manxúria meridional i Mongòlia Interior. El 1917, en comunicats secrets, Gran Bretanya, França i Itàlia van assentir als desitjos japonesos a canvi d’una acció naval per part del Japó contra Alemanya.

El 1917 la Xina va declarar la guerra contra Alemanya amb l’esperança de recuperar la seva província perduda de Shandong. Però en 1918 Pequín va signar un acord secret amb el Japó acceptant la reivindicació d’aquest últim de Shandong.

Així com sobre interpretacions per a conferències, fires, esdeveniments, judicis, reunions de negocis, etc., doblatge de pel·lícules i documentals, subtitulació audiovisual, transcripció de cintes i àudios, revisió de traduccions, maquetació i altres serveis lingüístics, així com sobre els formats amb els quals treballem (Word, Excel, Access per a bases de dades, Powerpoint per a presentacions, html, xml, Wordpress per a webs, etc.).

Ocupació per a intèrprets i traductors especialitzats en el nostre servei de traducció a Barcelona

Traductors i intèrprets freelance (autònoms) a Barcelona

  • Nadius en l’idioma a traduir, especialment a l’anglés, espanyol, francés, italià, alemany, portugués, romanés, castellà, català / valencià, gallec, basc / basc, polonés, holandés, suec, búlgar, danés, noruec, ucraïnés, txec, eslovac, croat, eslové, estonià, bielorús, letó, lituà, neerlandés, àrab, xinés, rus, japonés, hindi, croat, àrab libi, eslové, serbi, àrab de àrabia saudita albanés i moldau.
  • Titulacions: Titulació en Traducció i Interpretació, Dret, Administració d’empreses, Economia, Enginyeria, Informàtica, Medicina, Farmàcia, Química, Arquitectura, Sociologia, Antropologia, etc.
  • Experiència professional en les àrees de Dret, Administració d’empreses, Economia, Enginyeria (industrial, aeronàutica, aerospacial, agroindustrial, ambiental, biomèdica, biònica, biotecnologia, administració de sistemes, enginyeria civil, mecànic electricista, etc.), Informàtica, Medicina, Farmàcia, Filologia, Història de l’Art, Geografia, Enologia, Física, Genètica, Criminologia, Pedagogia, etc…
  • Experiència com a traductor o intèrpret en aquestes àrees, especialment com a advocat, comptable, programari, sistemes computacionals, automatització, geomática, geofísica, sistemes computacionals de maquinari, telemàtica, topografia, mecànica, irrigació, agroalimentació (sobretot vins, olis, begudes, embotits, productes carnis, avícoles i pinsos). També requerim traduccions low cost i traduccions ràpides en microbiologia, mecatrònica, làser, filosofia, logopèdia, fisioteràpia, arqueologia, química industrial, química petroliera, traduccions tècniques, acupuntura, homeopatia, massatges i altres teràpies alternatives.
  • Fort compromís amb la qualitat.
Tots els currículums rebuts seran avaluats i si escau, ens posarem en contacte amb Vostè.
 

Envie el seu CV a humanresources@1globaltranslators.com

Comercials freelance de Barcelona

Si desitja unir-se al nostre equip d’agents comercials a Barcelona i buscar nous clients per a l’empresa enviï la seva cv a humanresources@1globaltranslators.com.