5/5 - (2 votos)

TRADUCTORES ITALIANIO

Traductores italiano español 100% nativos con mucha experiencia.

Traducciones juradas italiano

El italiano, lengua oficial de Italia, San Marino, Ciudad del Vaticano y uno de los cuatro idiomas oficiales de Suiza, es hablado por aproximadamente 63 millones de personas en el mundo como lengua materna, principalmente en Italia (60 millones), pero también en Suiza (471.000), Argentina (1.5 millones), Brasil (1.5 millones), Estados Unidos (1 millón), Australia (750.000), Canadá (500.000), Alemania (450.000) y Francia (400.000).
 
Además de los hablantes nativos, hay muchos millones de personas que lo hablan como segunda lengua o lengua extranjera, debido a su rica historia cultural, su bella literatura y su música reconocida a nivel mundial.
 

Si Usted necesita comunicarse con italianos en su idioma natal, o es italiano nativo y necesita comunicarse a otro idioma, es fundamental contar con traductores italiano profesionales que puedan ofrecerle traducciones e interpretaciones de calidad, precisas y adaptadas al contexto y a su público objetivo.

TRADUCCIONES ITALIANO

Traducciones italiano español especializadas. Precios ajustados.

Nuestros traductores italiano tienen un conocimiento profundo de al menos dos idiomas, así como una comprensión de la cultura y la sociedad de los países donde se hablan esos idiomas.

También son capaces de entender el contexto y el tono del texto original y transmitirlos con precisión al idioma de destino. Los traductores italiano de nuestra empresa son profesionales nativos con gran experiencia en este sector.

Con ellos, puede estar seguro de que sus traducciones italiano serán precisas.

Puede solicitar sin compromiso un:

Índice de navegación:

Traductores italiano para textos simples y precios

Las empresas que buscan entrar en nuevos mercados, como el italiano, necesitan traducir sus materiales de marketing, contratos, manuales de productos y otros documentos importantes para interactuar eficazmente con sus clientes y socios comerciales extranjeros. Por ello, nuestros traductores italiano solventarán eficazmente cualquier necesidad de traducción.

Las traducciones simples son aquellas en donde se usa un lenguaje común sin terminología especializada en una temática específica.

Por otro lado, las traducciones simples no necesitan el sello de un traductor jurado.

Somos una agencia de traductores italiano simples  con oficinas por toda España.

Traducciones italiano perfectas, con precios ajustados a sus necesidades, y cumpliendo estrictamente los presupuestos y plazos acordados.

¿Cuánto cuesta una traducción  simple de italiano?

En nuestra empresa de traductores italiano tenemos un precio de traducciones italiano simples de €0.035 por palabra y dependiendo del tamaño del documento, ofrecemos importantes descuentos por repetición y por volumen. Envíenos sus documentos y en 1 hora le enviaremos el precio exacto.

Traducciones juradas italiano

Traducciones italiano simples

Español italiano € 0,035/pal.

→ Procedimiento de nuestras traducciones simples

Las traducciones italiano juegan un papel crucial en la comunicación y la comprensión entre diferentes culturas y naciones.

No solo se trata de convertir palabras de un idioma a otro, sino que también implica la interpretación de los significados y la transmisión de la cultura y las costumbres de un país.

Si requiere de una traducción de italiano a un idioma distinto al español por favor envíenos un email: clients@1globaltranslators.com 

Especialidades de traducción y precios de nuestra agencia de traductores italiano 

Las traducciones italiano español son una herramienta esencial para la comunicación global pues permiten a las personas de diferentes orígenes lingüísticos entenderse entre sí, lo que a su vez fomenta la cooperación y la colaboración.

En nuestra agencia disponemos de excelentes traductores de italiano: traductores italiano jurados  (para cualquier tipo de trámite oficial) y no jurados en más de 150 idiomas. Ofrecemos traductores  técnicos, traductores jurídicos, financieros, para restaurantes y el sector alimentación, económicos, médicos, farmacéuticos, químicos, informáticos, tecnológicos, empresariales, de telecomunicaciones y localización de software. También contamos traductores profesionales italiano de páginas web, traducciones italiano español de textos publicitarios, científicos, literarios, inmobiliarios y traducciones de italiano para los sectores turístico (hoteles, establecimientos de ocio, deportes, etc.), cultural (museos, teatros, espectáculos, etc.), de la construcción, educativo (libros, tesis doctorales, etc.), institucional, de la moda y textil y OTRO TIPO DE ESPECIALIDADES.  

Traductores italiano 100% nativos, para garantizarle una traducción perfecta, como si hubiese sido redactada en italiano originalmente. Tenemos rigurosos procedimientos y controles de calidad conforme a las normas de calidad ISO-9001 y EN-15038. Ver nuestro Sistema de Gestión de la Calidad.

Las traducciones italiano son cruciales en el sector de la salud. Los médicos y otros profesionales de la salud dependen de las traducciones precisas de los informes, las instrucciones de los medicamentos y otros documentos relacionados con la salud para proporcionar la mejor atención posible a sus pacientes.

En el mundo del entretenimiento, las traducciones español italiano permiten a las personas de diferentes culturas disfrutar de películas, música, libros y otros medios de comunicación de todo el mundo. Sin la traducción, muchas de estas obras de arte y entretenimiento estarían fuera del alcance de muchas personas.

También juega un papel importante en la diplomacia y las relaciones internacionales. Los líderes políticos y los diplomáticos dependen de los traductores italiano para comunicarse entre sí y resolver conflictos. Sería casi imposible para las naciones trabajar juntas para abordar problemas globales como el cambio climático, la pobreza y la guerra.

A pesar de la importancia de las traducciones italiano, es un trabajo que a menudo se pasa por alto y se subestima.

Somos 1Global Translators, una empresa de traducciones italiano para varias especialidades y temáticas.

Brindamos servicios de traducción profesional de/a italiano, con total garantía de calidad. Tenemos más de 19 años ofreciendo siempre traducciones italiano perfectas, con precios ajustados a sus requerimientos, y cumpliendo estrictamente los presupuestos y plazos acordados.

¿Cuánto cuesta una traducción  especializada de italiano?

En 1Global Translators tenemos una tarifa de traducciones especializadas italiano <> español de €0.06 por palabra y  practicamos importantes descuentos por repetición y por volumen. Envíenos sus documentos y en 1 hora le enviaremos el precio exacto.

Estas son algunas especialidades para las que ofrecemos traductores italiano:

→ Procedimiento de nuestras traducciones especializadas

En el mundo de los negocios, las traducciones italiano son fundamentales para expandir las operaciones a nivel internacional.

Nuestros traductores italiano español son capaces de adaptar el texto al tipo de documento, al propósito de la comunicación y al perfil del lector. Por ejemplo, no es lo mismo traducir un manual técnico que un folleto publicitario, ni dirigirse a un público que a otro.

Envíenos sus documentos originales y en 1 hora le enviaremos el precio exacto de sus traducciones italiano especializadas.

Si necesita una traducción especializada de italiano a otro idioma distinto al español, por favor solicite un PRESUPUESTO GRATIS DE:

Combinaciones lingüísticas más solicitadas a nuestros Traductores Italiano

Las combinaciones lingüísticas más solicitadas a nuestros traductores italiano profesionales son las siguientes:

Traducciones italiano español 

 Traducciones español italiano

 

Traducciones del italiano al alemán y del alemán al italiano, italiano a chino y chino a italiano, italiano a portugués y portugués a italiano. También tenemos una considerable demanda de servicios de traducción de italiano al catalán, del catalán a italiano, del euskera al italiano y del italiano al euskera, del italiano al gallego y del gallego al italiano, del valenciano al italiano y del italiano al valenciano, del italiano al vasco y del vasco al italiano, así como de traducciones de italiano a árabe, del árabe a italiano, italiano a ruso, ruso a italiano, italiano a rumano y rumano a italiano.Asimismo ofrecemos otras combinaciones lingüísticas del italiano y a dicho idioma, como el holandés, neerlandés, sueco, danés, polaco, búlgaro, checo, noruego, griego, eslovaco, estonio, lituano y húngaro. Para el servicio de traducción italiano al y del ucraniano, bielorruso, letón, esloveno, serbio, croata, bosnio, irlandés, maltés, moldavo, georgiano y albanés conviene tener en cuenta que en ocasiones necesitaremos un poco más de plazo para tramitar la traducción, debido a que hay menos traductores profesionales que en otras combinaciones lingüísticas. También ponemos a sus disposición nuestro servicio de traducción al italiano y del italiano al y del chino mandarín, chino cantonés, árabe, hindi, urdú, bengalí, tagalog, nepalí, pastún, persa y otros idiomas asiáticos, así como al y del amazig y otras lenguas bereberes, hausa, fulani, mandé, tuareg, amhárico y más de 150 lenguas de todo el mundo.

Si necesita una empresa de traducciones italiano:

Traductores intérpretes italiano y precios

Además de la traducción escrita, en 1Global Translators ofrecemos el servicio de intérpretes italiano.

Podemos enviar un traductor intérprete de italiano para traducir oralmente en reuniones, congresos, ferias, entrevistas, asambleas, formaciones, visitas comerciales y empresariales, o para el evento que Usted requiera:

Intérpretes italiano simultáneos (Traductores italiano para congresos con muchos participantes)

Interpretaciones italiano consecutivas (traducciones italiano para conferencias y eventos con menos asistentes)

Intérpretes  de enlace (Traductores italiano para reuniones de negocio con pocas personas, juicios, ferias, etc.) 

Reuniones:

Reunión empresarial
(interpretación italiano consecutiva)
 
Reuniones jurídicas
(interpretación italiano consecutiva)
 
Jornadas de formación 
(interpretación italiano consecutiva)
 

Visitas:

Ferias y conciertos (intérprete italiano de acompañamiento)
Lunch de negocios
(intérprete italiano de acompañamiento)
Visitas comerciales 
(intérprete italiano de acompañamiento)
 

Eventos:

Presentaciones empresariales (interpretaciones italiano  consecutivas)
Brunches – Cocktails 
(interpretaciones italiano consecutivas)
Eventos sociales – deportivos (interpretaciones italiano consecutivas)
 

Congresos:

Ruedas de prensa TV – Radio
(intérprete italiano consecutivo)
Asambleas – Congresos (intérprete italiano simultáneo)
 
Discursos – Conferencias 
(intérprete italiano simultáneo / consecutivo)

Solicite un:  → Presupuesto de interpretación italiano para el evento que necesite o consulte nuestros:

Provincias en las que ofrecemos servicio de traducciones italiano español

Ofrecemos servicio de traducciones español italiano en las siguientes provincias:

Si necesita una empresa de traducciones italiano español:

Traductores Italiano: Presupuesto gratis en 1 hora:

Envíenos un e-mail con sus documentos originales a traducir y le enviaremos un presupuesto gratuito en 1 hora.
O si desea, llámenos al 664 501 828 o escríbanos a clients@1globaltranslators.com

 

Ellos confían en nuestra agencia de traductores español italiano

Algunos de los clientes de nuestra agencia de traductores italiano español son los siguientes:

ABSIS LEGAL AVOCATS: Es un despacho profesional de abogados y economistas consolidados y de larga trayectoria profesional con profunda raigambre en el mundo del Derecho. Ubicada en Muntaner, 379, Entlo primera, 08021 Barcelona.
Para esta empresa hemos realizado traducciones italiano español y traducciones español italiano, entre otros tipos de textos, traducciones técnicas, contratos, documentación legal, etc. 

CARTONAJES MALLORCA: Empresa dedicada a la fabricación otros artículos envases y embalaje en papel y cartón. Ubicado en Carrer Setze de Juliol, 57, 07009 Palma, Illes Balears. Para esta empresa hemos realizado traducciones italiano español, entre otros tipos de textos, de material publicitario, de fichas técnicas de productos, de la composición de productos y página de web.

CROMOLOGY: Empresa fabricante de pinturas para decoración y construcción al que pertenecen las marcas Alp, Duraval, Revetón y Tollens. Ubicada en Polígono Industrial Pla de Llerona, Calle Francia, 7, 08520, Barcelona. Para esta empresa hemos realizado, entre otros tipos de textos, traducciones italiano español, de material publicitario, de fichas técnicas de productos, de la composición de productos y página de web.

R & J CAMBRASS SA: Compañia dedicada a la Fabricación de artículos de puericultura, canastilla, mobiliario infantil, ropa para bebé, y artículos infantiles. Ubicada en carrer Esteve Urgelles, 10, 46870 Ontinyent, Valencia. Para esta empresa hemos realizado traducciones español italiano y traducciones italiano español, entre otros tipos de textos, también ofrecimos a traductores inglés italiano y traductores italiano inglés de artículos informáticos y tecnológicos, páginas webs, contratos, publicitarios, etc. 

DEP INSTITUT: Es una organización especializada en el ámbito social que realiza actividades de investigación sociológica, consultoría y servicios relacionados con la obtención, gestión y difusión de información. Tiene como finalidad apoyar a las empresas, instituciones públicas y entidades sin ánimo de lucro en su toma de decisiones. Ubicada en Carrer d’Aragó, 631, 633, 08026 Barcelona. Para esta empresa hemos realizado traducciones italiano español, entre otros tipos de textos, de artículos informáticos y tecnológicos, además de servicio de traductores italiano español de páginas webs, contratos, publicitarios, etc.

DEUTSCHE BANK, es una compañía global de servicios bancarios y financieros, ubicada en Paseo de la Castellana, 18, 28046 Madrid. Para esta empresa hemos realizado traducciones español italiano, entre otros tipos de textos, de documentos especializados, traducciones médicas, contratos, documentación legal, etc.

BANCO DE SABADELL, es un banco español, ubicado en Avda. Óscar Esplá, 37 – 03007 Alicante. Para esta empresa hemos realizado traducciones italiano inglés y traducciones inglés italiano, entre otros tipos de textos, traducciones literarias, contratos, documentación legal, etc. 

ERNST & YOUNG, es una de las más importantes firmas de servicios profesionales del mundo (que incluyen auditoría, impuestos, finanzas, contabilidad, asesoría legal, etc.), ubicada en Calle de Raimundo Fernández Villaverde, 65, 28003 Madrid. Para esta empresa hemos realizado traducciones español italiano, entre otros tipos de textos, de documentos oficiales, de certificados, de títulos, de contratos mercantiles, de documentos societarios, de documentos fiscales, de documentos procesales, de documentos administrativos, etc.  Además del servicio de traductores italiano español.

ROYAL CARIBBEAN CRUISES ESPAÑA S.L., es una empresa de cruceros, ubicada en Carrer de Provença, 392, 08025 Barcelona. Para esta empresa hemos realizado traducciones italiano español y traducciones español italiano, entre otros tipos de textos, de textos económicos, de folletos, de catálogos, además de traducciones italiano inglés de textos para mailings, y traductores inglés italiano de cartas publicitarias, de campañas publicitarias, de carteles, etc. 

PRICE WATERHOUSE COOPERS, es una de las firmas de consultoría de las Big Four, ubicada en Paseo de la Castellana, 259 B, 28046 Madrid. Para esta empresa hemos realizado traducciones italiano español, entre otros tipos de textos, traducciones científicas, contratos, documentación legal, etc. Además contrataron  traducciones italiano español y traducciones castellano italiano.

Si necesita una empresa de traductores italiano:

Reseñas 5 estrellas de nuestro servicio de traductores italiano español

Nuestra agencia de traductores italiano español es reconocida como una de las mejores en su área, ya que nuestro compromiso con la excelencia nos ha destacado como un recurso confiable y efectivo entre nuestros clientes:

 

Bueno
A base de 97 reseñas
Ayra Tariq
Ayra Tariq
4 Septiembre 2023
Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google.
I had an internship at 1Global Translators in the Human Resources Department and had an excellent experience interning there. I learnt a lot about how such an established translation company works and gained valuable life skills from my time there. My tutor, Andrés, was also extremely helpful and understanding and ensured my internship ran smoothly in every way possible. I reccommend both - hiring 1Global Translators for your own translation and interpretation needs as well as interning there in order to gain an excellent insight into the world of translation.
Müberra Öztürk
Müberra Öztürk
7 Junio 2023
Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google.
Empresa profesional y fiable
Ilaria Colí
Ilaria Colí
6 Junio 2023
Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google.
Realicé unas prácticas de tres meses en esta agencia. La experiencia fue interesante y formativa para mi carrera futura. Pude comprobar que el trabajo en una agencia de traducción cuenta con la colaboración de todos y representa un estímulo para aumentar las competencias de cada uno. Conté con el apoyo de personas colaboradoras y competentes; mi tutor, Andrés Palacios, fue un apoyo constante en las actividades propuestas, siempre dispuesto a aclarar cualquier duda. Es una empresa de calidad y formativa que ofrece a los becarios, a los traductores y a los clientes la máxima seriedad.
barbara misuriello
barbara misuriello
16 Mayo 2023
Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google.
He hecho las prácticas con esta empresa y no puedo más que hablar bien. Mucha disponibilidad y enseñanza de las competencias óptimas. Muchas gracias por todo.
Nora Naki
Nora Naki
31 Enero 2023
Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google.
He realizado mis prácticas universitarias en esta empresa y estoy muy satisfecha tanto a nivel profesional como personal. He podido aprender detalladamente sobre la importancia del Marketing del posicionamiento SERP. Un equipo muy atento y trabajador. Destacar la magnífica labor de Andrés Palacios, mi tutor durante todo este proceso, una gran persona entregada a su trabajo y por ser el responsable de que haya podido obtener todos los conocimientos que se hasta día de hoy.
Dani S.
Dani S.
10 Enero 2023
Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google.
Excelente servicio, rapidez y efectividad! Indudablemente saben cómo sorprender y ayudar a un cliente…
Paola Estrella
Paola Estrella
8 Enero 2023
Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google.
Profesionalismo y puntualidad. Los contrataré nuevamente!
Janet Gross
Janet Gross
7 Enero 2023
Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google.
Andres did a great job translating. He is an asset and a pleasure to work with. I would highly recommend his services.
Fernando Silva
Fernando Silva
7 Enero 2023
Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google.
Great service, prompt and well done. Fast response to requests and and questions about translations and methods.

Si necesita una agencia de traductores italiano español:

Muestra de traducciones español italiano y traducciones italiano español

Traductores italiano español

Texto original en italiano

Dall’epoca coloniale a oggi, la cultura italiana ha lasciato un segno profondo e indelebile nella società argentina.

Immigrazione e miscegenazione:

L’ondata migratoria italiana iniziata tra la fine dell’Ottocento e l’inizio del Novecento è stata decisiva nel plasmare l’identità argentina. Milioni di italiani arrivarono nel Paese in cerca di un futuro migliore, portando con sé tradizioni, costumi ed espressioni culturali. Questa mescolanza diede origine a una miscegenazione culturale unica, in cui l’italiano si fuse con l’ispano-americano, dando origine a una nuova identità nazionale.

Contributi culturali:

L’influenza italiana è evidente in vari aspetti della cultura argentina:

  • Gastronomia: Pizza, pasta, gelato e vino sono solo alcuni esempi della ricca gastronomia italiana che si è radicata sulle tavole argentine.
  • Architettura: lo stile italiano è presente in molti edifici emblematici di Buenos Aires e di altre città argentine, come il Palazzo Barolo, il Teatro Colón e la Casa Rosada.
  • Letteratura: scrittori argentini di origine italiana come José Hernández («Martín Fierro») e Roberto Fontanarrosa («Mafalda») hanno lasciato un’eredità letteraria inestimabile.
  • Tango: sebbene sia spesso considerato un ballo tipicamente argentino, il tango ha radici italiane, soprattutto nella sua musicalità e struttura.

Oltre il tangibile:

L’influenza italiana si estende anche a valori come la famiglia, l’amicizia, la solidarietà e il duro lavoro, pilastri fondamentali della società argentina.

Conclusioni:

La cultura italiana è stata un elemento chiave nella formazione dell’identità argentina. La sua impronta si è manifestata in vari campi, dalla gastronomia all’architettura, dalla letteratura al tango, formando un patrimonio culturale ricco e diversificato che continua a essere presente nella vita quotidiana degli argentini.

Texto traducido al español

Desde la época colonial hasta nuestros días, la cultura italiana ha dejado una huella profunda e imborrable en la sociedad argentina.

Inmigración y mestizaje:

La ola migratoria italiana que comenzó a fines del siglo XIX y principios del XX fue determinante para moldear la identidad argentina. Millones de italianos llegaron al país buscando un futuro mejor, trayendo consigo sus tradiciones, costumbres y expresiones culturales. Esta mezcla dio lugar a un mestizaje cultural único, donde lo italiano se fusionó con lo hispanoamericano, dando origen a una nueva identidad nacional.

Aportes culturales:

La influencia italiana se hace evidente en diversos aspectos de la cultura argentina:

  • Gastronomía: La pizza, la pasta, el helado y el vino son solo algunos ejemplos de la rica gastronomía italiana que se ha arraigado en las mesas argentinas.
  • Arquitectura: El estilo italiano se aprecia en numerosos edificios emblemáticos de Buenos Aires y otras ciudades argentinas, como el Palacio Barolo, el Teatro Colón y la Casa Rosada.
  • Literatura: Escritores argentinos con ascendencia italiana como José Hernández («Martín Fierro») y Roberto Fontanarrosa («Mafalda») han dejado un legado literario invaluable.
  • Tango: Aunque se suele considerar un baile típicamente argentino, el tango tiene raíces italianas, especialmente en su musicalidad y estructura.

Más allá de lo tangible:

La influencia italiana también se extiende a valores como la familia, la amistad, la solidaridad y el trabajo duro, pilares fundamentales de la sociedad argentina.

Conclusión:

La cultura italiana ha sido un elemento clave en la formación de la identidad argentina. Su impronta se ha manifestado en diversos ámbitos, desde la gastronomía y la arquitectura hasta la literatura y el tango, conformando un patrimonio cultural rico y diverso que sigue presente en la vida cotidiana de los argentinos.

Traductores español italiano

Texto original en español

Inversiones en el patrimonio de empresas del grupo, multigrupo y asociadas.

Se valoran al menor, entre el coste de adquisición y el valor recuperable. El valor recuperable se determina como el mayor importe entre su valor razonable menos los costes de venta y el valor actual de los flujos de efectivo derivados de la Inversión. Salvo mejor evidencia del importe recuperable, será el patrimonio neto de la sociedad participada corregido por las plusvalías tácitas existentes en la fecha de la valoración. La corrección del valor y, en su caso, su reversión se registra en la cuenta de Pérdidas y Ganancias del ejercicio en que se produce.

Inversiones financieras

Las adquisiciones y enajenaciones de inversiones se reconocen en ía fecha de negociación, es decir, la fecha en que la Sociedad se compromete a adquirir o vender el activo, clasificándose a la adquisición en las siguientes categorías:

(a) Préstamos y partidas a cobrar

Son activos financieros no derivados con cobros fijos o determinables que no cotizan en un mercado activo, y sobre los que no hay Intención de negociar a corto plazo. Se incluyen en activos corrientes, excepto para vencimientos superiores a doce meses desde la fecha del balance que se clasifican como activos no corrientes.

Se registran inlcialmente por su valor razonable, y posteriormente a su coste amortizado, utilizando el método de interés efectivo.

Se efectúan las correcciones valorativas necesarias por deterioro de valor cuando existe evidencia objetiva de que no se cobrarán todos los importes que se adeudan. El importe de la provisión es la diferencia entre el valor en libros del activo y el valor actual de los flujos de efectivo futuros estimados, descontados al tipo de interés efectivo.

Gas Natural Aprovisionamientos SDG, S.A., tiene suscritos contratos de cesión de cuentas a cobrar, considerados factoring sin recurso, al haber traspasado los riesgos y beneficios inherentes a la propiedad de los activos financieros cedidos.

1.- Activos financieros mantenidos hasta el vencimiento

Son valores representativos de deuda con cobros fijos o determinables y vencimiento fijo que la Sociedad tiene la intención efectiva y la capacidad de mantener hasta su vencimiento. Los criterios de valoración de estas inversiones son los mismos que para los préstamos y partidas a cobrar.

2.- Activos financieros a valor razonable con cambios en la Cuenta de pérdidas y ganancias

Son activos que se adquieren con el propósito de venderse o para obtener ganancias a corto plazo. Incluye los derivados siempre que no se hayan designado como instrumentos de cobertura. Estos activos financieros se valoran, tanto en el momento Inicial como en valoraciones posteriores, por su valor razonable, imputando los cambios que se produzcan en dicho valor en la cuenta de pérdidas y ganancias del ejercicio.

Texto traducido al italiano

Partecipazioni in società del Gruppo, entità a controllo congiunto e società collegate.

Sono valutate al minore tra il costo di acquisizione e il valore recuperabile. Il valore recuperabile è determinato come il maggiore tra il fair value al netto dei costi di vendita e il valore attuale dei flussi di cassa dell’investimento. A meno che non vi sia una migliore evidenza del valore recuperabile, esso corrisponde al patrimonio netto della partecipata rettificato per eventuali plusvalenze non realizzate esistenti alla data di valutazione. La rettifica di valore e, se del caso, il suo storno sono rilevati nel conto economico dell’esercizio in cui si verificano.

Investimenti finanziari

Le acquisizioni e le cessioni di investimenti sono rilevate alla data di negoziazione, ossia alla data in cui la Società si impegna ad acquisire o vendere l’attività, classificando l’acquisizione nelle seguenti categorie:

(a) Finanziamenti e crediti.Si tratta di attività finanziarie non derivate con pagamenti fissi o determinabili che non sono quotate in un mercato attivo e per le quali non vi è l’intenzione di effettuare scambi nel breve termine. Sono inclusi nell’attivo corrente, ad eccezione delle scadenze superiori a dodici mesi dalla data di bilancio, che sono classificate come attività non correnti.

Sono inizialmente rilevati al valore equo e successivamente al costo ammortizzato utilizzando il metodo dell’interesse effettivo.

I necessari accantonamenti per riduzione di valore vengono effettuati quando esiste un’evidenza oggettiva che non tutti gli importi dovuti saranno riscossi. L’importo dell’accantonamento corrisponde alla differenza tra il valore contabile dell’attività e il valore attuale dei flussi di cassa futuri stimati, attualizzati al tasso di interesse effettivo.

Gas Natural Aprovisionamientos SDG, S.A. ha stipulato contratti di cessione di crediti, considerati come factoring pro soluto, in quanto sono stati trasferiti i rischi e i benefici della proprietà delle attività finanziarie cedute.

1.- Attività finanziarie detenute

fino a scadenza
Si tratta di titoli di debito con pagamenti fissi o determinabili e scadenza fissa che la Società ha l’effettiva intenzione e capacità di detenere fino alla scadenza. I criteri di valutazione di questi investimenti sono gli stessi dei finanziamenti e dei crediti.

2.- Attività finanziarie al valore equo rilevato a conto economico

Si tratta di attività acquisite a scopo di vendita o di guadagno a breve termine. Comprendono i derivati, a condizione che non siano designati come strumenti di copertura. Queste attività finanziarie sono inizialmente e successivamente valutate al valore equo, con le variazioni del valore equo rilevate nel conto economico dell’esercizio.

Nuestro equipo profesional ofrece traducciones italiano español y traducciones español italiano en más de 150 idiomas y en más de 20 especialidades:

Empresa de traductores italiano: Contratación y operativa

El siguiente es el procedimiento para contratar nuestro servicio de traducciones italiano :

1. Presupuesto

Puede solicitar su presupuesto enviándonos un email sus documentos originales escaneados. Le responderemos con un presupuesto exacto en menos de 1 hora.

2. Confirmación y pago

Sigua las instrucciones que le enviamos junto con el presupuesto para confirmarnos el proyecto y pagar como sea más cómodo para Usted: transferencia o tarjeta (web). Empezaremos la traducción inmediatamente.

3. Revisión y entrega de su traducción

La revisión final de su traducción la realizará un traductor nativo del idioma de destino y especializado en la temática de su traducción. Entregaremos sus Traducciones Barcelona en el plazo acordado,  y por la vía que Usted prefiera.

En caso de requerir una empresa de traductores italiano:

Preguntas freceuntes de traductores italiano

Un traductor del italiano es un profesional que convierte un texto de lengua italiana en un texto redactado en otro idioma, que debe ser fiel al primero en cuanto al significado. Para ello debe ser nativo de la lengua de destino. No conviene confundir con un intérprete del italiano, que convierte una conversación o exposición oral en italiano a otro idioma de manera verbal, mientras que el traductor del italiano lo hace de manera escrita.

Y un traductor al italiano es un profesional que traduce de manera escrita un texto de otra lengua al italiano. Para que dicha traducción suene bien la tiene que hacer un traductor italiano nativo.

Si requiere un servicio de traducciones italiano español profesional:

Hay 2 tipos de traductores de italiano:

  • Traductores italiano humanos ( Traductores italiano no automáticos ), que se dividen en traductores profesionales italiano (los que se dedican profesionalmente a ello, los cuales normalmente han cursado estudios en traducción) y traductores de italiano no profesionales (quienes hacen alguna traducción esporádica porque tienen conocimientos de las lenguas de origen y destino de la traducción). Normalmente para garantizar la calidad de la traducción, ésta tiene que ser realizada por un traductor profesional italiano.
  • Traductores de italiano automáticos o máquinas: se trata de un software que realiza la traducción. Estas traducciones de italiano se suelen caracterizar por un nivel de calidad más bajo que las traducciones de italiano humanas, ya que las máquinas no pueden entender el contexto en que se usa cada palabra.

En traductores profesionales italiano somos su mejor opción.

Más información sobre el idioma italiano AQUÍ.