5/5 - (27 votos)

TRADUCCIONES JURADAS INGLÉS

TRADUCTORES JURADOS INGLÉS

¿Necesita una traducción jurada inglés?

¿Tiene un certificado oficial en español y necesita traducirlo a inglés para que sea válido ante los organismos oficiales de Estados Unidos o el Reino Unido?

¿Necesita traducir un certificado de inglés a español para presentarlo ante las autoridades o instituciones de España?

Si requiere traducir de forma legal documentos a inglés, necesita una traducción jurada español inglés, firmada y sellada por traductores oficiales español inglés.

Somos 1Global Translators, una agencia de traducciones juradas inglés mejor valorada por calidad y precio, con más de 20 años de experiencia.

Adquiera aquí su traducción jurada inglés, notarizada por traductores jurados inglés autorizados por el Ministerio (MAEC). Plena validez jurídica, envío gratuito y precios económicos.

Precios ajustados

Tarifa oficial por palabra: €0.08

Presupuesto gratis

En 1 hora por email. Sin compromiso.

Envío gratuito

Por pdf. o por mensajero a su domicilio.

1Global Translators, su agencia de traducciones juradas inglés

¿Por qué contratar a 1Global para sus traducciones certificadas inglés?

Traducciones juradas inglés español

Porque nuestros clientes nos puntúan con reseñas 5 estrellas en Google.

Porque ofrecemos traducciones juradas inglés con validez legal,  firmadas y selladas por traductores oficiales registrados en el Ministerio (MAEC).

Nuestro Sistema de Gestión de la Calidad para traducciones e interpretaciones en base a las normas de calidad ISO 9001 y UNE EN 15038 (norma europea específica para la prestación de servicios de traducciones de calidad) garantiza la precisión, el rigor y la fidelidad al texto o versión original.

Servicio de traducción jurada Málaga

Traducciones juradas español inglés

A continuación explicamos qué son las traducciones juradas inglés y que son los traductores jurados inglés, cómo hacer una traducción jurada inglés español, que precio tienen, cuándo tardan y la forma de entrega.

Empresa de traducciones juradas inglés español

Por seguridad legal y jurídica: los organismos oficiales exigen que un documento extranjero sea traducido de manera correcta y precisa, evitando engaños o falsificaciones, por eso sólo los traductores jurados inglés español tienen la capacidad de firmar y sellar una traducción inglés o español como jurada.

Los documentos extranjeros de inglés a presentarse para un trámite oficial en España deben estar redactados es español, o en su defecto traducirse mediante Traducción jurada oficial inglés español.

¿Qué es una traducción jurada inglés?

Son traducciones con validez legal, firmadas y selladas por un traductor oficial que certifica que el contenido de un documento oficial corresponde al original de su traducción jurada. 

Por ejemplo, si viene del Reino Unido a estudiar en España, necesitará una traducción jurada de inglés a español de sus certificados de estudios. Por otra parte, si sus títulos académicos están redactados en español y va a estudiar en Reino Unido, necesitará una traducción jurada a inglés.

¿Quién es un traductor jurado inglés?

Es quien con su sello y firma certifica que el texto traducido es fiel al original. Esta registrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores español y actúa como notario de la traducción.

Certifica que los documentos oficiales traducidos a inglés o a español corresponden exacta y precisamente a los textos del idioma original evitando de esta manera falsificaciones y/o  engaños fraudulentos.

Si necesita un empresa de traducciones juradas inglés español:

¿Cómo solicitar una traducción jurada español inglés?

Siga estos 3 pasos para solicitar un presupuesto gratuito a nuestra agencia de traducciones juradas inglés.

Resolveremos sus inquietudes sobre las traducciones juradas inglés, legalizaciones válidas y trámites asociados.

Le ayudaremos a conseguir en la medida de lo posible, una traducción jurada inglés económica y rápida:

1. Presupuesto

Puede solicitar su presupuesto enviándonos un email sus documentos originales escaneados. Le responderemos con un presupuesto exacto en menos de 1 hora.

2. Confirmación y pago

Sigua las instrucciones que le enviamos junto con el presupuesto para confirmarnos el proyecto y pagar como sea más cómodo para Usted: transferencia o tarjeta (web). Empezaremos la traducción inmediatamente.

3. Entrega de su traducción jurada inglés

Entregaremos su traducción jurada inglés en el plazo acordado,  firmada y sellada por un traductor certificado. Enviaremos su traducción jurada inglés por mensajero al domicilio que nos indique.

Si necesita una agencia de traducciones juradas español inglés:

Traductores jurados español inglés: Documentos que exigen su firma

Existe una gran demanda de traducciones juradas inglés español para documentación exigida en Administraciones Públicas, Notarias, Universidades, Tribunales, etc.

Los clientes de nuestra agencia de traductores jurados inglés español nos han solicitado el servicio de traducción jurada de entre otros documentos de los siguientes:

ADMINISTRACIONES PÚBLICAS

DNI / NIE / Pasaporte
Licencia de conducir
Partida de nacimiento
Acta de matrimonio
Libro de familia
Certificado de antecedentes penales
Expedientes extranjería

EDUCACIÓN

Diploma de bachillerato
Certificados de matrícula
Título universitario
Certificado de estudios
Convenios de becas
Certificado de notas
Convalidaciones

TRIBUNALES

Notificaciones del juzgado
Demandas procesales
Notificaciones
Burofaxes
Pruebas judiciales
Resoluciones judiciales

Patentes y marcas

En caso de necesitar una agencia de traductores jurados inglés español:

Precios de traducciones juradas inglés

Precios de traducciones juradas de y a inglés para certificados y documentos oficiales.
Tarifas por documento y por palabra:

Traductores jurados inglés

Título Universitario

Traducciones juradas a inglés

Precio: €40

Traductores jurados inglés

Antecedentes penales

Traducciones juradas a inglés

Precio: €40

Traductores jurados inglés

Certificado de nacimiento

Traducciones juradas a inglés

Precio: €40

Traductores jurados inglés

Balances contables

Traducciones juradas de inglés

Precio: €0.08/palabra

Traductores jurados inglés

Poderes notariales

Traducciones juradas a inglés

Precio: €0.08/palabra

Traductores jurados inglés

Escrituras de constitución

Traducciones juradas a inglés

Precio: €0.08/palabra

El precio por palabra de una traducción jurada español – inglés es 0,08 EUR. por palabra.

Tarifa mínima €40.

Solicítenos el precio exacto para sus traducciones juradas inglés:

Traducciones certificadas inglés: Plazos y entrega

La mayoría de traducciones se entregan en menos de 1 semana, en ocasiones incluso en 24h.

El tiempo exacto de cada traducción jurada inglés depende de muchos factores.

¿Cuánto tarda una traducción jurada inglés?

Las traducciones juradas inglés tienen un plazo promedio de 5 días, si se trata de certificados y documentos sencillos; los documentos más especializados y/o extensos llevarán más tiempo.

Si necesita traducciones juradas inglés urgentes (en 24 horas), consúltenos.

¿Cómo enviámos una traducción jurada inglés?

La traducciones juradas inglés se envían por mensajero urgente 24h. en un sobre membretado, cerrado y sellado a través de Nacex Express (Gratis para España peninsular).

También podemos enviar la traducción jurada inglés escaneada por email si lo necesita cuanto antes.

Para saber el plazo exacto de entrega de su traducción jurada inglés:

Traducciones juradas español inglés de la Apostilla de la Haya

Si Usted necesita presentar un documento extranjero redactado en inglés necesitará presentarlo traducido al español y legalizado.

La legalización habitualmente se hace a través  de la Apostilla de la Haya y se realiza siempre en el país de origen del documento.

La Apostilla de la Haya no es un sello. La Apostilla de la Haya es una página física que se grapa o se adhiere al final del documento o en la cara trasera.

En el caso de países que no son firmantes del Convenio de La Haya, las legalizaciones se realizan por vía consular igualmente en el país donde se ha emitido el documento.

Traducciones juradas Madrid - 1Global

Ejemplo práctico:

Si Usted necesita presentar un certificado de nacimiento español en el Reino Unido.

En este caso, la Apostilla de la Haya se la debe solicitar en España para después realizar la traducción jurada español inglés y poder presentar el certificado en el Reino Unido. 

No es posible apostillar un documento de España en el Reino Unido ya que las instituciones inglesas carecen de jurisdicción para legalizar un documento español. Una vez obtenida la Apostilla de la Haya en España se realizaría la traducción jurada a inglés del certificado de nacimiento y de la correspondiente Apostilla de la Haya.

Normalmente la Apostilla de la Haya la puede conseguir en instituciones oficiales de su localidad como:

  • Colegios Notariales.
  • Ministerio de Relaciones Exteriores.
  • Delegaciones de justicia.
  • Tribunales superiores de justicia.

Si necesita asesoramiento con este tema por favor:

Empresa de traductores jurados español inglés cerca de ti

Somos una empresa de traductores jurados español inglés con oficinas en muchas ciudades de España:

Si requiere una empresa de traducciones juradas inglés español en otra localidad:

Intérpretes jurados inglés

También contamos con intérpretes jurados en inglés, que ofrecen el servicio de traducciones juradas habladas en juzgados, tribunales y otras administraciones que requieran traducciones juradas orales.

Las combinaciones lingüísticas más solicitadas a nuestra agencia de intérpretes jurados inglés son las siguientes:

 Intérpretes jurados inglés español

Interpretaciones juradas inglés español

 Intérpretes jurados español inglés

Interpretaciones juradas español inglés

Si requiere una agencia de traductores intérpretes jurados inglés:

Agencia de traductores jurados inglés español : Ejemplo de traducción 

Servicio de traducciones juradas inglés español

Texto en inglés:

QUESTION 4: How much of your income do you allocate for your visual health?

Optica Ceibo should target all groups in this survey to market products that suit their needs and affordability. However, the focus should be on capturing the 48%, directing those earnings towards high-end products from Optica Ceibo. This strategy aims not only to capture this niche market but also to build loyalty and increase the lifetime value between this segment and the company.

QUESTION 5: What would be your preferred place to buy glasses?

Optica Ceibo should seize the 96% of this niche, as 59% would buy in Iñaquito due to living there, 27% due to working there, and 10% due to being on the ground floor of the Shyris Park building.

Optica Ceibo should target 32% of this population that prefers the internet as a means of promotion, promoting its products and services through a digital marketing plan.

Market research conclusions:

Based on the survey results, it is evident that the economically active population in the Iñaquito parish has a strong preference for improving their visual situation with conventionally favored glasses. This population, aged between 20 and 64 years, includes both men and women with monthly incomes of $500 or more (59% of the economically active population in Iñaquito) willing to allocate up to 20% of their income to ophthalmic products. Optica Ceibo should focus on capturing and retaining this demographic.

The majority of people undergo visual exams annually, recommended by ophthalmologists to detect and correct eye conditions early. The preferred distribution channels are locations near their residence, followed by their workplace surroundings, and when receiving information about products, they prefer the internet.

If you are a business owner or marketing director, you have likely received numerous requests for the appropriate version of a logo or inquiries about designing a promotional poster or locating illustrations for your latest packaging.

We have been in your shoes, and just as clients used to call us in search of an illustration or to try to obtain a suitable design we had proposed years before, we wanted a comprehensive, efficient, and flexible solution that could adapt to our changing needs. So, we decided to internally develop (with a technological partner) our own tool based on the real experience of our team, which has been working in FMCG marketing and corporate image agencies for over 30 years.

We took the time to carefully analyze every sensitive issue we could face in organizing the daily workflow, both internally and externally:

Internal sensitive issues:

Loss of information in the process (e.g., a team member forgets to copy another team member on an email, causing your team to miss a client deadline).
Time loss due to multiple meetings to implement a smooth workflow.
Confusion in locating or accessing certain documents or illustrations (e.g., different versions of the same document stored in different locations, requiring the team to search through old emails to clarify the situation).

Servicio de traducciones juradas español inglés

Texto traducido al español:

PREGUNTA 4 ¿Qué parte de sus ingresos destina usted para su salud visual?

 Todos los grupos de esta encuesta deben ser aprovechados por Óptica Ceibo para comercializar productos que se adecuen a sus necesidades y capacidad de pago, pero se debería enfocar en captar el 48% para que esos ingresos se destinen a productos de alta gama de Óptica Ceibo, para no solo captar este nicho, sino, fidelizarlo y aumentar el tiempo de vida útil entre este segmento y la empresa.

 

PREGUNTA 5 ¿Cuál sería el lugar de su preferencia para comprar los lentes?

Óptica Ceibo debería aprovechar el 96% de este nicho ya que el 59% lo compraría en Iñaquito por vivir ahí, el 27% por trabajar y el 10% por estar en la planta baja del edificio Shyris Park.  

Óptica Ceibo debe provechar 32% de esta población que prefiere como medio de difusión el internet promocionando sus productos y servicios a través de un plan de marketing digital

Conclusiones de la investigación de mercados:

Con los resultados obtenidos de las encuestas se puede apreciar que en las parroquia Iñaquito la población económicamente activa tiene gran preferencia por mejorar su situación visual con lentes de favoritismo convencional, y cuya edad estaría comprendida entre 20 y 64 años, tanto hombres como mujeres, de niveles de ingresos mensuales de $500 o más (59% PAE Iñaquito) dispuestos a destinar hasta el 20% de sus ingresos en productos oftalmológicos, y es en los que más debe enfocarse óptica Ceibo para captarlos y fidelizarlos.

El examen visual que ayuda a determinar problemas visuales las personas en su gran mayoría lo realizan al año, lo cual es recomendado por los médicos oftalmólogos y ayudaría a que se detecte desde su inicio la enfermedad y puedan ser corregidos por los lentes. La preferencia de canal de distribución son lugares cerca del lugar de vivienda, seguidos de alrededores de su trabajo y al momento de recibir la información de los productos prefieren el internet.

Si eres propietario de una empresa o director de marketing, probablemente ya hayas recibido decenas de llamadas de gente pidiéndote la versión adecuada de un logo, o preguntándote cómo diseñar un póster promocional o dónde están las ilustraciones de tu último envase.

Ya hemos estado en tu piel y, como los clientes solían llamarnos en busca de una ilustración o para tratar de conseguir un diseño adecuado que habíamos planteado años antes, queríamos una solución completa, eficiente y flexible que se adaptase a nuestras cambiantes necesidades; así que decidimos desarrollar internamente (con un socio tecnológico) nuestra propia herramienta basada en la experiencia real de nuestro equipo, que lleva trabajando en el marketing de FMCG y en agencias de imagen corporativa más de 30 años.

Dedicamos tiempo a analizar con atención cada tema sensible al que nos podríamos enfrentar en la organización diaria del flujo de trabajo, tanto a nivel interno como externo:

Temas sensibles a nivel interno:

  • Pérdida de información en el proceso (por ejemplo, un miembro del equipo olvida poner en copia de un correo electrónico a otro miembro del equipo y, por ese motivo, tu equipo no consigue cumplir el plazo que se le dio al cliente).
  • Pérdida de tiempo por una multiplicidad de reuniones para implantar un flujo de trabajo fluido.
  • Confusión a la hora de localizar o acceder a determinados documentos o ilustraciones (por ejemplo, hay diferentes versiones del mismo documento almacenadas en distintas ubicaciones y el equipo tiene que investigar correos antiguos para aclarar la situación).

Si precisa un servicio de traducciones juradas inglés:

Muchos clientes satisfechos con nuestra empresa de traducciones juradas inglés:

Estas son algunas de las reseñas 5 estrellas de los clientes de nuestra agencia de traducciones juradas inglés:

Bueno
A base de 97 reseñas
Ayra Tariq
Ayra Tariq
4 Septiembre 2023
I had an internship at 1Global Translators in the Human Resources Department and had an excellent experience interning there. I learnt a lot about how such an established translation company works and gained valuable life skills from my time there. My tutor, Andrés, was also extremely helpful and understanding and ensured my internship ran smoothly in every way possible. I reccommend both - hiring 1Global Translators for your own translation and interpretation needs as well as interning there in order to gain an excellent insight into the world of translation.
Müberra Öztürk
Müberra Öztürk
7 Junio 2023
Empresa profesional y fiable
Ilaria Colí
Ilaria Colí
6 Junio 2023
Realicé unas prácticas de tres meses en esta agencia. La experiencia fue interesante y formativa para mi carrera futura. Pude comprobar que el trabajo en una agencia de traducción cuenta con la colaboración de todos y representa un estímulo para aumentar las competencias de cada uno. Conté con el apoyo de personas colaboradoras y competentes; mi tutor, Andrés Palacios, fue un apoyo constante en las actividades propuestas, siempre dispuesto a aclarar cualquier duda. Es una empresa de calidad y formativa que ofrece a los becarios, a los traductores y a los clientes la máxima seriedad.
barbara misuriello
barbara misuriello
16 Mayo 2023
He hecho las prácticas con esta empresa y no puedo más que hablar bien. Mucha disponibilidad y enseñanza de las competencias óptimas. Muchas gracias por todo.
Nora Naki
Nora Naki
31 Enero 2023
He realizado mis prácticas universitarias en esta empresa y estoy muy satisfecha tanto a nivel profesional como personal. He podido aprender detalladamente sobre la importancia del Marketing del posicionamiento SERP. Un equipo muy atento y trabajador. Destacar la magnífica labor de Andrés Palacios, mi tutor durante todo este proceso, una gran persona entregada a su trabajo y por ser el responsable de que haya podido obtener todos los conocimientos que se hasta día de hoy.
Dani S.
Dani S.
10 Enero 2023
Excelente servicio, rapidez y efectividad! Indudablemente saben cómo sorprender y ayudar a un cliente…
Paola Estrella
Paola Estrella
8 Enero 2023
Profesionalismo y puntualidad. Los contrataré nuevamente!
Janet Gross
Janet Gross
7 Enero 2023
Andres did a great job translating. He is an asset and a pleasure to work with. I would highly recommend his services.
Fernando Silva
Fernando Silva
7 Enero 2023
Great service, prompt and well done. Fast response to requests and and questions about translations and methods.

Ofrecemos el mejor servicio de traductores jurados inglés español:

Instituciones y organismos que exigen traducciones juradas inglés

Muchas instituciones públicas e incluso organismos privados exigen que los documentos extranjeros redactados en inglés sean traducidos traductores jurados inglés español para poder recibirlos, entre ellas están:

Juzgados y tribunales

Seguridad Social

Embajadas y consulados

Registros civiles

Departamentos de Extranjería

Registros de la propiedad

Notarios

Registros Mercantiles

Hacienda

Si necesita saber si el organismo al cual va a presentar su documentación exige una traducción jurada inglés español:

Traducciones oficiales juradas a otros idiomas

Ofrecemos el servicio de traducciones certificadas para los siguientes idiomas:

Presupuesto de Traducciones Juradas Inglés en 1 hora:

Llene el siguiente formulario con sus datos y con sus documentos originales a traducir y le enviaremos un presupuesto gratuito en 1 hora por email.O si desea, llámenos al 664 501 828 o escríbanos a clients@1globaltranslators.com

 

 Somos la mejor agencia de traducciones juradas inglés.